" Denes nad Makedonija " (en macedonio : Денес над Македонија , pronunciado [ˈdɛnɛs nad makɛˈdɔnija] ; lit. '"Today Over Macedonia"'; es el himno nacional de Macedonia del Norte ; tanto la música como la letra datan de principios de la década de 1940. Todor Skalovski compuso la música, mientras que la letra fue escrita por Vlado Maleski . Fue adoptado como himno nacional en 1992, un año después de que se declarara la independencia del estado de Yugoslavia . Antes de su adopción como himno nacional, se utilizó como himno regional de la República Socialista de Macedonia, un estado constituyente de Yugoslavia.
Inglés: Today Over Macedonia | |
---|---|
Денес над Македонија | |
Himno Nacional de Macedonia del Norte | |
Letra | Vlado Maleski , 1943 |
Música | Todor Skalovski , 1941 |
Publicado | 1942 |
Adoptado | 14 de abril de 1989 |
Readoptado | 11 de agosto de 1992 |
Renunciado | 8 de septiembre de 1991 (por la República Socialista de Macedonia ) |
Muestra de audio | |
"Denes nad Makedonija" (instrumental, un verso)
|
Historia
La letra de "Denes nad Makedonija" fue escrita por Vlado Maleski , un escritor que participó activamente en el movimiento partidista durante la Segunda Guerra Mundial . [1] En particular, se hizo cargo de Radio Skoplje en diciembre de 1944, escribió el manuscrito de la primera película en macedonio , [1] formó parte del consejo editorial de la primera editorial macedonia, [2] y formó parte de la Comisión de Lengua y Ortografía que presentó recomendaciones al gobierno sobre la estandarización del alfabeto macedonio, que posteriormente fueron aceptadas. [3] Por sus extensas contribuciones a la literatura del país, Maleski es considerado parte de "la primera generación de prosistas macedonios". [4]
La parte musical fue compuesta por Todor Skalovski , uno de los compositores más distinguidos de Macedonia que también se desempeñó como director de su ópera. [5] [6] También es considerado como uno de los pioneros en la composición de música inspirada e incorporada a la cultura y mitología macedonia. [6] [7] La canción se tocó por primera vez en 1942, entre grupos afiliados a la resistencia comunista y partidista en Struga [8] (que también es el lugar de nacimiento de Maleski). [1] Según relatos orales, el himno fue interpretado por el propio Maleski en la víspera de Año Nuevo en presencia de 24 jóvenes, cuyas identidades se documentaron posteriormente por escrito solo en 1981. Aunque la resistencia consistió en combatientes de los diferentes grupos étnicos de todo el país. Yugoslavia, se cree que los jóvenes antes mencionados se han identificado como macedonios. [9] Desde el final de la guerra, se utilizó - aunque no oficialmente [9] - como el himno regional de la República Socialista de Macedonia (que era parte de Yugoslavia en ese momento) [10] hasta 1989. [9]
Mientras tanto, durante el período Informbiro , se hizo un pequeño cambio en la letra. En la nueva versión se eliminaron los nombres de Nikola Karev y Dimitar Vlahov y se añadió el de Dame Gruev . [11] El nombre de Karev fue eliminado, ya que se sospechaba que él y sus hermanos eran elementos búlgaros . [12] Vlahov también fue despedido porque provenía del Partido Comunista Búlgaro , se comunicaba mucho mejor en búlgaro que en el nuevo idioma macedonio codificado y no tenía partidarios políticos en Macedonia. [13] La idea inicial de la entonces élite comunista de eliminar también el nombre de Gotse Delchev y no incluir el de Dame Gruev , debido a sus sentimientos búlgaros, finalmente fue abandonada. [14] El 14 de abril de 1989, la Asamblea de la república socialista enmendó la Constitución de 1974 para afirmar expresamente "Denes nad Makedonija" como su himno regional oficial. [9] Sin embargo, este cambio fue de corta duración, ya que la Asamblea declaró la soberanía de Macedonia dos años después en enero. [15] Esto fue aprobado el 8 de septiembre de 1991 en un referéndum que vio a los macedonios votar abrumadoramente a favor de la independencia. [16] [17]
Poco después de la independencia, la legislatura nacional de Macedonia celebró un concurso para determinar un himno nacional para el nuevo estado soberano. [9] "Denes nad Makedonija" fue uno de los varios candidatos en disputa [8] - los otros candidatos fueron "Himma" (en inglés: "Anthem" , literalmente 'Himno') de Taki Hrisik y "Dani bideš večna" (Inglés: "That You Should be Eternal" ) de Aleksandar Džambazov [9] - y terminó subcampeón en los resultados finales. [8] A pesar de esto, la mayor parte de la Comisión de la Asamblea votó para convertirlo en el himno nacional del estado naciente, y fue debidamente adoptado el 11 de agosto de 1992. [8] [9]
Contexto de la letra
La letra de "Denes nad Makedonija" refleja una canción de marcha militar , lo cual es apropiado dada su conexión con el teatro yugoslavo macedonio de la Segunda Guerra Mundial. No son un llamado a las armas para los macedonios; más bien, el himno usa imágenes para llevar a la persona que lo canta al tiempo en que se escribió el himno y pretende que ellos mismos estaban participando en un combate en ese momento. [9] Además, la letra anteriormente aludía a los conceptos de madres y maternidad (específicamente en la segunda estrofa). Esto está en consonancia con los himnos nacionales, pasados y presentes, de otros países del sudeste de Europa como Bosnia y Herzegovina (" Jedna si jedina "), Croacia (" Horvatska domovina ") y Montenegro (" Oj, svijetla majska zoro "). . [18] Discutió cómo las madres lloran por sus hijos caídos, quienes murieron luchando por los derechos y la libertad de su país. Se consuelan por su pérdida recordándoles la valentía de sus hijos y la nobleza de la causa por la que murieron. Aunque este tema ha sido descrito como un "dispositivo himno estándar", posteriormente fue eliminado de las palabras oficiales del himno estatal. [18]
Protección legal
La Sobranie de Macedonia (cámara legislativa) aprobó una ley titulada "La Ley del Himno de la República de Macedonia" el 11 de agosto de 1992. Esta adoptó oficialmente "Denes nad Makedonija" como el himno nacional del entonces naciente país, [9] con el artículo 2 confirmando específicamente el estado de la canción como tal. [8] Sin embargo, no estipuló qué estrofas debían ser reconocidas como oficiales. [9] Curiosamente, el estatuto técnicamente no fue aprobado con la mayoría requerida de dos tercios como lo estipula el artículo 5 de la constitución del país para las propuestas relativas a los símbolos nacionales (el himno, la bandera y el emblema nacional ). [9] [19] Aunque 88 de los 120 miembros de la asamblea votaron a favor, los representantes elegidos de la comunidad albanesa no participaron. [8]
Letra
"Denes nad Makedonija", como se escribió originalmente, consta de cuatro estrofas. La ley de Macedonia del Norte no especifica exactamente qué estrofas constituyen oficialmente el himno nacional, [9] aunque la segunda estrofa a menudo se omite de la letra del himno nacional que se publica en los sitios web del gobierno de Macedonia del Norte. [18] [19]
Letras de canciones de macedonio
Escritura cirílica | Escritura latina | Transcripción IPA |
---|---|---|
Прва строфа: | Prva strofa: | [Prvá s̪t̪rɔfa] |
Traducción al albanés
| Traducción en inglés
|
Ver también
- Marcha de los revolucionarios macedonios
Referencias
- ↑ a b c Bechev, Dimitar (13 de abril de 2009). Diccionario histórico de la República de Macedonia . Prensa espantapájaros. págs. 140-141. ISBN 9780810862951. Consultado el 24 de junio de 2017 .
- ^ Dimova, Rozita (2013). "La 'nación de la poesía': lengua, fiesta y subversión en Macedonia". Historia y Antropología . 24 (1): 140. doi : 10.1080 / 02757206.2012.759112 . S2CID 153407028 . ( se requiere registro )
- ^ Vidoeskit, Božidar (enero de 1998). "Cinco décadas desde la codificación del idioma macedonio". Revista Internacional de Sociología del Lenguaje . 131 (1). doi : 10.1515 / ijsl.1998.131.13 . S2CID 144432613 . ( se requiere registro )
- ^ Rossos, Andrew (2008). Macedonia y los macedonios: una historia . Prensa de la Institución Hoover. pag. 255. ISBN 9780817948825. Consultado el 24 de junio de 2017 .
- ^ Macedonia: Guía de estudio de país - Información y desarrollos estratégicos . 1 . Lulu Press Inc. 3 de marzo de 2012. p. 51. ISBN 9781438774909. Consultado el 22 de junio de 2017 .
- ^ a b Samson, Jim (23 de mayo de 2013). Música en los Balcanes . Brill Publishers. pag. 490. ISBN 978-9004250383. Consultado el 22 de junio de 2017 .
- ^ Randel, Don Michael, ed. (2003). El Diccionario de Música de Harvard (4ª ed.). Prensa de la Universidad de Harvard. pag. 478. ISBN 9780674011632. Consultado el 22 de junio de 2017 .
- ^ a b c d e f Kolstø, Pål (1 de abril de 2016). Estrategias de construcción de una nación simbólica en el sureste de Europa . Routledge. ISBN 9781317049357. Consultado el 15 de junio de 2017 .
- ^ a b c d e f g h yo j k l Pavković, Aleksandar; Kelen, Christopher (28 de octubre de 2015). "Capítulo 6 - Una lucha por los derechos: Macedonia 1941" . Himnos y la formación de estados nacionales: identidad y nacionalismo en los Balcanes . IB Tauris. ISBN 9780857739698. Consultado el 15 de junio de 2017 .
- ^ "Macedonia" . The World Factbook . CIA. 15 de junio de 2017 . Consultado el 23 de junio de 2017 .
- ^ Pål Kolstø, Estrategias de construcción de una nación simbólica en el sudeste de Europa, Routledge, 2016, ISBN 1317049365 , pág. 188.
- ^ Keith Brown, El pasado en cuestión: Macedonia moderna y las incertidumbres de la nación, Princeton University Press, 2018 ISBN 0691188432 , pág. 191.
- ^ Andrew Rossos, Macedonia y los macedonios: una historia; Publicación de prensa de la institución Hoover, Hoover Press, 2013, ISBN 081794883X , pág. 238.
- ^ Последното интервју на Мише Карев: Колишевски и Страхил Гигов сакале да ги прогласат Гоце прогласат Гоце Нагрел! Денешен весник, 01.07.2019 .
- ^ "Macedonia - Historia" . Enciclopedia mundial de las naciones (12ª ed.). Thomson Gale. 2007 . Consultado el 23 de junio de 2017 .
- ^ Allcock, John B .; Danforth, Loring (6 de diciembre de 2016). "Macedonia - Historia" . Enciclopedia Británica . Encyclopedia Britannica, Inc . Consultado el 23 de junio de 2017 .
- ^ "República de Macedonia - Historia" . Enciclopedia Gale de Historia Mundial: Gobiernos (1ª ed.). Thomson Gale. 2008 . Consultado el 23 de junio de 2017 .
- ^ a b c Kelen, Christopher; Pavković, Aleksandar (2014). " " Zdravljica "- brindis por la calidad del himno de una nación cosmopolita en el contexto esloveno". Documentos de nacionalidades: La revista de nacionalismo y etnicidad . 42 (5): 839. doi : 10.1080 / 00905992.2014.916664 . S2CID 194065835 . ( se requiere registro )
- ^ a b c "Símbolos estatales de la República de Macedonia" . Ministerio de Relaciones Exteriores . Gobierno de la República de Macedonia. Archivado desde el original el 17 de junio de 2017 . Consultado el 17 de junio de 2017 .
- ^ "Државни симболи на Р. Македонија" . Ministerio de Relaciones Exteriores (en macedonio). Gobierno de la República de Macedonia. Archivado desde el original el 17 de junio de 2017 . Consultado el 17 de junio de 2017 .
enlaces externos
- Gobierno de Macedonia del Norte: el sitio web del gobierno de Macedonia del Norte tiene una página sobre los símbolos nacionales de Macedonia del Norte, como el himno nacional, incluida una versión vocal (en macedonio)
- Archivo de sonido MP3 (instrumental)