Dark Eyes es una obra escrita por Elena Miramova (en colaboración con Eugenie Leontovich ) que se estrenó en 1943. La comedia se centra en tres actrices ruso-estadounidenses que han caído en serios problemas financieros y buscan urgentemente un patrocinador para su nueva obra. La historia se basa en un trabajo anterior de Miramova titulado "El amor no es una patata"; la obra originalmente se tituló To the Purple . [1]
Lista de personajes
- John Field : un viudo acomodado y exitoso hombre de negocios que vive en Long Island con su familia.
- Grandmother Field : la madre de John, cuyo cumpleaños es el día en que comienza la obra.
- Larry Field : el hijo de John, de veintidós años, un "vagabundo" que se describe a sí mismo.
- Helen Field : la hija de John, más joven que Larry, una chica de temperamento romántico y la prometida de Nikolai.
- Pearl : una criada negra que trabaja para los Fields.
- Willoughby : un mayordomo empleado por la familia Field.
- Príncipe Nikolai Toradje : un emigrado georgiano , encantador y seguro de sí mismo, que le ha propuesto matrimonio a Helen poco antes de que se lleve a cabo la obra.
- Natasha Rapakovich : Una actriz ruso-estadounidense de unos 30 años, vibrante y dramática, ex amante de Nikolai.
- Antonina (Tonia) Karpova : una actriz ruso-estadounidense de unos 30 años, profundamente religiosa e idealista.
- Olga Shmilevskaya : una actriz ruso-estadounidense de unos 50 años, práctica y capaz.
Resumen de la trama
La obra está ambientada en la casa de la familia Field en Long Island, Nueva York, en un día de verano de 1942. Se abre con Larry revelando que John acaba de telefonear sobre su temprano regreso de Washington, DC; John está muy cansado de este viaje de negocios y no quiere ver a nadie. Helen está consternada por esta noticia, porque ya ha invitado a su prometido, Nikolai, a pasar la noche. Luego recibe un telegrama de Nikolai, diciéndole que vendrá con tres de sus amigos rusos para que ella se conozca. Nerviosos, los dos hermanos se preparan para recibir a su padre, Nikolai, y a tres invitados inesperados.
Llegan las tres mujeres, Natasha, Tonia y Olga, y Nikolai habla en privado con ellas. Su conversación revela que las tres mujeres acaban de ser desalojadas; Nikolai luego descubre que le escribieron un cheque a su arrendador desde una cuenta bancaria cerrada. Les informa que la policía los estará buscando y les aconseja que sean amables con la familia Field como su única esperanza de ayuda. Regresan a la sala de estar de los Fields cuando John llega a casa, y todos se encuentran y conversan. Las tres actrices luego emplean su talento para el canto y el baile para celebrar el cumpleaños de la abuela Field con gran estilo.
Tonia habla con John y comenta la dificultad de encontrar trabajo actoral en Nueva York cuando una es encasillada como "actriz continental". Luego le confía que ella y Natasha han escrito una obra de teatro que "nadie en el mundo puede actuar excepto nosotros mismos", una tragedia sobre dos hermanas que todavía están enamoradas de un hombre que ha muerto. A John le divierte la descripción de la trama y la extraña intensidad de Tonia, y se ofrece a pagar el costo inicial de la producción de su obra: quinientos dólares, la cantidad exacta de su cheque sin fondos. Las tres damas están abrumadas por la gratitud y la alegría, y el primer acto termina con ellas llorando por su repentina buena fortuna.
El acto 2 establece la escena en un dormitorio de invitados, la residencia temporal de Tonia y Natasha. Larry llega a la habitación para profesar su adoración a Natasha, y sus declaraciones son interrumpidas por Nikolai, quien acompaña al borracho Larry y luego regresa para hacer su propia confesión. Nikolai le dice a Natasha que todavía se preocupa por ella y que Helen lo ha dejado. La incrédula Natasha lo reprende, recordándole la guerra y regañándolo por "jugar juegos de amor" mientras Rusia lucha por su existencia. Ella le dice que si él lucha por su tierra natal, tendrá su amor y lealtad para siempre cuando regrese. Resuelve partir hacia el Ejército a la mañana siguiente.
Natasha y Tonia, finalmente dejadas solas, hablan de John, y Natasha insinúa que él solo está financiando su juego porque quiere acostarse con Tonia. La religiosa Tonia se horroriza y decide llamar a John a su habitación para descubrir la verdad. Llega y los tres discuten; John finalmente abandona el razonamiento con las mujeres, quienes han llegado a creer que él solo respalda su juego por lástima y están furiosas. John sale, y luego Tonia comienza a llorar; se ha enamorado de John y esperaba que él declarara sus sentimientos por ella.
A la mañana siguiente, Natasha descubre que Nikolai estaba mintiendo y que Helen no había roto su compromiso. Angustiados y desconsolados, tanto Natasha como Tonia deciden regresar a la ciudad de Nueva York, a pie si deben hacerlo, y luego deciden que la vida ya no vale la pena vivir en ningún lado. Beben veneno de una botella en la maleta de Natasha y se sientan juntos tranquilamente, esperando la muerte.
John luego llama a su puerta. Ya ha hablado con Olga esa mañana y le explica que conoce al propietario y se ocupará de sus problemas económicos. Luego le da a Tonia el cheque prometido para la obra y los invita a todos a quedarse en la casa de Field todo el tiempo que deseen. Tonia, llena de alegría, revela que lo ama; él le hace su declaración a cambio, luego se va a ver a Larry y Nikolai irse a su alistamiento en el ejército canadiense. Tonia recuerda de repente el veneno y el pánico. La casa se llena de preocupación y, en medio de la histeria, entra Olga. Huele la botella y se ríe, recordándoles a Tonia y Natasha que ella había vaciado el veneno años antes y lo reemplazó con brandy de melocotón.
La obra termina con los tres rusos eufóricos, sus problemas terminados y un futuro prometedor por delante, y Tonia (que se va a casar con John) declara que ya no quiere producir una tragedia; en cambio, comienza a describir su idea para una comedia maravillosa, sobre tres actrices oprimidas invitadas a pasar un fin de semana en Long Island.
Problemas en el guión
La obra comienza "al final de la tarde de un día de verano de 1942" y concluye a la mañana siguiente. Los días exactos involucrados parecen claros después de una discusión del Acto I entre Nikolai y Natasha:
Niko: ¿Cuándo se fechó el cheque?
Natasha: El 20. No recuerdo la fecha en ese momento. Estaba demasiado furioso. Así que puse el 20.
Niko: Eso fue ayer, viernes.
Sin embargo, solo en febrero, marzo y noviembre de 1942 el 20 cayó un viernes; no hubo meses de verano en los que este fuera el caso. [2]
El guión también utiliza una interpretación fonética del habla y las canciones rusas, presumiblemente para ayudar a los actores no rusos en la pronunciación, pero no ofrece traducción (excepto en raras ocasiones en las que los rusos explican su diálogo a los Fields, o en los que las líneas son inmediatamente parafraseado o respondido en inglés). Finalmente, el texto hace referencia a las canciones por nombres simples y comunes ( Natasha comienza a cantar "Night", por ejemplo), pero no proporciona los títulos completos de las canciones ni la música.
Desde la concepción hasta Broadway
La idea de la obra se le ocurrió a Miramova en 1939, cuando ella y Leontovich visitaron de manera incómoda y llamativa la casa de una familia estadounidense acomodada; imaginó que su triste fin de semana podría constituir la base de una deliciosa comedia. Dark Eyes parodió las peculiaridades del personaje ruso, y también incluyó muchas referencias a las personalidades y carreras de sus tres actrices principales. [3] (Por ejemplo, un momento cómico de la obra se produce cuando Natasha se queja amargamente del sombrío futuro de las actrices ruso-americanas encasilladas y señala sarcásticamente que tal vez las mujeres serán invitadas en diez años a interpretar a "bailarinas rusas envejecidas - si no estamos paralizados con reumatismo para entonces." audiencias contemporáneas pueden haber entendido la broma, si se acordaron de que tanto Leontovich y Miramova habían jugado a la bailarina rusa Grusinskaya en el popular juego 1931 Grand hotel . [4] )
Aunque no tenía experiencia en la dramaturgia, un dominio menos que perfecto del idioma inglés, y el dramaturgo Moss Hart ya le había dicho que su idea era encantadora pero impracticable, Miramova comenzó a trabajar en Dark Eyes poco después, pasando tres meses en su máquina de escribir desde las siete de la mañana hasta la medianoche. [3] Más tarde pidió ayuda a Leontovich; su colaboración llegó en forma de largas caminatas, durante las cuales discutieron el segundo borrador de la obra. Envió el manuscrito completo al productor Ben Hecht para pedirle una opinión, y Hecht invitó a las tres actrices a cenar en la casa de Hecht, junto con el director de Broadway, Jed Harris . [5] Harris, ausente de la escena teatral durante cinco años antes, ya había llegado a un acuerdo con Twentieth Century Fox para que la compañía financiara un número indeterminado de sus obras. Dark Eyes fue la primera obra aceptada para su interpretación en virtud de este acuerdo. [1]
La obra tuvo una breve vista previa en la víspera de Navidad en Baltimore. [1] Luego se inauguró oficialmente a las 8:40 pm, el 14 de enero de 1943 en el Belasco Theatre de Nueva York. [6] Cerró el 31 de julio de 1943 después de una exitosa racha de 230 representaciones. [7]
Otras actuaciones
Luego, el elenco viajó al Audubon Theatre de Manhattan a mediados de agosto de 1943 [8] y luego apareció en el National Theatre de Washington, DC, del 13 al 18 de septiembre de 1943 [9].
La obra se representó en 1947 en el Olney Theatre Center de Maryland. [10]
El espectáculo se presentó durante seis noches en el Auditorio de Newport Harbor High School en California, a partir del 21 de junio de 1948. Eugenie Leontovich repitió su papel original como Natasha Rapakovich, [11] con George Reeves produciendo la obra e interpretando a Nikolai.
Finalmente, la obra se presentó en marzo de 1948 en el Strand Theatre en Westminster, Londres, Inglaterra, con Yul Brynner actuando en el elenco. [12]
Se desconocen las actuaciones posteriores a 1948, si las hubo. El guión es publicado por Dramatists Play Service, pero actualmente está agotado.
La película
En marzo de 1943, Warner Brothers compró los derechos cinematográficos de Dark Eyes por 250.000 dólares. [7] Unas semanas más tarde, Bette Davis , Ann Sheridan y Julie Bishop fueron elegidas para interpretar a las tres damas rusas, y se fijó una fecha de estreno para junio de 1944. [13]
En octubre de 1944, Jack Benny se unió al elenco y Jerry Wald fue nombrado productor de la película; la fecha de estreno se retrasó hasta 1945. [14] Sin embargo, parece que la película nunca se completó.
Respuesta a la obra
El New York Times elogió a Dark Eyes después de su actuación de la noche de apertura, calificándola de "una obra muy atractiva, entretenida y encantadora que está bellamente dirigida y actuada hasta la última línea". [15]
La revista TIME revisó la obra el 25 de enero de 1943 y elogió la hábil actuación y dirección, pero criticó la "dramaturgia tambaleante" del guión y la naturaleza "monótona" de la comedia. [dieciséis]
El crítico de teatro George Jean Nathan reconoció a Dark Eyes como la mejor comedia de farsa del año en 1943, calificándola de "juego inteligentemente entretenido". [17]
La obra disfrutó de un gran éxito con sus interpretaciones estadounidenses; una carta de la audiencia se refirió a la "aprobación unánime de los críticos de Nueva York", [18] y el director Jed Harris relató: "This Dark Eyes está demostrando ser un verdadero éxito, sin lugar a dudas". [19] La opinión en el extranjero también fue positiva, con The London News-Chronicle calificando las payasadas de los rusos como "absolutamente absurdas pero muy agradables" y promocionando la obra como "una farsa delirante de ligeras pretensiones". [20] Las cartas de audiencia publicadas coincidieron con las fuentes oficiales, y un escritor afirmó que Miramova "merece el éxito que está teniendo" con su "comedia hilarante". [21]
Ver también
Referencias
- ^ a b c "Chismes del Rialto". Los New York Times. 20 de diciembre de 1942.
- ^ "Calcula el día de la semana para una fecha determinada". 2008, Albion College. 14 de diciembre de 2008. < http://www.albion.edu/english/calendar/Day_of_the_Week.html >
- ^ a b "Explica la señorita Miramova". Los New York Times. 11 de abril de 1943.
- ^ "James Barton trae hilaridad a Palace". Los New York Times. 18 de mayo de 1931.
- ^ Mackey, José. La finca de la espuma. Whitefish: Kessinger, 2005. 54-56.
- ^ " Ojos oscuros para tener estreno esta noche". Los New York Times. 14 de enero de 1943.
- ^ a b " Ojos oscuros para terminar la carrera". Los New York Times. 23 de julio de 1943.
- ^ "En el circuito del metro". Los New York Times. 17 de agosto de 1943.
- ^ Murphy, Donn B., PhD. "Espectáculos anteriores en el escenario principal del Teatro Nacional - 1925-1949". 2008, Corporación Nacional de Teatro. 20 de agosto de 2008. < http://www.nationaltheatre.org/mainstage/mainstagepast1925-1949.htm >
- ^ "Olney Theatre Center - Play Center - Play History". 2008, Centro de Teatro Olney. 20 de agosto de 2008. < "Copia archivada" . Archivado desde el original el 3 de octubre de 2011 . Consultado el 31 de enero de 2012 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )>
- ^ "Marta Mitrovich". La base de datos de películas de Internet . 20 de agosto de 2008. < https://www.imdb.com/name/nm0594022/ >
- ^ Capua, Miguel Ángel. Yul Brynner: una biografía. Jefferson, NC: McFarland & Company, 2006. 25.
- ^ "De origen local". Los New York Times. 2 de abril de 1943.
- ^ "Noticias de la pantalla". Los New York Times. 31 de octubre de 1944.
- ^ Nichols, Lewis. "El juego." Los New York Times. 15 de enero de 1943.
- ^ "Nueva obra en Manhattan". Revista TIME. 25 de enero de 1943. 20 de agosto de 2008. < http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,850265,00.html?promoid=googlep >
- ^ Nathan, George Jean. Libro de teatro del año, 1942-1943. Madison: Fairleigh Dickinson UP, 1972, 1, 223.
- ^ Davis, Merritt M. "Para el editor de drama". Los New York Times. 28 de mayo de 1944.
- ^ "Jed Harris". Dark Eyes, Playbill para el Teatro Belasco. 14 de febrero de 1943: 24.
- ^ " Ojos oscuros en Londres". Los New York Times. 25 de marzo de 1948.
- ^ Davis, Merritt M. "Para el editor de drama". Los New York Times. 7 de marzo de 1943.