El Premio Internacional de Literatura ( alemán : Internationaler Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt ) es un premio literario alemán para la prosa internacional traducida al alemán por primera vez. [1] El premio ha sido otorgado anualmente por la Haus der Kulturen der Welt y la fundación “Elementarteilchen” desde 2009. [1] Los autores ganadores reciben 20.000 € y los traductores 15.000 €. [2] El premio se ha comparado como el casi equivalente alemán del Premio al Mejor Libro Traducido o del Premio de Ficción Extranjera Independiente . [2]
Ganadores y preselecciones
Cinta azul () = ganador
2009
- Autor Daniel Alarcón y traductora Friederike Meltendorf para Lost City Radio (Wagenbach Verlag) [3] [4]
2010
- Marie NDiaye y la traductora Claudia Kalscheuer para Drei starke Frauen (Orig: Trois femmes puissantes ) (Suhrkamp Verlag) [5]
2011
- Michail Schischkin y el traductor Andreas Tretner para Venushaar (Orig: Venerin Volos ) (DVA) [6]
2012
- Jaume Cabré , Jo confesso (catalán, trad. Kirsten Brandt y Petra Zickmann)
- Mircea Cărtărescu , Corpul (rumano, trad. Gerhardt Csejka y Ferdinand Leopold)
- Nedim Gürsel , Allah 'ιn Kιzlarι (Turco, trad. Barbara Yurtdas)
- Tom McCarthy , C. (inglés, trad. Bernhard Robben)
- Péter Nádas , Párhuzamos történetek (húngaro, trad. Christina Viragh)
- Téa Obreht , The Tiger's Wife (inglés, trad. Bettina Abarbanell )
2013
- Andrej Bitow , Prepodavatel 'simmetrii (ruso, trad. Rosemarie Tietze)
- Teju Cole , Open City (inglés, traducción de Christine Richter-Nilsson) [7] [8]
- Lloyd Jones , Hand Me Down World (inglés, traducción de Grete Osterwald)
- Valeria Luiselli , Los Ingrávidos (español, trad. Dagmar Ploetz-Timm)
- Zakhar Prilepin , Sankya (ruso, trad. Erich Klein y Susanne Macht)
- Jean Rolin , Un chien mort après lui (francés, trad. Holger Fock y Sabine Müller)
2014
- Zsófia Bán , Amikor még csak az állatok éltek (húngaro, trad. Terézia Mora )
- Georgi Gospodinov , Fizika na tagata (búlgaro, trad. Alexander Sitzmann)
- Mohsin Hamid , How to get filthy rich in Rising Asia (inglés, traducción de Eike Schönfeld)
- Bernardo Kucinski , K. (portugués, trad. Sarita Brandt)
- Dany Laferrière , L'énigme du retour (francés, traducción de Beate Thill) [9]
- Madeleine Thien , Dogs at the Perimeter (inglés, trad. Almuth Carstens)
2015
- NoViolet Bulawayo , Necesitamos nuevos nombres (inglés, trad. Miriam Mandelkow)
- Patrick Chamoiseau , L'empreinte à Crusoé (francés, trad. Beate Thill)
- Daša Drndić , Sonnenschein (francés, trad. Brigitte Döbert y Blanka Stipetić)
- Gilbert Gatore , Le Passé devant soi (francés, trad. Katja Meintel)
- Amos Oz , Habesora al pi Jehuda (hebreo , traducción de Mirjam Pressler) [10]
- Krisztina Tóth , Akvárium (húngara, trad. György Buda)
2016
- Shumona Sinha , Assommons les pauvres! (Francés, trad. Lena Müller) [11]
2017
- Fiston Mwanza Mujila , Tram 83 ( traducción del francés por Katharina Meyer y Lena Müller) [12]
2018
- Ivana Sajko , Liebesroman ( traducción de Alida Bremer )
2019
- Fernanda Melchor , Temporada de huracanes ( traducción del español de Angelica Ammar)
Referencias
- ^ a b Premio Internacional de Literatura , sitio web oficial.
- ^ a b "Internationaler Literaturpreis - HKW" . revisión completa . 29 de mayo de 2014 . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
- ^ Heredia, J (2012). "La tarea del traductor: una entrevista a Daniel Alarcón". Estudios latinos . 10 (3): 395–409. doi : 10.1057 / lst.2012.22 .
- ^ "Literaturpreis für Daniel Alarcón Internationaler Literaturpreis erstmalig vergeben" . Die Berliner Literaturkritik (en alemán). 30 de septiembre de 2009 . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
- ^ "Internationaler Literaturpreis an Marie NDiaye" . Boersenblatt (en alemán). 30 de septiembre de 2010 . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
- ^ Von Sophie Werner (15 de junio de 2011). "Bekanntgabe Preisträger 2011 Internationaler Literaturpreis wird verliehen" . Die Berliner Literaturkritik (en alemán) . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
- ^ Silke Bartlick (2 de mayo de 2013). "El Premio Internacional de Literatura de Alemania rinde homenaje a los mejores libros del mundo" . DW . Consultado el 31 de mayo de 2013 .
- ^ Aygül Cizmecioglu (31 de mayo de 2013). "Premio de literatura alemana por la novela de Nueva York debut de Teju Cole" . DW . Consultado el 31 de mayo de 2013 .
- ^ "Internationaler Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt 2014" . Haus der Kulturen der Welt. 2014 . Consultado el 23 de junio de 2014 .
- ^ Sabine Peschel (29 de junio de 2015). "Amos Oz gana el premio mayor de literatura alemana" . DeutscheWelle . Consultado el 30 de junio de 2015 .
- ^ "Erschlagt die Armen!" (Alemán). hkw.de. Consultado el 14 de junio de 2016.
- ^ Sabine Peschel (20 de junio de 2017). "El Premio Internacional de Literatura es para el 'Tranvía 83 ' de Fiston Mwanza Mujila " . DW . Consultado el 20 de julio de 2017 .
enlaces externos
- Premio Internacional de Literatura , web oficial.