Darkinjung (Darrkinyung; muchas otras grafías; ver más abajo) es un idioma aborigen australiano , el idioma tradicional del pueblo Darkinjung . Si bien no sobreviven grabaciones de audio del idioma, varios investigadores han compilado listas de palabras y descripciones gramaticales. Se ha clasificado como una lengua que ya no se habla completamente [2] y puede clasificarse como que necesita un programa de renovación lingüística [3] . Se habló junto a Dharuk , Wiradhuri , Guringai, Gamilaraay y Awabakal.. La tribu Darkinjung ocupó una pequeña parte del sureste de Australia dentro de lo que ahora es el área de Nueva Gales del Sur. Probablemente habitaban una considerable extensión de tierra dentro de los condados de Hunter, Northumberland y Cook. [4]
Darkinjung | |
---|---|
Hawkesbury – MacDonald River | |
Región | Nueva Gales del Sur , Australia |
Etnicidad | Darkinjung , Darkinung |
Extinto | antes de las grabaciones de sonido |
Renacimiento | Un pequeño número de usuarios de un segundo idioma en el programa de avivamiento |
Familia de idiomas | Pama – Nyungan
|
Dialectos |
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | xda |
Glottolog | hawk1239 |
AIATSIS [1] | S65 |
ELP | Darkinyung |
Nombres Alternativos
El nombre del idioma tiene varias grafías según lo registrado tanto por Mathews como por WJ Enright, entre otros, quienes trabajaron a partir de documentación del siglo XIX: [5]
- Darkinjang (Tindale 1974)
- Darkinjung
- Darkiñung (Mathews 1903)
- Darrkinyung
- Darginjang
- Darginyung
- Darkinung
- Darkinoong
- Darknüng
- Darkinyung
Esfuerzo de revitalización
Desde 2003 ha habido un movimiento del grupo lingüístico Darkinyung para revitalizar el idioma. Comenzaron a trabajar con los informes de campo originales de Robert H. Mathews y WJ Enright. Donde había lagunas en las listas de palabras escasamente pobladas, las palabras se tomaron de idiomas cercanos léxicamente similares. Esto llevó a la publicación de la obra Darkinyung gramática y diccionario: revitalizando un lenguaje a partir de fuentes históricas . [5] Esto puede solicitarse al editor, Muurrbay Language Center en http://www.muurrbay.org.au/muurrbay-resources/ .
Fonología
Gran parte de nuestra comprensión de Darkinjung proviene de artículos publicados por RH Mathews en 1903. Al analizar estas fuentes, podemos generalizar que había alrededor de 15 fonemas consonantes y aproximadamente 3 vocales. [5]
Consonantes
Bilabial | Dental | Alveolar | Palatal | Velar | |
---|---|---|---|---|---|
Parada oral | B | D | D | ɟ | gramo |
Nasal | metro | norte | norte | ɲ | norte |
Trino | r | ||||
Aproximada | w | ɹ | j | ||
Aproximante lateral | l |
En Darkinjung, como en muchos idiomas australianos, b, d y g son intercambiables con p, t y k y no cambiarán el significado de la palabra. El hecho de que esta tabla muestre b, d y g es arbitrario.
Vocales
Frente sin redondear | Central sin redondear | Espalda redondeada | |
Elevado | ɪ | ʊ | |
Bajo | ɐ |
Morfología
"Etiquetas" [5]
Darkinjung hace uso de lo que Mathews llama "etiquetas" o sufijos para denotar relaciones entre objetos en oraciones. [5]
Etiquetas numéricas -bula "dos" y -biyn "varios"
miri-bula un par de perros
Etiqueta de poseedor: -gayi
'un bumerán de hombre'guri- gayi bargan hombre POSS bumerang
Etiquetas locativas "en, en, en": -a / -da / -dja / -ga / -wa
- Las etiquetas locativas -ga y -wa parecen encontrarse después de las raíces que terminan en vocales. [5]
gawin-da nhayi banco-Loc eso que está allá
- 'Por otro lado'
Las palabras con información de ubicación parecen coincidir con sustantivos que también llevan una etiqueta de ubicación:
wallang-gayn-dja gundji-ga gara-dhi detrás -? - Loc choza-Loc ocultar-Pres
- 'alrededor de la casa, escondido'
Etiquetas de mayúsculas y minúsculas ergativas: -a / -da / -ga / -ya. Las palabras que terminan en consonante ŋ reciben esa etiqueta / -ga /
nyugang-ga wagar mana-yi mujer-Erg perca pasar por
- 'la mujer atrapó una percha'
Referencias
- ^ S65 Darkinjung en la base de datos de idiomas indígenas australianos, Instituto australiano de estudios aborígenes e isleños del estrecho de Torres
- ^ Informe de la encuesta nacional sobre lenguas indígenas 2005
- ^ Marco de idiomas indígenas australianos (Junta de evaluación secundaria superior de Australia del Sur, 1996)
- ^ Mathews, RH (1 de enero de 1903). "Idiomas de Kamilaroi y otras tribus aborígenes de Nueva Gales del Sur" . Revista del Instituto Antropológico de Gran Bretaña e Irlanda . 33 : 259-283. doi : 10.2307 / 2842812 . JSTOR 2842812 .
- ^ a b c d e f Jones, Caroline (2008). Gramática y diccionario Darkinyung: revitalización de una lengua a partir de fuentes históricas . Jefes de Nambucca, Australia: Cooperativa de Lengua y Cultura Aborígenes de Muurrbay. ISBN 978-0-9775351-9-4.
Referencias adicionales
- RH Mathews (julio-diciembre de 1903). "Idiomas de Kamilaroi y otras tribus aborígenes de Nueva Gales del Sur" . Revista del Instituto Antropológico de Gran Bretaña e Irlanda . Real Instituto Antropológico de Gran Bretaña e Irlanda. 33 : 259-283. doi : 10.2307 / 2842812 . JSTOR 2842812 .
enlaces externos
- Bibliografía de la gente de Darkinjung y recursos lingüísticos , en el Instituto Australiano de Estudios Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres