Dany Laferrière OC OQ (nacido en Windsor Kléber Laferrière el 13 de abril de 1953) es un novelista y periodista haitiano-canadiense que escribe en francés. [1] Fue elegido para ocupar el puesto 2 de la Académie française el 12 de diciembre de 2013 y fue admitido en mayo de 2015. [2]
Dany Laferrière OC OQ | |
---|---|
Nació | Windsor Kléber Laferrière 13 de abril de 1953 Puerto Príncipe , Haití |
Ocupación | Novelista , periodista |
Idioma | francés |
Ciudadanía | Haitiano , canadiense |
Niños | Melissa Laferriere-Tucker |
La vida
Nacido en Port-au-Prince , Haití , y criado en Petit-Goâve , Laferrière trabajó como periodista en Haití antes de mudarse a Canadá en 1976. [3] También trabajó como periodista en Canadá y condujo programas de televisión para el TQS. la red. [3]
Laferrière publicó su primera novela, Cómo hacer el amor con un negro sin cansarse (Comment faire l'amour avec un nègre sans se fatiguer) en 1985. [3] La novela fue posteriormente adaptada a un guión por Laferrière y Richard Sadler , ganando una nominación al premio Genie al mejor guión adaptado en los 11th Genie Awards en 1990. La adaptación cinematográfica de la novela fue protagonizada por Isaach De Bankolé y fue dirigida por Jacques W. Benoit .
Laferrière escribe exclusivamente en francés, aunque algunas de sus obras han sido publicadas en traducción al inglés por David Homel .
Varias películas más se han adaptado de su trabajo, incluyendo Al borde de una fiebre (Le Goût des jeunes filles) en 2004 y Heading South (Vers le sud) en 2005. También escribió los guiones originales de Voodoo Taxi en 1991 y How to Conquer America in One Night (Comment conquérir l'Amérique en une nuit) en 2004, y fue el director de este último.
En 2009, Laferrière ganó el prestigioso Prix Médicis por su undécima novela, L'énigme du retour . Al recibir el premio, comentó su capacidad para abrir nuevos lectores en Francia, dándole visibilidad allí. En el pasado, Laferrière siempre se había negado a ser publicado en otoño, una temporada asociada a los grandes premios literarios, pero sus editores lo habían recomendado con L'énigme du retour . La novela sigue a Laferrière mientras regresa a su lugar de nacimiento en Haití, 33 años después de que lo dejó, al enterarse de la muerte de su padre en la ciudad de Nueva York . La narrativa difumina la línea entre la prosa y la poesía, asemejándose a las estructuras del haiku en algunas secciones.
El 12 de diciembre de 2013, Laferrière fue elegido en la primera ronda de votaciones para el puesto núm. 2 de la Académie française , convirtiéndose en el primer haitiano, el primer canadiense y el primer quebequense en recibir ese honor. [4] [5] Es la segunda persona negra en ser admitida, siendo el primero el escritor y estadista senegalés Léopold Sédar Senghor en 1983. [2]
El 3 de junio de 2014, la Casa de las Culturas del Mundo le concedió el Premio Internacional de Literatura por su novela El regreso ( L'enigme du retour ). [6]
En 2014, fue nombrado oficial de la Orden Nacional de Quebec . [7] En 2015, Laferrière recibió la Orden de Canadá con el grado de oficial. [8]
En 2016, Laferrière ganó el premio Martin Luther King Jr. Achievement Award por sus logros literarios.
Laferrière vive en Miami , Florida .
Obras
- Comentario faire l'amour avec un nègre sans se fatiguer , 1985 ( Éditions VLB )
- Traducción al inglés Cómo hacer el amor con un negro sin cansarse , 1987 ( Coach House Press )
- Éroshima , 1987 (Éditions VLB)
- Traducción al inglés Eroshima , 1991 (Coach House Press)
- L'odeur du café , 1991 (Éditions VLB)
- Traducción al inglés An Aroma of Coffee , 1993 (Coach House Press)
- Le goût des jeunes filles , 1992 (Éditions VLB)
- Traducción al inglés Dining with the Dictator , 1994 (Coach House Press)
- Cette grenade dans la main du jeune nègre est-elle une arme ou un fruit? , 1993 (Éditions VLB), Prix RFO du livre (2002)
- Traducción al inglés ¿Por qué un escritor negro debe escribir sobre sexo? , 1994 (Coach House Press)
- Chronique de la dérive douce 1994 (Éditions VLB, poesía )
- Traducción al inglés A Drifting Year , 1997 ( Douglas & McIntyre )
- Pays sans chapeau , 1996 ( Éditions Lanctôt )
- Traducción al inglés Down Among the Dead Men , 1997 (Douglas & McIntyre)
- La chair du maître , 1997 (Éditions Lanctôt)
- Le charme des après-midi sans fin , 1997 (Éditions Lanctôt)
- Le cri des oiseaux fous , 2000 ( Serpiente a penachos )
- J'écris comme je vis; Entretien avec Bernard Magnier , 2000 (Éditions La passe du vent)
- Je suis fatigué , 2000 ( Les librairies initiales )
- Je suis fou de Vava , 2005 (Éditions de la Bagnole)
- Pays sans chapeau, 2006 (Éditions du Boréal)
- Je suis un écrivain japonais
- Traducción al inglés Soy un escritor japonés , 2010 ( Douglas & McIntyre )
- La fête des morts , 2009 (Éditions de la Bagnole)
- L'énigme du retour , 2009 (Québec: Boréal, Francia: Grasset)
- Traducción al inglés The Return , 2011 (Douglas & McIntyre)
- Tout bouge autour de moi , 2010 ( Mémoire d'encrier )
- Traducción al inglés "El mundo se mueve a mi alrededor", 2013 (Arsenal Pulp Press)
- L'Art presque perdu de ne rien faire , 2011 (Boréal)
- Journal d'un écrivain en pajama , 2013 (Montreal: Mémoire d'encrier)
- Tout ce qu'on ne te dira pas, Mongo, 2015 (Montreal: Mémoire d'encrier)
Otras lecturas
- Beniamin Vasile, Dany Laferrière: l'autodidacte et le processus de création , París: l'Harmattan, colección "Critiques Littéraires", 2008
Referencias
- ^ Jaggi, Maya (1 de febrero de 2013). "Dany Laferrière: una vida en los libros" . The Guardian . Consultado el 2 de febrero de 2013 .
- ^ a b Donadio, Rachel (29 de mayo de 2015). "Dany Laferrière, un guardián del francés, se une a la Académie Française" . The New York Times .
- ^ a b c Brian Busby , "Dany Laferrière" . The Canadian Encyclopedia , 16 de noviembre de 2009.
- ^ "Declaración del Primer Ministro de Canadá sobre la elección de Dany Laferrière a la Académie française" . Stephen Harper, Primer Ministro de Canadá . 12 de diciembre de 2013. Archivado desde el original el 13 de diciembre de 2013.
- ^ "El autor de Montreal, Dany Laferrière, nombrado inmortal" . Noticias CTV . 12 de diciembre de 2013.
- ^ "Dany Laferrière: el que juega con las palabras" . Deutsche Welle . 3 de julio de 2014 . Consultado el 4 de julio de 2014 .
- ^ "Dany Laferrière" . Ordre national du Québec . Gobierno de Quebec . Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 31 de diciembre de 2015 .
- ^ "Orden de nombramientos de Canadá" . El Gobernador General de Canadá Su Excelencia el Muy Honorable David Johnston . Gobernador General de Canadá . Consultado el 31 de diciembre de 2015 .
enlaces externos
- Dany Laferrière en IMDb
- Dany Laferrière en AllMovie