Drayman Henschel (en alemán : Fuhrmann Henschel ), también conocido como Carter Henschel , es unaobra naturalista en cinco actos de 1898del dramaturgo alemán Gerhart Hauptmann . [1] A diferencia de su obra de 1892 The Weavers , Hauptmann se centra en las dimensiones psicológicas más que sociales de la historia. [2] Al igual que con su obra Rose Bernd de 1902, la obra traza la desaparición de un hombre común que es víctima de circunstancias que escapan a su control. [3] Como ocurre con muchos de los dramas de Hauptmann, termina con el suicidio del personaje principal. [4]
Drayman Henschel | |
---|---|
Escrito por | Gerhart Hauptmann |
Caracteres | Drayman Henschel Sra. Henschel Hanne Schael Bertha Traficante de caballos Walther Siebenhaar Karlchen Wermelskirch Sra. Wermelskirch Franziska Wermelskirch Hauffe Franz George Fabig Hildebrant Veterinario Grunert Bombero |
Fecha de estreno | 5 de noviembre de 1898 |
Lugar estrenado | Deutsches Theatre , Berlín |
Idioma original | alemán |
Género | Naturalismo |
Configuración | Grey Swan Hotel, Silesia a finales de la década de 1860 |
Gráfico
Malchen Henschel se siente enferma y cree que puede morir. Ella habla con Hanne, una sirvienta áspera. Su esposo entra, discutiendo su negocio como carretero, transportando mercancías de un lugar a otro. La señora Henschel se pone celosa cuando se entera de que su marido tuvo la amabilidad de conseguirle el delantal de Hanne. Si muere, ¿qué le pasaría a Gustel, su pequeña hija? Dice Malchen: "Una cosa te digo ahora: ¡si yo muero, Gustel muere conmigo! ¡La llevaré conmigo! ¡La estrangularé antes de dejarla con una maldita moza como esa!" y Wilhelm promete no casarse con Hanne después de su muerte. Desde la muerte de la Sra. Henschel, Hanne está preocupada por lo que la gente dice de sus relaciones con el viudo. Henschel reflexiona sobre Hanne: "La chica es una buena chica. Es un poco joven para un tipo mayor como yo, pero puede trabajar lo suficiente para cuatro hombres. Y se ha tomado muy amablemente con Gustel; ninguna madre podría hacer más que eso". ella. Y la chica tiene la cabeza encima, eso seguro, mejor que la mía ". Siebenhaar, propietario de un hotel, lo anima a olvidar su voto a la difunta esposa. Ahora casada con Henschel, Hanne se sorprende al saber que ha traído consigo a su hija, nacida fuera del matrimonio, de las garras de su irresponsable y borracho padre, aunque niega que la niña sea suya. La muerte de Gustel puede compensarse con la llegada de Berthel. En la sala del grifo de la taberna de Wermelskirch, varios hombres se quejan de los cambios en el carácter de Henschel desde su segundo matrimonio, culpando a Hanne. Walther, el traficante de caballos, dice: "Muy bien, supongo que usted mismo lo está notando todo. Antes, no tenía nada más que amigos. Hoy en día ya nadie viene a usted; y aunque quisieran. ven que se alejan a causa de tu esposa ". Hauffe, que dejó su trabajo por culpa de ella, sugiere que Gustel pudo haber sido envenenado por Hanne. Hablando de George, un camarero, Walther le comenta a Henschel: "Tu esposa y él, ¡no pueden competir entre ellos haciéndote el ridículo!" Henschel desafía a su esposa: "¡Dice que me engañas delante de mi cara y a mis espaldas!" Hanne dice: "¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?", A lo que Henschel responde: "¡Eso es lo que dice! ¿Se atreverá a decir eso? Y eso ... mi esposa ...", después de lo cual Hanne dice: "¿Yo? ¡Mentiras! ¡Malditas mentiras!", Arrojándose el delantal por la cara y saliendo corriendo. Henschel está cada vez más abatido. Al discutir sus problemas matrimoniales con Siebenhaar, Henschel le recuerda su voto roto: "¡Lo sabes lo suficientemente bien! - Lo rompí y cuando hice eso, estaba perdido. Estaba acabado. El juego se acabó." ya ves: ahora no puede encontrar descanso ". Marido y mujer se retiran por la noche. Dice Henschel: "Déjalo estar. Mañana es otro día. Todo cambia, como dice Siebenhaar. Mañana, tal vez, todo se verá diferente". Pero cuando Siebenhaar mira su figura silenciosa en la cama, le dice a Hanne que su esposo está muerto.
Historia de la obra
Hauptmann comenzó a escribir la obra en 1897 y la completó al año siguiente, cuando también se publicó por primera vez. [5] Recibió su estreno en Berlín , y se inauguró en el Deutsches Theatre el 5 de noviembre de 1898. [5]
El practicante de teatro seminal Konstantin Stanislavski dirigió una producción en ruso de la obra como parte de la segunda temporada del Teatro de Arte de Moscú . [6] Stanislavski trabajó en su plan de producción para la obra durante unas vacaciones en marzo de 1899 y los ensayos comenzaron en abril; su partitura incluía los ruidos fuera del escenario de las bolas de billar , el tintineo de las monedas y un vals banal . [7] La producción se inauguró el 17 de octubre [ OS 5 de octubre] 1899. [8] VL Yuren'yeva escribió sobre ella:
La gente está realmente viva. . . Hay muy poco maquillaje y ninguna "teatralidad" en absoluto. Comen salchichas de verdad para el desayuno, rebanadas de queso con agujeros de un bloque cuadrado. Las criadas huelen a delantales recién almidonados y el susurro de sus faldas se oye en el escenario. Los actores literalmente ignoran a la audiencia, actuando para y entre ellos. Son absorbidos por sus propios sentimientos, sopesan y absorben el contacto visual de sus compañeros actores. [9]
Ese año hubo al menos otras dos producciones de la obra en Rusia: una en el Teatro Korsch privado (que se inauguró el 31 de agosto de 1899) y otra en el Maly (que se inauguró el 2 de septiembre de 1899). [10]
Referencias
- ^ Banham (1998, 476), Hartnoll (1983, 377) y Lewisohn (1913).
- ^ Jelavich (1984, 455).
- ^ Jelavich (1984, 455) y Worrall (1996, 114).
- ^ Hartnoll (1983, 377).
- ↑ a b Jelavich (1984, 462).
- ↑ Benedetti (1999, 92, 386).
- ^ Benedetti (1999, 92) y Worrall (1996, 115).
- ^ Benedetti (1999, 386) y Worrall (1996, 114).
- ^ Citado por Worrall (1996, 115).
- ^ Benedetti (1991, 51) y Worrall (1996, 114).
Fuentes
- Banham, Martin, ed. 1998. The Cambridge Guide to Theatre. Cambridge: Cambridge UP. ISBN 0-521-43437-8 .
- Benedetti, Jean, ed. y trans. 1991. Las letras del teatro de arte de Moscú. Londres: Methuen. ISBN 0-413-69870-X
- ---. 1999. Stanislavski: su vida y arte . Edición revisada. Edición original publicada en 1988. Londres: Methuen. ISBN 0-413-52520-1 .
- Hartnoll, Phyllis, ed. 1983. The Oxford Companion to the Theatre . 4ª ed. Oxford: Oxford UP. ISBN 0-19-211546-4 .
- Jelavich, Peter. 1984. "Hauptmann, Gerhart". En McGraw-Hill Encyclopedia of World Drama: an International Reference Work in 5 Volumes . Vol. 2. Ed. Stanley Hochman. 2ª ed. Nueva York: McGraw-Hill. 452–463. ISBN 0-07-079169-4 .
- Lewisohn, Ludwig, trad. 1913. Drayman Henschel por Gerhart Hauptmann. En Las obras dramáticas de Gerhart Hauptmann. Volumen dos: Dramas sociales. Ed. Ludwig Lewisohn. Nueva York: Huebsch. 1-156. Disponible en línea .
- Worrall, Nick. 1996. Teatro de Arte de Moscú. Estudios de Producción Teatral ser. Londres y Nueva York: Routledge. ISBN 0-415-05598-9 .