Darby and Joan es una frase proverbial para una pareja casada que se contenta con compartir una vida tranquila de devoción mutua.
Uso
La Encyclopædia de Nuttall definió la frase como "una pareja casada celebrada por su vínculo mutuo", [1] el Diccionario de Random House como "una pareja felizmente casada que lleva una vida tranquila y sin incidentes". The Reader's Encyclopedia menciona las cualidades "amorosas, anticuadas y virtuosas" de Darby y Joan.
Las apariencias como presunción poética
John Darby y su esposa Joan fueron mencionados por primera vez en forma impresa en un poema publicado en The Gentleman's Magazine por Henry Woodfall (c. 1686-1747) en 1735, el título original The Joys of Love nunca se olvidó. Canción . Woodfall había sido aprendiz de Darby, un impresor en Bartholomew Close en el área de Little Britain de Londres, que murió en 1730. [2] El poema se publicó nuevamente como hoja ancha en 1748. Una estrofa de este poema dice:
El viejo Darby, con Joan a su lado.
A menudo lo has mirado con asombro.
Él es hidrópico, ella tiene los ojos doloridos.
Sin embargo, siempre están inquietos.
La aparente popularidad de este poema llevó a otro titulado "Darby y Joan" de St. John Honeywood (1763-1798). [3] Dice, en parte:
Cuando Darby vio el sol poniente,
agitó su guadaña y corrió a casa, se
sentó, bebió su cuarto y dijo:
"Mi trabajo está terminado, me iré a la cama".
Lord Byron se refirió a la pareja de ancianos en una carta dirigida a Francis Hodgson el 8 de diciembre de 1811: [4]
El maestro William Harness y yo hemos reanudado la más ardiente correspondencia; Me gusta como a Eurípides le gustaba Agatho, o Darby admiraba a Joan, tanto por el pasado como por el presente.
Frederic Weatherly mencionó a la pareja en la época victoriana . Su poema "Darby y Joan" concluye con lo siguiente: [5]
De la mano cuando nuestra vida era Mayo De la
mano cuando nuestro cabello es gris
Sombra y sol para todos,
A medida que pasan los años;
De la mano cuando la larga marea nocturna
nos cubre suavemente uno al lado del otro
. ¡Ah! muchacho, aunque no sepamos cuándo, entonces el
amor estará con nosotros para siempre:
siempre igual, Darby el mío,
siempre igual a tu vieja esposa Joan.
Aparecen también en nosotros hayamos amado de antaño de Robert Louis Stevenson 's Cantos de viaje y otros versos , publicado en 1896: [6]
La escarcha ha unido nuestro río que fluye, la
nieve ha blanqueado toda nuestra isla,
y junto al maricón invernal,
Joan y Darby se adormecen, sueñan y se despiertan.
Aún así, en el río de los sueños
nada el barco del amor -
¡Escucha! repica el remo que cae!
Y de nuevo en los atardeceres de invierno
Cuando a la luz del fuego sueña la fantasía se alimenta,
En los oídos de los viejos amantes,
el propio río del Amor gorjea en los juncos.
¡Ama aún el pasado, oh mi amor!
Hemos vivido de antaño,
oh, hemos amado de antaño.
Apariciones en música popular
El poema de Woodfall se puso música, como una balada , en el momento de la aparición en 1805 de la Colección de canciones de James Plumptre , donde ocupaba el número 152 en el primer volumen. [7]
La balada de 1937 de Oscar Hammerstein II y Jerome Kern " La gente que vive en la colina " menciona a Darby y Joan:
Nos sentaremos y miraremos la misma vista de siempre,
solo nosotros dos.
Darby y Joan, que solían ser Jack y Jill,
la gente a la que les gusta que los llamen,
como siempre los han llamado,
"la gente que vive en la colina".
La frase fue utilizada satíricamente por Noël Coward en la canción "Bronxville Darby and Joan" de su musical Sail Away (1961). El estribillo comienza: "Somos una pareja de ancianos queridos y nos odiamos".
Una referencia musical relativamente moderna a "Darby and Joan" se encuentra en el lanzamiento pop de 1969 del mismo nombre, escrito e interpretado por Lyn "Twinkle" Ripley , una cantautora inglesa.
Otra referencia aún más reciente se encuentra en la canción de 2018 "Darby and Joan" de la banda australiana The Babe Rainbow.
Apariciones en prosa
Oliver Goldsmith se refiere a Darby y Joan en su obra de 1773, Ella se inclina para conquistar o Los errores de una noche. Una comedia en una conversación entre un matrimonio, Hardcastle y la Sra. Hardcastle En el Acto I, Escena I. La Sra. Hardcastle dice: "Puedes ser un Darby, pero yo no seré Joan, te lo prometo". [8]
Una referencia a Darby y Joan aparece en Las memorias de Harriette Wilson (1825), la célebre cortesana a quien el duque de Wellington dijo que "publicara y maldita sea". Hablando de su tempestuosa relación de amor-odio con el "pequeño panadero de azúcar" Richard Meyler, escribe con ironía:
En realidad, Meyler, este plan de libertad como el aire, que sabes que propusiste, es tan decididamente de mi gusto que no puedo expresarte suficientemente mi obligación. Empecé a desear, contigo, que no existiera la constancia en el mundo, sobre todo cuando recuerdo lo mucho que Darby y Joan vivíamos juntos en Londres.
Herman Melville hace referencia a Darby y Joan al describir a la pareja Samoa y Annatoo en el Capítulo 23 de Mardi (1849):
Muy a menudo, este marido y mujer no eran Darby y Joan. Su vida matrimonial fue una larga campaña, cuyas treguas fueron sólo de noche.
Darby y Joan aparecen en William Makepeace Thackeray 's la historia de Henry Esmond (1852), cuando la hermosa, estropeado Beatriz burla Esmond por su apasionamiento aparentemente sin esperanza con ella:
No tienes suficiente dinero para tener un gato decentemente después de que tu hombre reciba su salario y tu casera su cuenta. ¿Crees que voy a vivir en un alojamiento y convertir el cordero en una cuerda mientras su señoría amamanta al bebé? Fiddlestick, ¿y por qué no se le quitó esta tontería de la cabeza cuando estaba en las guerras? Has vuelto más lúgubre y triste que nunca. Tú y mamá estáis preparados el uno para el otro. Podrías ser Darby y Joan, y jugar al cribbage hasta el final de tus vidas.
Aparecen en la novela Phineas Finn de Anthony Trollope (Capítulo 51, "Problemas en Loughlinter"), publicada en 1869:
Estaba dispuesto a pensar que el torbellino había sido hasta entonces demasiado predominante, y lo había dicho muy claramente con mucha autoridad marital. Este otoño e invierno se dedicarían al cultivo de relaciones adecuadas entre él y su esposa. "¿Eso significa Darby y Joan?" le había preguntado su esposa cuando le hicieron la propuesta.
y también hay varias referencias en la posterior El primer ministro de Trollope (1876), cuando Lady Glencora, duquesa de Omnium, se frenó ante las peticiones de su marido de que pusiera fin a la serie de fastuosas fiestas que ha estado organizando para celebrar su elección como la líder del país. Ella teme su demanda de que adopten lo que ella describe con desdén como una existencia de "Darby & Joan".
Otras referencias incluyen " Los bostonianos " de Henry James (1885-1886):
La Sra. Luna dijo, con su manera sociable, 'No hay nada que me guste tanto, de una noche de invierno, como un acogedor tête-à-tête junto al fuego. Es bastante parecido a Darby y Joan; ¡Qué lástima que la tetera haya dejado de cantar!
y The Golden Bowl (1904):
Su mismo silencio podría haber sido la señal de algo grave: su silencio la afectó a duras penas cuando él le dio el brazo y luego subieron los escalones con suavidad y unidas, como algunos Darby y Joan que han tenido una decepción.
Jerome K.Jerome , en su obra The Passing of the Third Floor Back: An Idle Fancy In a Prologue, A Play, and An Epilogue (1908) tiene un personaje (la Sra. De Hooley) que se refiere irónicamente a una pareja argumentativa (Major y Sra. Tomkins) como "Darby y Joan".
Wallace Stevens también se refiere al "joven Darby y al joven Joan" en su ensayo "La imaginación como valor", de su libro de ensayos de 1951, El ángel necesario .
Ruth Rendell 's The Best Man to Die (1981) tiene esta referencia:
Mi padre llamó a mi madre querida una o dos veces y había una especie de aire de Darby y Joan en ellos;
Alan Ayckbourn se refiere a "Darby y Joan Hepplewick" en su obra de 1982 Intimate Exchanges .
El traductor de Albert Camus , Stuart Gilbert, dijo que "no eran una de esas parejas casadas ejemplares del modelo Darby-and-Joan" en la página 70 de La plaga (edición Vintage 1991). Camus no utilizó la frase en 'La Peste' (1947: 57): "Ce n'etait meme pas un de ces menages qui offrent au monde l'exemple d'un bonheur exemplaire ..."
"Moods" de Louisa May Alcott Capítulo 14:
Por qué no, si puedes soportar nuestra vida tranquila, porque ya somos Darby y Joan, aunque esta noche no nos vemos así, lo reconozco.
Referencias
- ^ s: La Enciclopedia Nuttall / D
- ^ . Diccionario de Biografía Nacional . Londres: Smith, Elder & Co. 1885–1900.
- ^ "19. Darby y Joan por St. John Honeywood. Stedman, Edmund Clarence, ed. 1900. An American Anthology, 1787-1900" . www.bartleby.com . Consultado el 3 de mayo de 2019 .
- ^ Leslie A. Marchand, ed. Famoso en mi tiempo: Byron's letters and Journals , Vol. 2, 1810–1812, (1973).
- ^ "Darby y Joan por Frederic Edward Weatherly. Edmund Clarence Stedman, ed. 1895. Una antología victoriana, 1837-1895" . www.bartleby.com . Consultado el 3 de mayo de 2019 .
- ^ "Rincón de los poetas - Robert Louis Stevenson - Canciones de viaje" . theotherpages.org . Consultado el 3 de mayo de 2019 .
- ^ "Música y palabras (PDF)" (PDF) . Consultado el 3 de mayo de 2019 .
- ^ Orfebre, Oliver. "Ella se inclina para conquistar o, Los errores de una noche. Una comedia" . Proyecto Gutenberg . Consultado el 28 de octubre de 2013 .