Eeltsje Hiddes Halbertsma ( Frisian formulario: Eeltsje Hiddes Halbertsma, pron [eːlʧǝ hɪdəs hɔlbǝtsma] (el r es silenciosa);. Holandés formulario: Eeltje Hiddes Halbertsma , pron [eːlcǝ hɪdəs halbǝrtsma].) ( Grou 8 de octubre de 1797 - allí, 22 Marzo de 1858), [2] [1] fue un escritor, poeta y médico frisón , [3] y el más joven de los hermanos Halbertsma . [4] Se hizo muy conocido cuando él y su hermano mayor Justus publicaron la colección de poesía y cuentos De Lapekoer fan Gabe Skroar en 1822. [5][6] Posteriormente, esta obra se amplió continuamente, y también llegó a incluir contribuciones de un tercer hermano, Tsjalling , [7] hasta que toda la prosa y poesía de loshermanos Halbertsmase recopilaron póstumamente en 1871 para convertirse en la famosa obra Rimen en Teltsjes . [8] [6] Este libro desempeñó un papel de crucial importancia en el desarrollo de una nueva tradición literaria después de que el frisón occidental se hubiera utilizado casi exclusivamente como lengua hablada durante tres siglos. [6] [9] De los tres hermanos Halbertsma, Eeltsje fue probablemente el más talentoso, y especialmente su poesía sigue siendo muy admirada. [3] [10] Su obra incluyó el poema De Alde Friezen , que más tarde se convirtió en el himno nacional del pueblo frisón occidental . [11] [12]
Eeltsje Hiddes Halbertsma | |
---|---|
Nació | 8 de octubre de 1797 Grou ( Países Bajos ) |
Fallecido | 22 de marzo de 1858 Grou (Países Bajos) | (60 años)
Ocupación | médico, poeta, escritor |
Idioma | Frisón occidental |
Nacionalidad | Frisón occidental |
Ciudadanía | holandés |
Período | Siglo 19 |
Género | poesía, cuentos |
Movimiento literario | Romanticismo [1] |
Obras destacadas | Rimen en Teltsjes De Alde Friezen |
Años activos | 1822–1858 |
Cónyuge | Baukje Fockens |
Niños | 2 hijos (Hidde y Liuwe), 2 hijas (Ruerdtsje y Anna) |
La vida
Juventud y antecedentes
Eeltsje Hiddes Halbertsma nació el 8 de octubre de 1797, [2] [1] [13] en la casa de sus padres en la calle Kowemerk ("Mercado de las vacas") [13] en el pueblo de Grou , en la parte central de la provincia holandesa. de Frisia . [2] Era el cuarto hijo del panadero y comerciante de poca monta [4] [14] [13] Hidde Joasts Halbertsma (1756-1809) [4] [15] y su esposa Ruerdtsje (o Riurtk) [13] Tsjallings Binnerts (1767–1809). [4] [15] [16] Tenía tres hermanos mayores: Justus ("Joast") (1789-1869), [17] [18] [13] Tsjalling (1792-1852), [19] [18] [ 13] y Binnert (1795-1847). [4] [18] [13] Dos niños que nacieron más tarde murieron en la primera infancia, [18] el niño en 1803, [13] y la niña en 1805. [13] Los hermanos eran muy cercanos, posiblemente como una consecuencia del hecho de que ambos padres murieron a una edad relativamente joven en 1809, cuando Eeltsje tenía sólo once años. [14] [15] [20] Justus, Tsjalling y Eeltsje, quienes, como autores, se hicieron conocidos como los hermanos Halbertsma más tarde en la vida, [21] [9] se parecían mucho a su padre, mientras que Binnert se parecía más a su madre. [4]
Esta madre, Ruerdtsje Binnerts, era descendiente de una familia prominente en Grou. [4] [14] Su pueblo era menonita , [4] [14] y aunque su esposo había sido criado como calvinista , se convirtió después de casarse con ella. [4] De las cartas del hermano de Eeltsje, Justus Ruerdtsje surge como una mujer de negocios inteligente, [4] una madre amorosa y una persona profundamente religiosa. [22] Sobre Hidde Halbertsma, el padre, se sabe mucho menos. Se cree que pudo haber sido marinero antes de casarse. [22] Se le describe como un alma gentil, que, sin embargo, era propensa a ofenderse y podía ser bastante mordaz en tales casos. [22] En 1784, publicó un largo poema en holandés con el título Schrikkelijke IJsgang en Overstroominge in Gelderland ("Terrible derrape de hielo e inundaciones en Gelderland "). [22] De este intrigante trabajo queda claro que el talento literario de sus hijos era hereditario. [22]
Educación
Como su hermano mayor Justus, Eeltsje Halbertsma fue enviado a la escuela francesa en la capital provincial de Leeuwarden durante un año por su madre, [4] y luego fue matriculado en la escuela latina , también en Leeuwarden. [2] [7] Allí, comenzó a seguir lecciones probablemente justo antes de la muerte de Ruerdtsje Binnerts en diciembre de 1809. [2] [7] Como su padre, Hidde Halbertsma, murió en enero de ese mismo año, los hermanos se quedaron huérfanos porque de este lamentable evento. [20] Justus, el hermano mayor, estaba estudiando en Amsterdam en ese momento. [7] Eeltsje pudo continuar su educación en la escuela latina porque los hermanos del medio, Tsjalling y Binnert, mantenían la panadería de su padre funcionando con la ayuda de los compañeros de panadería de su padre. [7] Como viajar diariamente de Grou a Leeuwarden y viceversa estaba fuera de discusión, ya que las carreteras y el transporte eran lo que eran en ese momento, Eeltsje abordó en la ciudad con un Hawerdink, un conocido de su hermano Justus, quien aparentemente le presentó la forma más vulgar de City Frisian , un dialecto holandés (no frisón) que se habla en las ciudades de Frisia. [2] [1]
Cuando terminó su formación en la escuela latina, hacia finales de 1814, [2] Eeltsje Halbertsma partió hacia Holanda , donde inició un estudio de medicina en la Universidad de Leiden que duró hasta abril de 1818. [2] [1] [14] [23] [7] En la ciudad estudiantil de Leiden , sin embargo, se vio atrapado en la dura vida nocturna, [2] y por eso, a modo de reorientación, se fue a Heidelberg , en Alemania, a medio año en la primavera de 1818. [2] [24] [14] [25] [7] Allí disfrutó tremendamente en la Ruprecht-Karls-Universität , y más adelante en su vida siempre miró hacia atrás en su período de Heidelberg con una sensación de nostalgia. [2] [26] [27] Las lecciones que siguió en Heidelberg en su mayor parte tenían que ver con la obstetricia . [2] Después del verano, regresó a Leiden, donde terminó sus estudios obteniendo su doctorado en medicina el 13 de octubre de 1818. [2] [27]
Posteriormente, Halbertsma se convirtió en médico en Purmerend , en el norte de Holanda , [2] [1] [27] donde vivió durante un año y medio, [2] y también se involucró con una niña local a quien se refirió como "la Pequeña Peacock "en sus cartas a su hermano Justus. [27] Sin embargo, finalmente se enfermó y fue devuelto a su familia en Grou, probablemente hacia fines de 1820. [2] Cuando se recuperó, no regresó a Holanda, sino que comenzó una práctica en el pueblo donde nació. Pasaría el resto de su vida allí, [2] [1] [27] porque, le escribió a su hermano Justus, "Grou siempre me ha encantado". [26] [27] Debido a su buena educación, pero también debido a su actitud compasiva al lado de la cama, Halbertsma tenía una práctica muy extendida, con pacientes no solo en Grou, sino también esparcidos por el campo y en los pueblos vecinos. Esto le exigía viajar mucho, por lo que a menudo tenía que depender de los barcos en la región de los lagos pantanosos de Frisia Central. [28]
Naturaleza y vistas
De las historias de personas que lo conocieron, Eeltsje Hiddes Halbertsma surge como un hombre que se conmovió rápidamente, pero que también podría divertirse mucho. [2] [29] [14] [7] Según el librero e historiador Wopke Eekhoff, quien lo conocía durante muchos años, Halbertsma era de gran corazón y generoso, y un divertido narrador de historias. [2] Uno de los biógrafos de Halbertsma lo describió como "un espíritu de buenos sentimientos, un soñador idealista, un hombre independiente y valiente, afligido por períodos de melancolía y duda ; un bohémien y un bribón, como no ha habido segundo en toda la literatura frisona occidental ". [30] Las cartas de Halbertsma a su hermano Justus son animadas y de corazón abierto, y también bastante entretenidas. [2] En cuanto a sus puntos de vista, Halbertsma había sido influenciado por el deísmo en su época de estudiante, pero según él mismo había cambiado de opinión después de leer al filósofo alemán Johann Gottfried Herder . [2]
Política de la que Halbertsma intentó mantenerse alejado. En compañía de otros, a veces se sentía seducido a hablar sobre ese tema, pero siempre tenía miedo de decir demasiado; su padre había sido partidario del movimiento Patriota , y Halbertsma nunca podría olvidar lo mal que había terminado. [2] Por todo eso, no se quedó simplemente al margen cuando su sentido de la justicia fue violado, como lo demuestran sus poemas De Grytman ("The Grietman "; sobre la corrupción en las clases altas políticas en Frisia) y Batthyany's Dea (" La muerte de Batthyany "; sobre la ejecución de Lajos Batthyány , el líder de los húngaros en la rebelión húngara de 1848-1849 ). [2] También escribió, en holandés , un poema en el que se enfurece contra el hecho de que los miembros frisones del Tweede Kamer votaron en contra de la propuesta de abolir la esclavitud en 1853. [31] Por otro lado, no fue tan progresista como para se sentía de alguna manera conectado con aquellos a los que llamó, en 1855, "demócratas rojos" (es decir, socialistas y otros radicales políticos ), a quienes separó de "los decentes", con los que se refería a los progresistas, liberales sector de la clase media asentada, a la que él mismo pertenecía. [31]
En 1827, Halbertsma se convirtió en miembro de la Provinciaal Friesch Genootschap ter Beoefening van Friesche Geschied-, Oudheid- en Taalkunde ("Sociedad provincial de Frisia para el estudio de la historia, las antigüedades y la lingüística de Frisia"), pero en 1834 canceló su membresía porque sintió que este club estaba lleno hasta los topes de gente tonta. [32] No podía soportar el pudor afectado de los caballeros de la clase media, y tampoco podía reconciliar tal gravedad de comportamiento con la "glotonería y el trago de vino" que siguió a las reuniones. " Es gibt Narren aller Art " ("Se necesitan tontos de todo tipo"), le escribió a su hermano Justus. [32] Justus siguió siendo miembro de la sociedad, pero como era un ministro menonita en Deventer , en la provincia de Overijssel , y por lo tanto era mayoritariamente miembro por correspondencia, le resultaba algo más fácil mirar las cosas con cierta desapego. [32] Más tarde, Eeltsje Halbertsma se convirtió en miembro de la Selskip foar Fryske Taal en Skriftekennisse ("Sociedad para el conocimiento de la lengua y la literatura frisonas"), donde se sintió mucho más en casa. [fuente necesaria]
Familia
En junio de 1823, Halbertsma se casó con Baukje Fockens (1795-1877), [2] [27] una mujer de una familia acomodada de Bolsward , [2] a quien había conocido en el otoño de 1822 [2] . era la hija de Livius (Liuwe) Regnerus Fockens, un alcalde de Bolsward que había muerto poco antes. [27] Halbertsma y su esposa tuvieron cuatro hijos: dos varones y dos hijas. Solo su hijo Hidde sobreviviría a su padre, ya que el otro hijo, Liuwe, murió en 1854, y las dos niñas, Ruerdtsje y Anna, fueron enterradas en 1851. [2] La muerte de Anna (1832-1851), con quien estaba excepcionalmente cerca, golpeó a Halbertsma con especial dureza; Sobre esta pérdida, escribió el conmovedor poema Op Anna's Dea ("Sobre la muerte de Anna"), [2] que se publicó en 1854, en la colección de poesía y cuentos Leed en Wille en de Flotgerzen ("Duelo y placer y Down Upon the Lee Shore "). [33] [34]
El matrimonio de Halbertsma fue, después de los primeros años, [28] no muy feliz, [2] [14] [28] ya que le gustaba demasiado el alcohol, [2] [14] [28] mientras su esposa regañaba constantemente, Desconfiaba y le reprochaba continuamente vivir de su dinero. [2] Por lo tanto, probablemente no sea una coincidencia que en varias de las historias de Halbertsma los personajes principales sean un hombre borracho y su esposa enojada. [2] En 1853, cuando ambos cónyuges habían descuidado su hogar durante años, los padres fueron puestos bajo la tutela de ambos hijos, lo que se hizo especialmente por iniciativa de Liuwe. [2] Aunque Halbertsma logró convertirse en su propio maestro nuevamente en 1857, esta fue una humillación por la cual no fue fácil para él perdonar a su hijo, y no hay elegía por la muerte de Liuwe en 1854, ya que Halbertsma hizo para ambos. sus hijas. [2]
Carrera de escritura
Halbertsma sintió el impulso de escribir por primera vez, como más tarde diría su hermano Justus , cuando regresó de su medio año en Heidelberg , y notó que las canciones callejeras en los Países Bajos eran de muy baja calidad en comparación con aquellas. en Alemania. Según Justus, Eeltsje Halbertsma se propuso escribir poesía para reemplazar las canciones existentes por otras mejores de su propia creación. [31] El lingüista Philippus H. Breuker, que añadió un extenso y penetrante epílogo a la reimpresión de Rimen en Teltsjes de 1993, observó, sin embargo, que esta afirmación "nunca podría ser más de la mitad de la verdad", ya que la poesía temprana de Halbertsma fue no de gran valor literario; Todo lo contrario, de hecho. Según Breuker, parece más probable que Halbertsma quisiera emular estas canciones callejeras holandesas. [31]
Más tarde, debe haber estado bajo la influencia de las ideas de Justus, que quería preservar el idioma frisón occidental reintroduciéndolo para escribir después de que se había utilizado casi exclusivamente como idioma hablado durante tres siglos. [35] [36] [37] De ahí se siguió que Justus tenía que hacer que los frisones leyeran en su propio idioma (de lo contrario, escribirlo no sería de mucha utilidad), y para lograr ese objetivo, se propuso escribir el una especie de literatura popular que encajaba muy bien con la obra de Eeltsje Halbertsma. [37] Como Justus siguió siendo el editor de la obra de Eeltsje durante toda su vida, su poesía y sus cuentos estaban fuertemente conectados y publicados juntos desde el principio. [31] Aunque escribir cuentos y poemas era algo de lo que Eeltsje Halbertsma no podía prescindir, desde aproximadamente 1830 en adelante, el prestigio social que ganó con ello también comenzó a jugar un papel. [31]
En 1822, lo mejor de las primeras obras de Eeltsje y Justus se recopilaron bajo el título De Lapekoer fan Gabe Skroar ("Gabe Tailor's Rag Basket"; ortografía arcaica original : De Lape Koer fen Gabe Skroor ), un folleto que consta de 36 páginas , e incluye seis poemas y un cuento. [24] [6] Esta publicación se atribuyó a la ficción 'Gabe Skroar', el hijo de un granjero cojo que se convirtió en sastre y escritor, pero murió joven. [38] [39] Este personaje fue con toda probabilidad una creación de Eeltsje. [38] Esconderse detrás de un autor tan ficticio era bastante normal en ese momento. [38] [39] Una segunda edición ampliada de De Lapekoer fan Gabe Skroar , que consta de 237 páginas, se publicó en 1829, seguida de una tercera edición ampliada en 1834, con casi 500 páginas de mayor tamaño. [24] [6] [40] [41] [42] Después de eso, las adiciones se publicaron por separado en 1836 ( De Noarger Rún oan Gabe Skroar ), 1840 ( Twigen út in Alde Stamme ), 1854 ( Leed en Wille en de Flotgerzen ) y 1858 ( De Jonkerboer y Teltsjes fan de Wize Mannen fan Esonstêd ). [6] [43]
Eeltsje Halbertsma fue casi con certeza el más talentoso de los tres escritores de los hermanos Halbertsma . [3] [10] Si bien las obras de Tsjalling estaban destinadas exclusivamente al entretenimiento, y Justus compuso sus historias y poesía de una manera un tanto distante y cerebral, que mantiene al lector un poco alejado de lo que se lee, Eeltsje puso su alma y su corazón en su poemas y cuentos. [1] [29] [44] Es esta emoción la que acerca su obra al lector. Además, la prosa y la poesía de Eeltsje son proporcionales entre sí, cualitativamente, mientras que en las obras de Justus la poesía generalmente no tiene la misma importancia que su prosa. [29] A mediados del siglo XX, la autora y crítica literaria Anne Wadman afirmó que Eeltsje era el poeta más grande de su tiempo en los Países Bajos; como ni Willem Bilderdijk ni Isaäc da Costa estaban en condiciones de sostenerle una vela (escribió), uno buscaría en vano a alguien de la misma estatura en la literatura holandesa de ese período. [45]
Sobre la base del romanticismo , que había adquirido en Heidelberg , [24] [29] [14] [39] [7] Eeltsje Halbertsma a menudo necesitaba un primer impulso para sus obras, un texto o melodía existente que pudiera, ya que él mismo lo expresó, frisificar "de tal manera que ya nadie pudiera reconocer el original". [29] Debido a esto, se cree que el magistral Jonker Pyt en Sibbel ("Squire Pete and Sibylle") posiblemente podría ser una versión mucho mejorada del poema en holandés Steedsche Jonker en een Friessche Boerin ("City Squire and a Frisian Farmer's Wife "), del siglo XVIII. [29] Es indiscutible que Halbertsma basó parte de su poesía en obras anteriores de poetas como Johann Peter Hebel y Ludwig Hölty . [29] Por ejemplo, De Boalserter Merke ("La feria de Bolsward"), que sigue siendo una de sus obras más conocidas, es una Nachdichtung de la canción de amor de Hebel Hans und Verene , en la que los personajes principales pasaron a llamarse Hoatse y Wobbel, el fondo se trasladó de un pozo alemán a una feria en la ciudad frisona de Bolsward , y se hicieron algunos cambios menores. [26] [27] Un ejemplo de un poema basado en la obra de Hölty es el algo morboso Deagraverssankje ("Canción del sepulturero"). [29] [46]
Aunque Halbertsma solía escribir poemas idílicos en sus primeros años, como It Marke ("El pequeño lago") y Geale 'Sliepke ("La siesta de Geale") y, en menor grado, It Famke ("La niña"), más tarde las circunstancias de su vida familiar y las dificultades profesionales lo deprimieron tanto que escribió: "No encontrarás en mis últimos trabajos nada de esa Arcadia ". [30] En su lugar vinieron elegías conmovedoras , como De Likeblommen ("Las flores de puerro "), Op Anna's Dea ("Sobre la muerte de Anna") e It Tsjerkhôf de Jûntiid ("El cementerio al atardecer"), y también poemas como It Libbensein ("El fin de la vida") y Deagraverssankje ("Canción del sepulturero"), que reflexionan sobre la naturaleza transitoria de la existencia humana. [29] Halbertsma fue, sin embargo, también el autor del levemente humorístico Ald Jan-om ("Viejo tío John"), en el que un granjero de años avanzados se queja del constante flujo de pretendientes de la hija del granjero, que siempre están recibiendo a su manera, [47] y del poema de amor Skipperssankje ("Canción del patrón"), la súplica de un marinero a su amada para que no lo olvide, aunque su barco se hunda y él se ahogue. [48] El aprecio por los himnos de libertad fuertemente retóricos de Halbertsma se ha erosionado en el transcurso del siglo XX, [24] pero aún así, la canción nacionalista De Alde Friezen , [49] [50] [28] ("The Frisians of Old ") sigue siendo el himno nacional del pueblo de Frisia occidental , que se proclamó en 1875 (en una versión completamente revisada por Jacobus van Loon). [24] [49] [51]
En su prosa, Halbertsma se muestra a sí mismo como un narrador suave, en ocasiones utilizando un enfoque poético- realista , como en el cuento Utfanhûs de de Boer ("Pasar la noche en la granja"), en otras ocasiones volviéndose irónico , como en De Klúnskonk fan Us Ald Dominy ("La pierna de patinaje de nuestro viejo ministro"). [29] De Noarger Rún oan Gabe Skroar ("El castrado de Norg a Gabe Tailor"), que tiene la forma de una carta del más allá a Gabe Tailor, escrita por su caballo muerto, es una sátira, mientras que en De Reis nei de Jichtmasters ("El viaje a los maestros de la gota") Halbertsma usa un humor suave y un poco de burla para burlarse de su propia profesión médica. [29] En la historia más larga De Jonkerboer ("El caballero granjero"), que algunos críticos llaman una novela, [1] el motivo principal es el anhelo de una existencia pacífica y diligente en el campo. [1] [29] Ese mismo sentimiento también está encarnado por De Quickborn ("The Quickborn"), una selección de poemas que Halbertsma tradujo muy libremente de la colección de poesía del mismo nombre que fue escrita originalmente en el dialecto bajo alemán del norte Región alemana de Dithmarschen por Klaus Groth . [1] [52]
Lo sorprendente de las obras literarias de Eeltsje Halbertsma son los maravillosos patrones de sonido en algunos de sus poemas, especialmente Geale 'Sliepke ("La siesta de Geale"), [29] y sus divertidas adiciones de frases en otros idiomas o dialectos, que ocurren principalmente en sus historias. , pero también en algunos poemas, como Jonker Pyt y Sibbel ("Squire Pete and Sibylle"), donde el escudero acaba de regresar de la elegante Francia, y ahora cree que muestra su crianza y estatus social el lanzar palabras y frases francesas. [29] [53] [54] " Parloteo , nombres raros, tipos extraños de personas, palabras provisionales , [...] las metáforas más sorprendentes y los saltos más inesperados en una línea de pensamiento ", [29] todos estos ocurren regularmente en la prosa de Halbertsma. [1] En sus obras se guiaba por la imagen ideal que tenía en su mente de los frisones occidentales como gente sencilla pero genuina, que contrastaba con los holandeses , que a sus ojos eran refinados pero poco sinceros. [1]
Muerte
En sus últimos años no hubo mucho que conectara a Halbertsma con el pueblo de Grou . Debido a su matrimonio infeliz, no podía encontrar consuelo en casa, [2] y la muerte de su hija Anna, en 1851, le había hecho perder la alegría. [2] Al año siguiente también murió su hermano Tsjalling , que había sido el firme centro de la familia. [17] Es por eso que Eeltsje, después de haber transferido su práctica médica a su hijo Hidde en 1856, [2] comenzó una vida errante visitando a familiares que vivían lejos. [2] Más tarde, vivió solo durante un tiempo en Leeuwarden , [2] pero unas semanas antes de su muerte hizo arreglos para ser devuelto a Grou. [2] Murió allí el 22 de marzo de 1858, cuando tenía sesenta años. [2] [1] Fue enterrado en una tumba de doble profundidad que luego llegó a estar fuera de los límites del cementerio, y ahora está marcada por tres piedras rojas en un camino pavimentado de otro modo de color amarillo. [2]
Legado
Después de la muerte de los tres hermanos Halbertsma , su breve ficción y poesía se recopilaron bajo la supervisión del bibliotecario y archivero Gerben Colmjon y el librero e historiador Wopke Eekhoff. [55] [56] En 1871, fue publicado por la firma de J. de Lange en Deventer , bajo el título de Rimen en Teltsjes ("Rimas y cuentos"). [8] [24] [6] [14] [40] [56] Este trabajo ahora se considera el libro nacional de la literatura de Frisia Occidental, [6] [14] y aunque el valor literario de esta colección fue luego discutido Según algunos críticos , [57] es innegable que Rimen en Teltsjes y su predecesor De Lapekoer fan Gabe Skroar desempeñaron un papel de crucial importancia en el desarrollo de una nueva tradición literaria después de que el frisón occidental se hubiera utilizado casi exclusivamente como lengua hablada durante tres años. siglos. [6] [9]
En 1949, la autora y crítica literaria Anne Wadman escribió que las Halbertsmas dieron "al pueblo de Frisia Occidental un monumento literario, en el que vieron reflejada su propia vida como nación". [58] A día de hoy, Rimen en Teltsjes todavía ocupa el primer lugar en el ranking de clásicos literarios de Frisia Occidental. [9] En 1993, se publicó la décima reimpresión del libro, que incluía por primera vez algunos trabajos (anteriores, de menor calidad) de Eeltsje Halbertsma que hasta entonces habían permanecido fuera de Rimen en Teltsjes . [59] Esta reimpresión tuvo una impresión ambiciosa (para la literatura de Frisia Occidental) de 3.000 copias, pero se agotó en dos meses. [24]
El Selskip foar Fryske Taal en Skriftekennisse contrató al escultor Willem Molkenboer en 1875 para hacer una tablilla de piedra en la que se cinceló la imagen de Eeltsje Hiddes Halbertsma. Este se colocó como una piedra a dos aguas en la pared frontal de la casa donde nacieron los hermanos Halbertsma, en lo que más tarde pasó a llamarse Halbertsmaplein ("Plaza Halbertsma"). [60] [61] En 1879, se añadió a la izquierda otra tablilla de piedra del mismo artista con la imagen de Justus Hiddes Halbertsma . [60] [61] Además, en 1903 el Selskip ordenó que se hiciera una estatua de Eeltsje Halbertsma y se colocara en Parkstrjitte ("Park Street") en Grou, [41] que consiste en un busto en una columna de piedra caliza de más de un hombre descansando sobre un pedestal de granito , realizado por Johan Schröder. [62] La inscripción dice: "TO D R EELTSJE HIDDES HALBERTSMA", con al dorso de la columna: " Ljeaf bliuwe ús Fryske tael en liet " ("Amado para nosotros sigue siendo el idioma frisón occidental y sus canciones"). [62]
Bibliografía
- 1821 - Soe Ik Net en Wurdsje Sizze ("No diría unas pocas palabras"; poema)
- 1822 - Hjir está en Krintebôle ("Toma este pan de grosella"; rima)
- 1822 - De Lapekoer fan Gabe Skroar ("Gabe Tailor's Rag Basket"; colección de poesía y cuentos, con Justus Hiddes Halbertsma )
- 1823 - Nijjierswinsk oan en Ald Boargemaster ("Deseo de año nuevo a un ex alcalde"; poema)
- 1823 - Us Gysbertomme ("Nuestro tío Gysbert"; poema sobre Gysbert Japiks )
- 1829 - De Lapekoer fan Gabe Skroar (colección de poesía y cuentos, con Justus Hiddes Halbertsma; versión ampliada)
- 1830 - Yn de Dollejoarum Rinne ("Walking Deep in Thought"; cuento)
- 1831 - Foeke Skutter en Hospes 'Tryn ("Ciudadano soldado Foeke y Tryn la esposa del posadero"; cuento con un poema)
- 1833 - Fêsteljûnpraatsje ("Charla del martes de carnaval"; diálogo )
- 1833 - Ybel en Jelke, de: De Boask op it Iis (Ybel y Jelke, o: The Marriage on the Ice "; poema)
- 1834 - De Lapekoer fan Gabe Skroar (colección de poesía y cuentos, con Justus Hiddes Halbertsma; versión ampliada)
- 1835 - De Skearwinkel fan Joutebaas ("Boss Joute's Barbershop"; historia marco con varios poemas y cuentos, con Justus Hiddes Halbertsma en Tsjalling Hiddes Halbertsma )
- 1836 - De Noarger Rún oan Gabe Skroar ("El castrado de Norg a Gabe Tailor"; cuento con un poema)
- 1836 - De Treemter fan it Sint-Anthonygasthûs ("La sala de conversación del Hospital St. Anthony"; cuento)
- 1837 - Eölus, Grewa fan Stoarm en Onwaar ("Aeolus, Lord of Storm and Thunder"; colección de poesía y cuentos, con Justus Hiddes Halbertsma)
- 1837 - Op it Doktor-wurden fan Myn Miich KT Halbertsma ("Al doctorado de mi pariente KT Halbertsma"; poema)
- 1839-1841 - Grouster Weachbryfkes ("Notas de la casa de pesaje en Grou"; discursos con poemas; con Tsjalling Hiddes Halbertsma)
- 1840 - Twigen út en Alde Stamme ("Ramitas de un viejo baúl"; colección de poesía y cuentos, con Justus Hiddes Halbertsma)
- 1841 - De Foarname Utfanhûzers yn Fryslân ("Los invitados distinguidos en Frisia"; cuento con un poema)
- 1841 - Nijjierswinsk foar 1841 ("Deseo de año nuevo para 1841"; poema)
- 1841 - Oan Petrus, Doe't er Doktor Waard ("Para Petrus, cuando obtuvo su título de doctor"; poemas)
- 1841 - Grouster Rattelwachts Nijjierswinsk foar it Jier 1842 ("Deseo de Año Nuevo para el año 1842 de los Vigilantes Nocturnos de Grou"; poema)
- 1842 - As de Wite Flokken Fleane ("Cuando vuelan los copos blancos"; poema)
- 1842 - En Wurdmannich fan de Weachmasters ("Un par de palabras de los maestros del pesaje"; discurso)
- 1843 - De Grouster Weachmasters oan de Merkegasten ("Los maestros de pesaje de Grou a los visitantes de la feria"; discurso)
- 1844 - Gysbert Japix 'Grutte Namme (" Gran nombre de Gysbert Japix "; poema)
- 1846 - Wettersang ("Canción del agua"; poema)
- 1847 - De Grytman ("El Grietman "; poema)
- 1848 - ' k Haw Him como Jong'ling Kend ("Lo conocí de joven"; poema)
- 1849 - Batthyany's Dea (" La muerte de Batthyany "; poema)
- 1851 - Minne Jorrits Reis nei it Kollumer Oproer (Viaje de Minne Jorrits al levantamiento de Kollum "; cuento histórico basado en el levantamiento de Kollum en 1797)
- 1851 - Riurtk o Sy, Dy't de Dierb're Namme Droech ("Riurtk" o "Ella, que llevó ese nombre querido "; poema)
- 1853 - Oer Swarte Minsken ("Sobre los negros"; cuento)
- 1854 - Leed en Wille en de Flotgerzen ("Dolor y placer y Down Upon the Lee Shore"; colección de poesía y cuentos, con Justus Hiddes Halbertsma)
- 1855 - Blomke op it Grêf fan Petrus ("Una pequeña flor en la tumba de Petrus"; poema)
- 1855 - Joukebier Is Swiet Bier ("La cerveza de Jouke es una cerveza dulce"; cuento)
- 1855 - Jurjen mei de Leppel ("Jurjen con la cuchara"; poema)
- 1855 - It Oardeel fan Minsken oer Minsken ("Juicio popular sobre las personas"; cuento)
- 1855 - Samenspraak oer de Russen en de Turken ("Diálogo sobre rusos y turcos"; cuento)
- 1857 - De Quickborn ("The Quickborn"; colección de poesía)
- 1858 - De Jonkerboer ("El granjero caballero"; cuento)
- 1858 - Teltsjes fan de Wize Mannen fan Esonstêd ("Los sabios de Esonstad"; colección de cuentos)
- 18 ?? - De Blom fan Fryslâns Hearen ("La flor de los señoríos de Frisia"; poema)
- 18 ?? - Dominy Hollema en Reid Jeltes ("Ministro Hollema y Reid Jeltes"; poema)
- 18 ?? - De Faam en de Bargekop ("La criada y la cabeza de cerdo"; cuento)
- 18 ?? - It Famke út de Frjemdte ("De Girl from Far Away"; poema)
- 18 ?? - Fammen Hâlde fan it Trouwen ("Las chicas quieren casarse"; poema)
- 18 ?? - Foar de Toanbank en Derefter ("Delante del mostrador y detrás de él"; cuento)
- 18 ?? - ¡ Grouster Freonen! ("¡Amigos de Grou!"; Poema)
- 18 ?? - Hollân en Fryslân ("Holanda y Frisia"; poema)
- 18 ?? - De Tsjustersinnige Minske ("La humanidad de mente oscura"; poema)
- 1871 - Rimen en Teltsjes ("Rimas y cuentos"; colección de poesía y cuentos, con Justus Hiddes Halbertsma en Tsjalling Hiddes Halbertsma)
Referencias
- ^ a b c d e f g h i j k l m n Breuker, 2016, pág. 1123.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap Breuker 1993, p. 592.
- ↑ a b c Breuker, 1993, págs. 592–594.
- ↑ a b c d e f g h i j k Breuker 1993, pág. 587.
- ^ Breuker 1993, p. 594.
- ↑ a b c d e f g h i Dykstra y Oldenhof, p. 37.
- ^ a b c d e f g h i Wiersma, pág. 9.
- ↑ a b Breuker, 1993, págs. 603–606.
- ↑ a b c d Jensma, pág. 197.
- ↑ a b Wiersma, págs. 9-10.
- ^ Fryslân Sjongt , págs. 10-11.
- ^ Oppewal y Boorsma, págs. 90-93.
- ^ a b c d e f g h i Wiersma, pág. 7.
- ^ a b c d e f g h i j k l Oppewal y Boorsma, pág. dieciséis.
- ↑ a b c Terpstra, pág. 317.
- ^ Wiersma, págs. 7-8.
- ↑ a b Breuker, 1993, p. 588.
- ↑ a b c d Terpstra, pág. 316.
- ^ Breuker 1993, p. 591.
- ↑ a b Wiersma, págs. 8–9.
- ^ Hemminga, pág. 56.
- ↑ a b c d e Wiersma, pág. 8.
- ^ Twerda, pág. 296.
- ↑ a b c d e f g h Breuker, 2016, pág. 1124.
- ^ Twerda, págs. 296-297.
- ↑ a b c Terpstra, pág. 318.
- ^ a b c d e f g h i Wiersma, pág. 10.
- ↑ a b c d e Terpstra, pág. 319.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o Dykstra y Oldenhof, pág. 40.
- ↑ a b Wiersma, pág. 13.
- ↑ a b c d e f Breuker, 1993, p. 593.
- ↑ a b c Van der Schaaf, pág. 38
- ^ Hermanos Halbertsma 1958, p. 347.
- ^ Hermanos Halbertsma 1993, p. 258-259.
- ^ Boelens y col., P. 116.
- ^ Breuker 1993, p. 589.
- ↑ a b Wiersma, pág. 11.
- ↑ a b c Breuker, 1993, p. 597.
- ↑ a b c Twerda, pág. 297.
- ↑ a b Terpstra, pág. 313.
- ↑ a b Twerda, pág. 298.
- ^ Wiersma, págs.5, 11.
- ^ Hermanos Halbertsma 1958, p. 589-594.
- ^ Oppewal y Boorsma, p. 17.
- ^ Breuker 1993, p. 595.
- ^ Terpstra, pág. 314.
- ^ Hermanos Halbertsma 1958, p. 46.
- ↑ Fryslân Sjongt , p. 66-67.
- ↑ a b Fryslân Sjongt , p. 10-11.
- ^ Oppewal y Boorsma, p. 17, 90–93.
- ^ Schroor, pág. 2831.
- ^ Dykstra y Oldenhof, p. 41.
- ^ Hermanos Halbertsma 1958, págs. 18-20.
- ^ Hermanos Halbertsma 1993, págs. 11-12.
- ^ Breuker 1993, p. 604.
- ↑ a b Wiersma, pág. 5.
- ^ Breuker 1993, págs. 594–596.
- ^ Wadman, pág. 14.
- ^ Breuker 1993, p. 610.
- ↑ a b Koopmans, pág. 309.
- ↑ a b Twerda, pág. 299.
- ↑ a b De Vries, pág. 98.
Fuentes
- Boelens, Krine y col. , Twataligens: Ynlieding yn Underskate Aspekten fan de Twataligens , Leeuwarden (Afûk), 1981, ISBN 9 06 27 30 086 .
- Breuker, Philippus H. , Oer Skriuwers, Boek en Utjeften , en: Halbertsma, Brothers , Rimen en Teltsjes , Drachten (AJ Osinga Utjouwerij), 1993, ISBN 9 06 06 64 892 , págs. 587–613.
- Breuker, Philippus H. , Halbertsma, Eeltsje , en: Schroor, Meindert, ed. , Nieuwe Encyclopedie van Fryslân , Gorredijk / Leeuwarden (Utjouwerij Bornmeer / Tresoar), 2016, ISBN 978-9 05 61 53 755 , págs. 1123–1124.
- De Vries, S. , Monumentenwijzer: Wegwijs in de Doolhof van Monumenten , Zutphen (Walburg), 1983, ISBN 9 06 01 11 796 .
- Dykstra, Klaes y Bouke Oldenhof , Lyts Hânboek fan de Fryske Literatuer , Leeuwarden (Afûk), 1997, ISBN 9 07 00 10 526 , págs. 37–42.
- ――, Fryslân Sjongt , Leeuwarden (Afûk), 2000, ISBN 9 06 27 33 611 .
- Halbertsma, Brothers , Rimen en Teltsjes , Bolsward / Leeuwarden (AJ Osinga Utjouwerij / R. Van der Velde), 1958, sin ISBN.
- Halbertsma, Brothers , Rimen en Teltsjes , Drachten (AJ Osinga Utjouwerij), 1993, ISBN 9 06 06 64 892 .
- Hemminga, Piet , Fryslân: Fêstens en Feroaring , en: Hiemstra, Sytze T. , De Fryslannen , Leeuwarden (Frisian Council / Afûk), 2008, ISBN 978-9 06 27 37 734 .
- Jensma, Goffe , Cultuur in Friesland en Friese Cultuur, 1795-1917 , en: Frieswijk, Johan y col., Rojo. , Geschiedenis van Friesland 1750–1995 , Amsterdam / Leeuwarden (Uitgeverij Boom / Fryske Akademy), 1998, ISBN 9 05 35 23 685 , págs. 172–212.
- Koopmans, Ype , Muurvast & Gebeiteld: Beeldhouwkunst in de Bouw 1840-1940, Rotterdam (NAi Uitgevers), 1997, ISBN 978-9 07 24 69 670 .
- Oppewal, Teake y Pier Boorsma , Spiegel van de Friese Poëzie: Van de Zeventiende Eeuw tot Heden , Amsterdam (JM Meulenhoff BV), 1994, ISBN 9 02 90 47 569 .
- Schroor, Meindert, ed. , Nieuwe Encyclopedie van Fryslân , Gorredijk / Leeuwarden (Utjouwerij Bornmeer / Tresoar), 2016, ISBN 978-9 05 61 53 755 .
- Terpstra, Pieter , Tweeduizend Jaar Geschiedenis van Friesland , Leeuwarden (Uitgeverij M.Th. van Seyen), sin año, sin ISBN, págs. 312–323.
- Twerda, Hendrik , Fan Fryslâns Forline , Bolsward (AJ Osinga NV), 1968, sin ISBN, págs. 296–299.
- Van der Schaaf, Sjoerd , Skiednis fan de Fryske Biweging , Leeuwarden (De Tille), 1977, sin ISBN.
- Wadman, Anne , Frieslands Dichters , Leiden (L. Stafleu), 1949, sin ISBN.
- Wiersma, JP , Foarwurd y De Bruorren Halbertsma , en: Halbertsma, Brothers , Rimen en Teltsjes , Bolsward (AJ Osinga NV), 1958, págs. 5-14.