Edward Zellem es un capitán retirado de la Marina de los EE. UU. Y autor de cinco libros, ganador de 12 premios. Es conocido por su trabajo dentro del Palacio Presidencial de Afganistán [1] y por ser autor de tres colecciones bilingües de Proverbios afganos : Zarbul Masalha: 151 Afghan Dari Proverbs , un libro para niños titulado Afghan Proverbs Illustrated , y un libro complementario de proverbios pashto titulado Mataluna: 151 Proverbios afganos pashto . [2] Zellem escribió los libros para "mostrar cómo los proverbios afganos demuestran nuestra humanidad común y la humanidad de los afganos, y para compartir el lirismo, la riqueza y los significados profundos de los proverbios con el resto del mundo".[3] Es miembro de la Asociación Internacional de Paremiología (AIP-IAP), que tiene su sede en Tavira, Portugal. Es una institución cultural sin fines de lucro dedicada al estudio científico internacional de los refranes, y es la única asociación de este tipo en el mundo. [4] También es un instructor de buceo profesional activo con la Asociación Profesional de Instructores de Buceo (PADI) y tiene la calificación PADI de Master Scuba Diver Trainer (MSDT).
Edward Zellem | |
---|---|
Ocupación | Autor, Capitán de la Armada de los EE. UU., Emprendedor social |
Conocido por | Autor galardonado de 3 libros de refranes y refranes afganos en 15 idiomas |
Biografía
El capitán Edward Zellem se desempeñó como oficial de la Armada de los Estados Unidos durante 30 años, ha vivido en seis países y ha visitado al menos otros 50. [3] Puede hablar dari y trabajó en Afganistán , donde durante un año y medio recopiló y usó proverbios dari todos los días como pasatiempo y herramienta de aprendizaje. [3] [5] Fue jugador de fútbol de la Universidad de Virginia , pasó un tiempo en Nueva Zelanda y Tailandia , y luego se unió a la Marina para seguir viendo el mundo. [6]
Carrera profesional
Antes de unirse a la Marina, trabajó en Nueva Zelanda y enseñó inglés en un pequeño pueblo en el sur de Tailandia. [3] En 2009, fue seleccionado por el Departamento de Defensa de los Estados Unidos para un programa llamado Manos afganas, que fue creado en septiembre de 2009 para desarrollar expertos militares y civiles de alto nivel que se especializan en los idiomas, culturas, procesos y desafíos de Afganistán y Pakistán. [3] [6] [7] Trabajó con afganos en Kandahar y Kabul durante un año y medio con el Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana , respectivamente, incluido un año dentro del Palacio Presidencial de Afganistán para ayudar a construir su " Casa Blanca Sala de Situación ". [5] [8] La sala se conoce como el Centro de Coordinación de Información Presidencial (PICC), que Zellem cofundó y codirigió con el general de brigada del ejército afgano Sakhi Ahmadzai. Fue un componente clave del personal del Consejo de Seguridad Nacional del gobierno afgano bajo el Asesor de Seguridad Nacional Dr. Rangin Dadfar Spanta . El PICC era un centro 24 horas al día, 7 días a la semana, que atendía directamente las necesidades críticas de información a nivel nacional tanto del presidente de Afganistán Hamid Karzai como del entonces general. David Petraeus , comandante de las fuerzas estadounidenses y de la OTAN en Afganistán. [9]
El Programa Manos Afganistán-Pakistán fue concebido en 2009 por el entonces presidente del Estado Mayor Conjunto , el almirante de la Armada Michael Mullen , como un programa de máxima prioridad que, según él, "cambiaría el paradigma" de cómo Estados Unidos empleaba sus fuerzas en Afganistán. . Imaginó una organización de "expertos que hablen el idioma local, estén en sintonía cultural y se concentren en el problema durante un período prolongado de tiempo". [9]
El programa AFPAK Hands fue diseñado para generar confianza con los militares y la población local. El programa crea muchos expertos sobre países en particular y se basa en programas similares de la Marina de los EE. UU. En las décadas de 1920 y 1930 que se centraron en Japón , Alemania y China . Estos expertos se especializan en inteligencia, protección de la fuerza y gobernanza, así como en lengua y cultura. [10] Trabajan para luchar contra la corrupción, como enlace entre las organizaciones afganas y la coalición y los grupos internacionales que pueden ayudarlos, y pueden incluir asesoramiento militar para la organización de eventos deportivos. El primer grupo de "Manos" está compuesto por más de 500 civiles, oficiales y miembros del servicio alistados de los cuatro servicios, y el personal de Manos afganas llena 229 alojamientos en el país. Cada "Mano" se mueve a través de fases de capacitación, implementación y redespliegue durante un recorrido de 36 a 45 meses con el programa. [9]
Zellem y un pequeño grupo de otros miembros del ejército de EE. UU. Se han desplegado para servir en el terreno como parte del programa AFPAK Hands. Se sometieron a una amplia capacitación para lograr el dominio del idioma en pashto o dari , los dos idiomas más comunes que se hablan en Afganistán. Se inscriben en períodos de servicio repetidos y se les asigna a puestos relacionados con Afganistán entre despliegues. [10]
Obras
El propósito de recopilar refranes afganos era salvar una brecha cultural y lingüística utilizando el espíritu empresarial social como modelo. Durante el tiempo que Zellem pasó con jóvenes soldados afganos que se llamaban a sí mismos la " Generación Quemada ", porque todo lo que sabían en su vida era la guerra, se enteró de que Afganistán tenía una rica historia de comunicación verbal colorida, que incluía la comunicación a través de proverbios, [11 ] aunque el 70 por ciento de la población no sabe leer. [6] Zellem recopiló y usó proverbios mientras estaba allí [3] [10] [12] y cuando se corrió la voz de su lista de proverbios, creó alrededor de 100 copias [6] de un pequeño libro bilingüe para dárselo a amigos y colegas. [3]
Uno de esos colegas era entonces Gen. David Petraeus , a quien le gustó tanto el libro que escribió un prólogo, [13] pero esa adición planeada fue descartada después de que se convirtió en Director de la Agencia Central de Inteligencia porque el Departamento de Estado de los Estados Unidos estaba receloso de asociar el libro con la agencia de espionaje de Estados Unidos. . Después de su retiro del ejército, Petraeus ofreció su prólogo como propaganda de portada para la segunda edición. Zellem también inscribió una copia para entregársela al general John R. Allen , comandante de las fuerzas estadounidenses en Afganistán y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad , quien luego se la entregó al presidente Karzai. [6]
Finalmente, la facultad de Marefat High School en Kabul, donde niños y niñas asisten en aulas separadas, se enteró del libro y quiso contribuir ilustrando, transcribiendo, componiendo, editando y distribuyendo la colección. [3] [6] Querían usar arte original de sus alumnos de octavo y noveno grado [10] [12] y Aziz Royesh, el oficial cultural de la escuela secundaria, editó el contenido. [12] Eventualmente, el Departamento de Estado otorgó una subvención de $ 66,000 a Marefat High School [6] y el libro fue publicado por una imprenta local de Kabul, [3] Karwan Press, propiedad y operada por afganos. [14] En 2011, se publicaron 40.000 copias y Marefat High School las distribuyó a otras escuelas y organizaciones en Afganistán. [3] [12] El libro se convirtió en parte del plan de estudios de lectura en más de 200 escuelas, fue aceptado en la biblioteca de la Universidad de Kabul y está incluido en un programa de biblioteca móvil de aldea a nivel nacional patrocinado por la Universidad de Kabul. Publicó una segunda edición de la colección en los Estados Unidos para apoyar los programas de alfabetización. [3] [15] En 2015, publicó una tercera edición que contiene 50 proverbios adicionales obtenidos mediante crowdsourcing. Zellem otorgó una licencia de derechos de autor a Marefat High School para volver a publicar y vender el libro con fines de lucro en Afganistán. [3] [5] [10] [12] [16]
Como todos los libros en Dari, la edición de Kabul de "Zarbul Masalha" se abre de izquierda a derecha. [12] El libro tiene un proverbio en cada página, primero escrito en dari con la traducción literal de dari, y luego la traducción al inglés de Zellem. [12]
La segunda edición de "Zarbul Masalha" fue publicada internacionalmente en mayo de 2012 por CreateSpace. [17] El libro recibió un premio de la Military Writers Society of America en 2013. [18] El segundo libro de Edward Zellem, "Afghan Proverbs Illustrated", se publicó en octubre de 2012 y está diseñado para niños y nuevos lectores [3] [ 19] Después de que los lectores de muchos países pidieran traducciones bilingües en sus propios idiomas, la edición original en inglés-dari de "Afghan Proverbs Illustrated" se publicó en las ediciones en alemán-dari, francés-dari y ruso-dari. [20] También se han realizado traducciones adicionales, y hay más en desarrollo. [21] [22]
Zellem ha dicho que varios lectores afganos estadounidenses le dijeron que sus libros los ayudaron a ellos y a sus familias a practicar su Dari y reconectarse con la cultura de su tierra natal. [23] [24] [25] Otros han utilizado el libro para estudiar el idioma dari / farsi , para comprender mejor a los afganos y obtener una inspiración general. [26] Un crítico dijo que "Zarbul Masalha" es "tanto una ventana como un espejo. Como ventana, ayuda a los lectores a obtener una visión profunda de la cultura y el idioma afganos. Y como un espejo, los lectores pueden verse reflejados a sí mismos y a sus propias culturas en los mensajes universales expresados por los refranes afganos ". [3] [27] [28]
Zellem fue pionero en el método de recopilación de refranes mediante crowdsourcing, a través de la Web. Se ha demostrado que este método de recopilación de proverbios no solo es eficaz para recopilar una gran cantidad de proverbios, sino también para recopilar datos para evaluar qué proverbios son los más comunes. Además, esto ha sido importante para involucrar a la comunidad en la valoración, discusión y recopilación de sus proverbios. [29]
Reconocimientos
En reconocimiento a sus libros de proverbios afganos, Zellem fue honrado por la comunidad de la diáspora afgana en los Premios Rumi en octubre de 2013. [30] [31]
Zarbul Masalha le valió a Zellem un premio de la Military Writers Society of America en 2013. [18] Proverbios afganos ilustrados , proverbios extraídos de Zarbul Masalha y luego impresos con ilustraciones en color de artistas afganos, ganaron una medalla de bronce en los premios Independent Publisher Book Awards 2014 . [32] A mediados de 2017, Zarbul Masalha , Afghan Proverbs Illustrated y Mataluna habían ganado un total de 12 premios internacionales de libros. [33]
Referencias
- ^ "AFPAK en el suelo" . The Waterline, 9 de agosto de 2012 . Distrito Naval de Washington . Consultado el 24 de diciembre de 2012 .
- ^ "Sitio web de refranes y refranes afganos" .
- ^ a b c d e f g h yo j k l m n "Capitán de la Marina estadounidense Edward Zellem sobre las iniciativas de Film Annex en Afganistán" . Blog del anexo de películas sobre el desarrollo afgano . Desarrollo afgano. Archivado desde el original el 27 de diciembre de 2012 . Consultado el 7 de noviembre de 2012 .
- ^ "Asociación Internacional de Paremiología" . AIP-IAP . Consultado el 17 de diciembre de 2012 .
- ^ a b c "Zarbul Masalha: 151 proverbios afganos dari y proverbios afganos ilustrados" . Proverbios afganos . Proverbios afganos . Consultado el 7 de noviembre de 2012 .
- ^ a b c d e f g Altman, Howard (14 de mayo de 2012). "Los proverbios afganos resuenan a través de la división cultural" . Tampa Bay en línea . Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2012 . Consultado el 7 de noviembre de 2012 .
- ^ http://www.theblaze.com/contributions/bridging-the-proverbial-gap-one-us-navy-officers-mission-to-understand-his-afghan-partners/
- ^ "Guerreros de IDC contribuyen a la estabilidad a largo plazo" . All Hands: A Magazine of the US Navy, agosto de 2011 . Departamento de Marina de los Estados Unidos . Consultado el 24 de diciembre de 2012 .
- ^ a b c Porter, el sargento. Marca de primera clase. "Manos afganas ayudando a remodelar Afganistán" . Sistema de distribución de imágenes y video de defensa . Sistema de distribución de imágenes y video de defensa . Consultado el 7 de noviembre de 2012 .
- ^ a b c d e Gradisher, Joe (9 de agosto de 2011). "El nativo de Indiana ayuda a los estudiantes afganos a crear un libro" . The Indiana Gazette.com . Archivado desde el original el 26 de enero de 2013 . Consultado el 7 de noviembre de 2012 .
- ^ "Marinero de CENTCOM convierte afición en libro" . Centcom - Comando Central de Estados Unidos . Consultado el 5 de febrero de 2013 .
- ^ a b c d e f g Kologie, Carl (11 de septiembre de 2011). "CARL KOLOGIE: Capt. Zellem sigue ayudando" . The Indiana Gazette.com . Archivado desde el original el 26 de enero de 2013 . Consultado el 7 de noviembre de 2012 .
- ^ Petraeus, David H. (marzo de 2011). "Prólogo a Zarbul Masalha" (PDF) . Cuartel general, Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y Fuerzas de Estados Unidos en Afganistán. Consultado el 9 de noviembre de 2012. Archivado desde el original (PDF) el 20 de agosto de 2013 . Consultado el 9 de noviembre de 2012 .
- ^ "Prensa Karwan" . Wiki de operaciones complejas . Wiki de operaciones complejas . Consultado el 9 de noviembre de 2012 .
- ^ http://www.csmonitor.com/World/Making-a-difference/Change-Agent/2013/1016/Edward-Zellem-publishes-proverbs-to-promote-Afghan-literacy-
- ^ "Centro de Afganistán en la Universidad de Kabul" . Boletín de otoño de 2012 . Fundación Louis y Nancy Hatch Dupree . Consultado el 23 de diciembre de 2012 .
- ^ Zarbul Masalha: 151 proverbios dari afganos . ISBN 1475093926.
- ^ a b Premio al libro de 2013 de la Military Writers Society of America Archivado el 4 de octubre de 2013 en la Wayback Machine.
- ^ Proverbios afganos ilustrados . ISBN 1479287458..
- ^ http://www.darivoa.com/media/video/1737206.html Entrevista VOA en Dari
- ^ "Libro del capitán de la Armada en proverbios afganos para el premio" . The Tampa Tribune, 19 de agosto de 2013 . Howard Altman . Consultado el 22 de agosto de 2013 .
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=ZiinzrRx7T8 Entrevista televisiva sobre el impacto de los proverbios afganos con Stan Emert
- ^ "Marinero construye puentes con libros de proverbios afganos" . Oficina de Programas de Información Internacional (IIP) . Departamento de Estado de EE. UU . Consultado el 13 de mayo de 2013 .
- ^ http://tbo.com/list/military-news/altman-navy-captains-book-celebrated-by-afghan-students-leaders-20131007/
- ^ http://www.bbc.co.uk/pashto/multimedia/2013/11/131130_aa-pilwazai-literature-peace.shtml
- ^ "The Annex Press: Edward Zellem's Afganistán Dashboard" . Archivado desde el original el 2 de mayo de 2013 . Consultado el 13 de mayo de 2013 .
- ^ "Fox NewsRadio WFLA 970," The AM Tampa Bay Show, "Proverbios afganos y paz: una entrevista de radio con Edward Zellem" . Fox NewsRadio WFLA 970 AM . WFLA 970 AM . Consultado el 19 de enero de 2013 .
- ^ "Voice of America's Radio Ashna:" A VOA Interview in Dari with Edward Zellem and Jila Samee " . Voice of America Radio Ashna . Transmisión en vivo a nivel nacional en Afganistán, 30 de enero de 2013. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2013. Consultado el 9 de junio de 2013 ..
- ^ Peter Unseth. Comparación de métodos de recopilación de refranes: aprender a valorar el trabajo con una comunidad
- ^ Premio Rumi
- ^ http://www.afghanvoice.org.uk/avfm/shareaudio.php?podcast=52 Entrevista radial con Ariadne Bechthold
- ^ http://www.independentpublisher.com/article.php?page=1791
- ^ "Proverbios y refranes afganos | Citas afganas | Edward Zellem |" . Proverbios y refranes afganos | Cotizaciones afganas | Edward Zellem | . Consultado el 11 de mayo de 2017 .