Un pronombre distributivo considera a los miembros de un grupo por separado, en lugar de colectivamente.
Incluyen a ninguno de los dos y a otros.
- "a cada uno lo suyo" - 'each2, (pronombre)' Diccionario en línea de Merriam-Webster (2007)
- "Los hombres se miden unos a otros cuando reaccionan". - Ralph Waldo Emerson [1]
Además de los pronombres distributivos , también hay determinantes distributivos (también llamados adjetivos distributivos). Los pronombres y determinantes suelen tener la misma forma:
- Cada uno siguió su propio camino ( cada uno usado como pronombre, sin un sustantivo acompañante)
- Cada hombre siguió su propio camino ( cada uno utilizado como determinante, acompañando al sustantivo hombre)
- Cada una de las respuestas es correcta ( cada una se usa como pronombre, con una frase preposicional adjunta de las respuestas )
Idiomas distintos al inglés
Hebreo bíblico
Un modismo distributivo común en hebreo bíblico usaba una palabra común para hombre, ' ish ( איש ). Brown Driver Briggs solo proporciona cuatro ejemplos representativos: Gn 9: 5; 10: 5; 40: 5; Éxodo 12: 3. [2] De los muchos otros ejemplos del modismo en la Biblia hebrea , el más conocido es una frase común que se usa para describir a todos que regresan a sus propios hogares. Se encuentra en 1 Samuel 10:25 entre otros lugares. [3]
- איש לביתו
- ... ' ish l'beyto .
- ... un hombre a su casa. [literal]
- ... cada uno se fue a casa. [sentido]
Esta palabra, ' ish , se usaba a menudo para distinguir a los hombres de las mujeres. "Ella será llamada Mujer ( אשה ) porque ella fue sacada del Hombre ( איש ), "es bien conocido, [4] pero la distinción también es clara en Gn 19: 8; 24:16 y 38:25 (ver nota para más referencias). [5] Sin embargo, también podría usarse genéricamente en este modismo distributivo (Jb 42:11; I Crónicas 16: 3). [6]
griego
El pronombre distributivo más común en el griego clásico era hekastos ( ἕκαστος , cada uno).
Ver también
Referencias
- ^ William Malone Baskervill y James Witt Sewell , An English Grammar , 1896.
- ^ Conductor marrón Briggs : 36.
- ^ Biblia Hebraica Stuttgartensia
- ^ Versión King James de la Biblia
- ^ También Éx 22:15; Lv 15:16, 18; 20: 10f; Nú 5: 13ss; Dt 22: 22s; Es 4: 1; y otros. Conductor marrón Briggs : 35.
- ^ Conductor marrón Briggs : 36.
enlaces externos
- Jeffrey T. Runner y Elsi Kaiser. ' Frases sustantivas vinculantes en imagen: implicaciones para la teoría vinculante'. En Actas de la Conferencia HPSG05 . Editado por Stefan Müller. Lisboa: Publicaciones CSLI, 2005.
- Glosario de términos gramaticales del inglés UsingEnglish.com