El Adon


El Adon o El Adon al kol ha-ma'asim ( hebreo : אל אדון o אל אדון על כל המעשים , en inglés: Dios es el Señor o Dios es el Señor de toda la creación) es un conocido poema litúrgico judío , un el llamado piyyut que probablemente fue escrito en la Tierra de Israel durante la Edad Media [1] pero podría ser tan antiguo como el siglo II, [2] por lo que posiblemente sea una de las oraciones judías más antiguas en uso continuo. Como muchos otros poemas litúrgicos, está escrito sin rima y como un poema alfabético, lo que significa que la primera línea comienza con la primera letra del alfabeto hebreo., la segunda línea comienza con la segunda letra de la misma, y ​​así sucesivamente.

El texto siguiente es Nusach Sefard ; La redacción de Nusach Ashkenaz difiere ligeramente. La primera letra hebrea de cada línea está en negrita para indicar la naturaleza alfabética del poema.

א ל אדון על Evaluación de המעשים
ב רוך ומבורך בפי Evaluación de הנשמה
ג דולו וטובו información bibliográfica עולם
ד עת ותבונה סובבים הודו

ä מתגאה על חיות הקודש
derecho y נהדר בכבוד על המרכבה
ז כות ומשור Poker Texas Hold'em כסאו
ח סד ורחמים información bibliográfica כבודו
ט ובים מאורות שבראם אלוהינו
י צרם בדעת ובהשכל בבינה
כ ח וגבורה נתן בהם
ל היות מושלים בקרב תבל
desde Aeropuerto de לאים זיו ומפיקים נוגה
נ אה זיום בכל העולם
שֹ מחים בצאתם וששים בבואם
ע ושים באימה רוצון קוניהם
פ אר וכבוד נותנים לשמו
צ הלה ורינה לזכר מלכותו
ק רא לשמש ויזרח אור
ר אה והיתקין צורת הלבנה
ש בח נותנים לו כל צבא מרום
ת פארת וגדולה שרפים, וחיות ואופני

El Adon 'al kol ha-ma'asim Barukh
u'mevorakh be'fi kol ha-neshama
God'lo ve'tuvo male' olam
Da'at u'tvonah sovevim hodo

Ha-mitga'eh al Hayot ha-qodesh
Ve ' nehdar be'khavod 'al ha-merkavah
Zekhut u'mishor lifne khis'o
Hesed ve'raHamim masculino kevodo
Tovim me'orot she'bram Elohenu
Yetzaram be'da'at, be'vina u'v'ha'skel
KoaH u 'gvorah natan ba'hem
Lihyot moshelim be'kerev tevel
Mele'im ziv u'mfiqim nogah
Na'eh zivam be'khol ha-olam
SemeHim be'tzetam ve'sasim be'voam
' Osim be'emah retzon qonehem
Pe'er ve 'khavod notenim li'shmo
Tzahala ve'rina le'zekher malkhuto
Qara la'shemesh va'yizraH o
Ra'ah ve'hitkin tzorat ha-levanah
ShevaH notenim lo kol tz'va marom
Tiferet u'gdulah serafrim, ve'Hayot, ve'ofanei ha-qodesh

Dios es el Señor de toda la creación
Él es alabado por el soplo de toda la vida
su grandeza y bondad llena el universo
del conocimiento y la sabiduría rodean su presencia

Gloria a los seres celestes
Adornado en la gloria por los misterios del cielo
La pureza y la justicia la guardia de su trono
bondad y abundan piedad en su gloria
buenas son las luminarias, que nuestro Dios creó
hecho con la comprensión, la sabiduría y el discernimiento
les dotados de energía y potencia
para dominar dentro de su esfera del universo
lleno de esplendor, que irradian en el brillo
su brillo adorna la universo
regocijándose en levantarse y exaltarse en el escenario
Con reverencia obedecen la voluntad de su creador
Gloria y honor dan a su nombre
Y cantan su soberanía con gozosa alabanza
Él convocó al sol, y derramó su luz
Él estableció el ciclo de las fases de la luna
Todos los ejércitos del cielo lo alaban
Su gloria y grandeza proclaman: todos los diversos seres celestiales