La poesía dub es una forma de poesía escénica de origen antillano , [1] que se desarrolló a partir de la música dub en Kingston, Jamaica , en la década de 1970, [2] [3] así como en Londres , Inglaterra y Toronto , Canadá, ambos , ciudades que tienen grandes poblaciones de inmigrantes caribeños . [4] El término "Dub Poetry" fue acuñado por el influyente artista de Dub Linton Kwesi Johnson en 1976, [5] [6] y más popularizado por el igualmente influyente artista Oku Onoura , que consiste en palabras habladas sobre ritmos de reggae, originalmente encontrados en el acompañamiento o lado de "versión" de un disco de vinilo de 12 o 6 pulgadas.
Dub poesía | |
---|---|
Orígenes estilísticos | Dub - palabra hablada |
Orígenes culturales | 1970, Jamaica |
A diferencia del dee jaying (también conocido como brindis), que también presenta el uso de la palabra hablada, la actuación del poeta dub se prepara normalmente, en lugar de la charla improvisada del dee jay dancehall . [2] En el ámbito musical, el poeta dub suele aparecer en el escenario con una banda interpretando música específicamente escrita para acompañar cada poema, en lugar de simplemente tocar sobre las placas de dub, o riddims , al estilo dancehall. La musicalidad está incorporada en los poemas de doblaje, sin embargo, los poetas de doblaje generalmente actúan sin música de fondo, pronunciando un discurso cantado con una acentuación rítmica pronunciada y una estilización dramática de los gestos. A veces, los efectos de la música doblada, por ejemplo, eco, reverberación, son doblados espontáneamente por un poeta en versiones en vivo de un poema. Muchos poetas del doblaje también emplean dispositivos de llamada y respuesta para atraer al público.
Naturaleza politica
La poesía dub ha sido un vehículo para el comentario político y social, [7] sin ninguna de las fanfarronadas que a menudo se asocian con el dancehall. Aparece alguna que otra canción de amor o elegía , pero la poesía dub se preocupa predominantemente por la política y la justicia social, comúnmente expresada a través de un comentario sobre eventos actuales (compartiendo así estos elementos con el dancehall y la música reggae "consciente" o "de raíz" ).
Álbumes notables
La poesía dub se ha establecido como una forma importante de arte popular negro y su avance se logró a través del álbum seminal de Linton Kwesi Johnson (LKJ), Dread Beat an 'Blood , [8] que se lanzó en el Reino Unido en 1978. [9 ] [10] Oku Onuora 's Reflexión en rojo en 1979, fue la primera grabación de Jamaica de un poema doblaje, [7] seguido por Lillian Allen ' s Partido Revolucionario té [11] y Benjamin Sofonías 's Rasta , [12] tanto producido en 1983, y muchos otros desde principios de la década de 1980 en adelante, como Anti Social Workers 'Positive Style' producido por el productor líder de doblaje The Mad Professor en Ariwa Records.
Toronto
Toronto, Ontario , Canadá, tiene la segunda concentración más alta de poetas doblados, precedida por Jamaica y seguida por Inglaterra [13]. Lillian Allen , Afua Cooper y Ahdri Zhina Mandiela se encuentran entre las madres fundadoras del legado de la poesía doblada canadiense. [14] [15] El Colectivo de Poetas Dub, establecido en Toronto en 2003, organizó un total de cinco festivales de poesía doblada, tres nacionales y dos internacionales, entre los años 2004 y 2010. [15]
Reino Unido
LKJ todavía dirige LKJ Records en el Reino Unido, un sello que publica tanto sus propios libros y música, como la de otros músicos y poetas.
Benjamin Zephaniah sigue publicando en el Reino Unido. Ha escrito novelas y poesía. Fue propuesto para el puesto de Profesor de Poesía de Oxford en 1989 y Poeta Laureado Británico en 1999, y en 2003 también se le ofreció un OBE , que rechazó.
Muchos poetas del doblaje han publicado su trabajo como volúmenes de poesía escrita, así como álbumes de poesía con música.
Ver también
- Poesía escénica
- Poesía caribeña
- Literatura poscolonial
- Golpe de poesía
- Lectura poetica
Referencias
- ^ Chris Roberts, Palabras pesadas lanzadas ligeramente: la razón detrás de la rima , Thorndike Press, 2006 ( ISBN 0-7862-8517-6 )
- ^ a b Dub Poetry , Allmusic último acceso en línea en 17/09/2012.
- ^ Dave Thompson, "History of Dub Poetry" Archivado el 30 de agosto de 2012 en la Wayback Machine en roots-archives.com , último acceso en línea en 17/09/2012.
- ^ Neigh, Janet (2017). Recordando la recitación en las Américas . Toronto: Prensa de la Universidad de Toronto. pag. 130. ISBN 978-1487501839. Consultado el 4 de diciembre de 2017 .
- ^ Morris, Mervyn (1997). "¿ ' Dub Poetry'?". Caribbean Quarterly . 43 (4): 1–10. doi : 10.1080 / 00086495.1997.11671853 . ISSN 0008-6495 . JSTOR 40654004 .
- ^ Doumerc, Eric. "Dub Poetry: desde la camisa de fuerza de los ritmos del reggae a la poesía de interpretación" . Desconocido .
- ^ a b Habekos, Christian (1993). Verbal Riddim: La política y la estética de la poesía Dub afro-caribeña . Brill Rodopi. pag. 21. ISBN 978-9051835496. Consultado el 4 de diciembre de 2017 .
- ^ Collier, Gordon (1992). Nosotros / ellos: traducción, transcripción e identidad en las culturas literarias poscoloniales . Rodopi. ISBN 9789051833942.
- ^ Sofonías, Benjamín. "Dread Beat an 'Blood" . BBC . Consultado el 4 de diciembre de 2017 .
- ^ Rawlinson, Nancy. "Linton Kwesi Johnson: Dread Beat An 'Blood: Inglan es una perra" . Revista Spike . Consultado el 4 de diciembre de 2017 .
- ^ Brennan, Ali. "Sonido, ritmo y poder: leyendas de la poesía Dub" . Debate Central . Universidad de Vermont . Consultado el 5 de diciembre de 2017 .
- ^ Hirsch, Edward (2014). Glosario de un poeta . Nueva York: Houghton Mifflin Harcourt. pag. 185. ISBN 9780151011957. Consultado el 5 de diciembre de 2017 .
- ^ https://books.google.com.cy/books?id=6VjoCQAAQBAJ&pg=PA264&lpg=PA264&dq=concentration+of+dub+poets&source=bl&ots=ebe-DIZQpu&sig=ACfU3U1Z2meVFUxlRcQDoZ4VET0Ax67lPA&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiruMqipprgAhWPa1AKHW8IA4MQ6AEwDXoECEgQAQ#v=onepage&q=concentration % 20of% 20dub% 20poets &f = falso caleidoscopio de poesía
- ^ Sakolsky, Ron (verano de 2004). "Festivales de verano 2004: Festival Internacional de Poesía Dub". The Beat . No. 5: 36–37, 41 - a través de ProQuest.
- ^ a b Antwi, Phanuel (2 de diciembre de 2015). "Dub Poetry as a Black Atlantic Body-Archive" . Hacha pequeña . 19 (3): 65–83. doi : 10.1215 / 07990537-3341825 . ISSN 1534-6714 . S2CID 147304159 .
Otras lecturas
- Mervyn Morris , "Dub Poetry?", En Is English We Speaking and Other Essays (Kingston: Ian Randle Publishers, 1998).
enlaces externos
- Kei Miller , "un sonido más pequeño, una furia menor: Eulogy for Dub Poetry" , Small Axe 14, noviembre de 2013.