Das Veilchen


" Das Veilchen " ("La violeta"), K. 476, es una canción para voz y piano de Wolfgang Amadeus Mozart , escrita en Viena el 8 de junio de 1785, a un poema de Johann Wolfgang von Goethe .

Goethe escribió el poema en 1773 o principios de 1774. Se publicó por primera vez [ cita requerida ] en marzo de 1775 en su primer Singspiel Erwin und Elmire, que fue musicalizado por primera vez en 1775 por el compositor alemán Johann André (un renacimiento en 1776 utilizó música de Anna Amalia de Brunswick-Wolfenbüttel y de Carl David Stegmann , y otro de 1785 tenía música de Ernst Wilhelm Wolf y Karl Christian Agthe ).

En 1771, Goethe había escrito el poema " Heidenröslein ", que habla de cómo un joven arranca una enérgica rosa. En "Das Veilchen" es una niña descuidada que destruye una violeta , una metáfora del corazón de un joven.

Stand Ein Veilchen auf der Wiese,
gebückt in sich und unbekannt;
es war ein herzigs Veilchen.
Da kam ein 'junge Schäferin
mit leichtem Schritt und munterm Sinn
daher, daher,
die Wiese her und sang.

¡Ach! denkt das Veilchen, wär 'ich nur
die schönste Blume der Natur,
ach, nur ein kleines Weilchen,
bis mich das Liebchen abgepflückt
und an dem Busen matt gedrückt,
ach, nur, ach nur
ein Viertelstündchen lang!

Ach, aber ach! Das Mädchen kam
und nicht in acht das Veilchen nahm,
ertrat das arme Veilchen.
Es hundido und starb, und freut 'sich noch:
und sterb' ich denn, so sterb 'ich doch
durch sie, durch sie,
zu ihren Füßen doch!

Una violeta en el prado se erguía, de
frente humilde, recatada y buena,
era la violeta más dulce.
Llegó una pastora
con paso juvenil y alegría,
que cantó, que cantó
en el camino esta canción.

¡Oh! pensó la violeta, cómo anhelo
que la belleza de la naturaleza sea mía,
aunque solo sea por un momento.
porque entonces mi amor podría notarme
y abrazarme en su pecho,
deseo, deseo
aunque sea por un momento.

Pero, ¡cruel destino! La doncella llegó,
sin mirarlo ni preocuparse por él,
pisoteó la violeta.
Se hundió y murió, pero felizmente:
y así muero, déjame morir
por ella, por ella,
bajo sus queridos pies.

Esta canción es el único escenario de Mozart para un texto de Goethe. No está claro dónde exactamente Mozart encontró el poema, pero es probable que sea a través de una de sus configuraciones por otros compositores de la época [ cita requerida ] . Mozart hizo una adición reveladora al agregar su última línea.


Viola odorata , la dulce violeta