Donkeyskin ( francés : Peau d'Âne ) es un cuento de hadas literario francésescrito en verso por Charles Perrault . Se publicó por primera vez en 1695 en un pequeño volumen y se volvió a publicar en 1697 en Histoires ou contes du temps passé de Perrault. [1] Andrew Lang lo incluyó, algo eufemizado, en The Grey Fairy Book . [2] [3] Se clasifica entre los cuentos populares de Aarne-Thompson tipo 510B, amor antinatural.
Sinopsis
Un rey tenía una esposa hermosa y un castillo rico, incluido un burro maravilloso cuyos excrementos eran de oro. Un día su esposa murió, después de hacerle prometer que no se casaría excepto con una mujer cuya belleza y atributos igualaban los de ella. El rey se afligió, pero, a su debido tiempo, fue persuadido de buscar otra esposa. Quedó claro que la única mujer que cumpliría la promesa era su hija.
Acudió a su hada madrina quien le aconsejó hacer exigencias imposibles como condición de su consentimiento: un vestido tan brillante como el sol , un vestido de los colores de la luna , un vestido de todos los colores del cielo , y finalmente, el cuero. de su burro maravilloso (que producía oro , y por lo tanto era la fuente de la riqueza de su reino). Tal era el deseo del rey de casarse con ella que se lo concedió a todos. El hada madrina le dio un maravilloso cofre para contener todo lo que poseía y le dijo que la piel de burro sería un excelente disfraz.
La princesa huyó y finalmente encontró una granja real donde la dejaron trabajar en la cocina, a pesar de su fealdad en la piel de burro. Los días de fiesta, se vestía con los finos vestidos que le había regalado su padre, y uno de esos días, el príncipe pasaba por su habitación y se asomaba por el ojo de la cerradura. Se enamoró de inmediato, se enfermó de su nostalgia y declaró que nada lo curaría más que un pastel horneado por piel de burro, y nada de lo que pudieran decir de lo sucia que era ella lo disuadió.
Cuando Donkeyskin horneó el pastel, se le cayó el anillo. El príncipe lo encontró y declaró que solo se casaría con la mujer a cuyo dedo le quedara. Como todas las demás mujeres habían fracasado, insistió en que Donkeyskin lo intentara, y le encajó perfectamente. Cuando se hubo vestido con sus finos vestidos, sus padres se reconciliaron con el partido. Más tarde, Donkeyskin descubrió que su padre se había vuelto a casar con una hermosa viuda y todos vivían felices para siempre.
Recuentos y adaptaciones
- Peau d'âne (Piel de burro) (1970), película francesa dirigida por Jacques Demy y protagonizada por Jean Marais y Catherine Deneuve
- Piel de burro (1976), una traducción de Angela Carter para Los cuentos de hadas de Charles Perrault
- The Donkey's Hide (1982), una adaptación cinematográfica soviética.
- Sapsorrow (1988), un episodio de Jim Henson serie de televisión 's The Storyteller
- Deerskin (1993), una novela de Robin McKinley
- Donkeyskin (1995), un cuento de Terri Windling
- Piel de burro (1995), un poema de Midori Snyder [4]
- El cuento de la piel (1997), un cuento de Emma Donoghue
- Pelzmantel: A Medieval Tale (2003), una novela de KA Laity
- Problema antinatural (2011), una novela de Mercedes Lackey
- The Color Master (2013), un cuento de hadas posmoderno de Aimee Bender que detalla la lucha de las modistas.
- Riverbed (2017), un cuento de Deirdre Sullivan
- "Donkeyskin" o "Faith" es un personaje de la serie de juegos de Telltale , The Wolf Among Us .
Ver también
Referencias
- ^ Perrault, Charles. "Piel de burro" . Universidad de Pittsburgh . Consultado el 7 de junio de 2011 .
- ^ Lang, Andrew (ed.). "Piel de burro" . El libro de hadas gris . Cuentos de hadas de SurLaLune . Consultado el 18 de mayo de 2020 .
- ^ Bottigheimer, Ruth. "Antes de Contes du temps passe (1697): Griselidis , Souhaits y Peau de Charles Perrault ". The Romantic Review, Volumen 99, Número 3. págs. 175-189
- ^ Snyder, Midori. "Piel de burro" . Estudio Endicott . Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2006.
Otras lecturas
- Goldberg, Christine. "El ciclo de cuento popular de piel de burro (AT 510B)". En: The Journal of American Folklore 110, no. 435 (1997): 28 - 46. doi: 10.2307 / 541584.
- Harf, Laurence. "Le conte de Peau d'Ane dans la littérature du Moyen Age et du XVIe siècle". En: Bulletin de l'Association d'étude sur l'humanisme, la réforme et la renaissance , n ° 11/1, 1980. La littérature populaire aux XVème et XVIème siècles. Actes du deuxieme coloque de Goutelas (21-23 de septiembre de 1979) pp. 35-42. [DOI: https://doi.org/10.3406/rhren.1980.1164 ]; www.persee.fr/doc/rhren_0181-6799_1980_num_11_1_1164
- Jorgensen, Jeana. "Clasificando la piel de burro (ATU 510B): Hacia un análisis integrador literal-simbólico de los cuentos de hadas" En: Análisis cultural / (2013). Disponible en https://digitalcommons.butler.edu/facsch_papers/677
- Meyer, Ole. "¿El primer cuento popular oral de todos los tiempos?". En: Fabula 61, no. 3-4 (2020): 316-334. https://doi.org/10.1515/fabula-2020-0017
- Maynard, Rachel L., "" Algunas cosas no crecieron menos con el tiempo: "Seguimiento de ATU 510B desde el siglo XIII hasta el siglo XX" (2017). Tesis y disertaciones electrónicas. Documento 3229. https://dc.etsu.edu/etd/3229
enlaces externos
- Trabajos relacionados con la piel de burro en Wikisource
- Medios relacionados con Peau d'Âne en Wikimedia Commons
- Variantes