La princesa Elisabeth Charlotte [2] (en alemán : Prinzessin Elisabeth Charlotte von der Pfalz ; conocida como Liselotte von der Pfalz , 27 de mayo de 1652 - 8 de diciembre de 1722) fue una princesa alemana miembro de la Casa de Wittelsbach y, como Madame ( Duchesse d'Orléans ), segunda esposa de Felipe I, duque de Orleans (hermano menor de Luis XIV de Francia ), y madre de Felipe II, duque de Orleans , gobernante de Francia durante la Regencia.. Obtuvo importancia literaria e histórica principalmente a través de su correspondencia, que tiene un valor cultural e histórico debido a sus descripciones a veces muy contundentes de la vida de la corte francesa y es hoy uno de los textos en lengua alemana más conocidos del período barroco .
Princesa Palatina Elisabeth Charlotte | |
---|---|
Duquesa de Orleans | |
Nació | Castillo de Heidelberg , Heidelberg , Palatinado electoral , Sacro Imperio Romano Germánico | 27 de mayo de 1652
Fallecido | 8 de diciembre de 1722 Castillo de Saint-Cloud , Isla de Francia , Reino de Francia | (70 años)
Entierro | Basílica de Saint Denis , Francia |
Cónyuge | |
Detalle del problema | |
casa | Palatinado-Simmern (por nacimiento) Borbón (por matrimonio) |
Padre | Carlos I Luis, elector palatino |
Mamá | Landgravine Charlotte de Hesse-Kassel |
Religión | Catolicismo romano anterior. calvinismo |
Firma |
Aunque solo tuvo dos hijos sobrevivientes, no solo se convirtió en la antepasada de la Casa de Orleans , que llegó al trono francés con Luis Felipe I , el llamado "Rey Ciudadano" de 1830 a 1848, sino que también se convirtió en la antepasada de numerosas familias reales europeas, por lo que también fue llamada la "abuela de Europa". [3] A través de su hija fue abuela de Francisco I, emperador del Sacro Imperio Romano Germánico , esposo de María Teresa y bisabuela de José II y Leopoldo II (ambos emperadores del Sacro Imperio Romano Germánico) y María Antonieta , la última reina de Francia antes la Revolución Francesa .
La vida
Primeros años
Elisabeth Charlotte nació el 27 de mayo de 1652 en el castillo de Heidelberg como segunda hija y única hija de Charles I Louis, Elector Palatine , y su esposa Charlotte de Hesse-Kassel . El nombre de su abuela paterna Elizabeth Stuart y su propia madre, desde muy joven fue apodada Liselotte , un acrónimo de ambos nombres. Al nacer estaba muy débil y delgada, por lo que se le realizó un bautismo de emergencia . Primero creció en la fe protestante reformada , la denominación más extendida en el Palatinado Electoral en ese momento. [4]
Liselotte era una niña vivaz a la que le gustaba correr y trepar a los árboles para mordisquear cerezas; [5] a veces afirmaba que hubiera preferido ser un niño, y en sus cartas se refería a sí misma como "niña salvaje" ( rauschenplattenknechtgen ). [6]
El matrimonio de los padres de Liselotte pronto se convirtió en un desastre y las escenas de violencia doméstica estuvieron a la orden del día. [7] En 1657, el elector Carlos I Luis se separó de su esposa Charlotte para casarse morganáticamente con Marie Luise von Degenfeld , que se convirtió así en la madrastra de Liselotte. Liselotte probablemente la percibió como una intrusa, [8] pero se sabía que amaba al menos a algunos de sus 13 medios hermanos, los Raugrafen . Con dos de sus medias hermanas, Louise (1661-1733) y Amalie Elisabeth, llamada Amelise (1663-1709), mantuvo una correspondencia de por vida. Su medio hermano Charles Louis (1658-1688), llamado Karllutz , era uno de sus favoritos; también lo llamó "Cabeza Negra" ( Schwarzkopfel ) por el color de su cabello y estaba extasiada cuando más tarde la visitó (1673) en París. [9] [10] Su temprana muerte en la batalla la entristeció profundamente.
La cuidadora más importante en la vida de Liselotte fue su tía Sofía del Palatinado , la hermana menor de su padre, que también vivió en el castillo de Heidelberg con Carlos I Luis hasta su matrimonio en 1658 con Ernest Augustus, duque de Brunswick-Lüneburg . [12] [13] Para privar a Charlotte de su hija, [14] en 1659 Liselotte fue enviada por su padre a la corte de su tía en Hannover ; más tarde recordó esta vez como la más feliz de su vida. [15] Sophia se convirtió en una figura maternal para su sobrina, y siguió siendo su confidente y corresponsal más importante durante toda su vida. [16] Durante este tiempo también hizo un total de tres viajes a La Haya , donde Liselotte pudo conocer a su abuela paterna Elizabeth Stuart, la "Reina del Invierno" de Bohemia, que todavía vivía en el exilio. [17] [18] Aunque en general no amaba particularmente a los niños, se encariñó mucho con su nieta, a quien encontró que se parecía a su propia familia, los Estuardo : "Ella no es como la Casa de Hesse ... ella es como el nuestro ". [19] Entre sus parientes en La Haya también se encontraba William de Orange-Nassau , un poco mayor , que era su compañero de juegos y más tarde se convertiría en rey de Inglaterra. [20] Más tarde también recordó el nacimiento del hijo de Sofía, George Louis , quien también se convirtió en rey de Inglaterra. [21] Ya en 1661, Liselotte sabía tan bien el francés que consiguió que una mujer francesa llamada Madame Trelon, que no entendía alemán, fuera institutriz. [22] Cuando el duque Ernest Augustus de Brunswick asumió el cargo de príncipe-obispo de Osnabrück en septiembre de 1662, Liselotte se mudó con sus padres adoptivos al castillo de Iburg . [23]
En 1663, el elector Carlos I Luis otorgó a la madre de Liselotte, Charlotte, una compensación monetaria adecuada, quien luego abandonó la residencia de Heidelberg. Inmediatamente después, el elector llevó a su hija a la corte de Heidelberg, donde recibió visitas de su tía Sofía unas cuantas veces más. Liselotte recibió ahora una educación cortesana, que era habitual en las casas principescas en ese momento, que, además de las lecciones de francés, el baile, la espineta , el canto, la artesanía y la historia, consistía sobre todo en el hecho de que se la leía regularmente de la Biblia “en dos idiomas, alemán y francés”. Su nueva institutriz, Maria Ursula Kolb von Wartenberg, llamada "la Kolbin", a la que le hizo algunas bromas, también se aseguraría de que no la atraparan en "ningún odio o prejuicio contra alguien por pertenecer a una religión diferente". [24] El último punto fue bastante inusual en su época y se basó en las convicciones relativamente libres de su padre Carlos I Luis, quien era calvinista, pero había construido en Mannheim una iglesia de la Concordia ( Konkordienkirche ), que los seguidores de las denominaciones calvinista (o reformada), luterana y católica podían celebrar sus rituales. [4] [25] Liselotte se benefició de esta actitud religiosa relativamente abierta a lo largo de su vida; ya había conocido la denominación luterana en la corte de Hannover y décadas más tarde sabía cantar los corales luteranos de memoria. [26] Antes de su matrimonio, tuvo que convertirse a la fe católica por razones dinásticas; sin embargo, a lo largo de su vida se mantuvo escéptica ante cualquier dogmatismo y a menudo se expresaba críticamente sobre “los sacerdotes”, incluso si iba a misa todos los días; [27] siempre estuvo convencida de la doctrina calvinista de la predestinación ; todas las mañanas leía una sección de la Biblia luterana y también criticaba la veneración de los santos. [28]
Desde su juventud en Heidelberg, su primer maestro y mayordomo estable, Etienne Polier, se convirtió en un confidente, a quien llevó consigo a Francia después de su matrimonio y que permaneció a su servicio de por vida. [29]
Matrimonio
Por razones políticas, Liselotte se casó en 1671 con el hermano del rey Luis XIV de Francia , Felipe I, duque de Orleans , conocido como "Monsieur". En el Antiguo Régimen, este título pertenecía al hermano mayor del Rey. Descrita en su contrato de matrimonio como "la Princesa Electoral Palatina del Rin" ( Kurpfalzprinzessin ), como esposa del Duque de Orleans, Liselotte asumió el estilo de Madame . [30] [31] [32] Esta unión fue concebida por Anna Gonzaga , tía de Liselotte (como viuda de Eduardo, Conde Palatino de Simmern , hermano menor de Carlos I Luis) y vieja amiga del Duque de Orleans; no solo negoció el contrato de matrimonio, incluida la instrucción católica secreta y la posterior conversión pública de la prometida, sino que también acompañó a Liselotte de Heidelberg a París. La boda per procurationem tuvo lugar el 16 de noviembre de 1671 en la Catedral de San Esteban en Metz por el obispo Georges d'Aubusson de La Feuillade ; en representación del novio estaba el duque de Plessis-Praslin. [33] El día anterior, ella ya había renunciado solemnemente a su antigua fe reformada y se había convertido a la fe católica romana. [34] Vio a su marido, 12 años mayor que ella, por primera vez el 20 de noviembre de 1671 en Châlons . [35]
Monsieur no parecía innoble, pero era muy bajo, tenía el pelo, las cejas y los párpados muy negros, grandes ojos castaños, una cara alargada y bastante estrecha, una nariz grande, una boca demasiado pequeña y unos dientes feos más femeninos que los de un hombre. modales, no amaba ni los caballos ni la caza, nada más que juegos, hacer círculos, comer bien, bailar y vestirse, en una palabra, todo lo que aman las damas. ... El Rey amaba la galantería con las damas, no creo que mi esposo haya estado enamorado en su vida.
- Liselotte von der Pfalz: Carta a Caroline, princesa de Gales, del 9 de enero de 1716 sobre su marido Philippe, llamado Monsieur. [36] [37] [38]
Exteriormente, Liselotte llevó una vida glamorosa desde entonces y tuvo (hasta su muerte en 1701) sus propios apartamentos en las residencias de su esposo, el Palais Royal en París y el Château de Saint-Cloud . [39] Sin embargo, la pareja vivía principalmente en la corte real, donde tenían que estar presentes durante aproximadamente tres cuartos del año, primero en el castillo de Saint-Germain-en-Laye y, después de su finalización en 1682, en el Palacio de Versalles , donde tenían dos apartamentos adyacentes en el ala principal. También tenían apartamentos en el Palacio de Fontainebleau , adonde acudía la corte en otoño para la temporada de caza, en la que Liselotte (que a diferencia de su marido) participaba con entusiasmo. A menudo cabalgaba con el rey por los bosques y campos durante todo el día, de la mañana a la noche, sin que las caídas ocasionales o las quemaduras solares la disuadieran. [40] [41] Desde Fontainebleau, la pareja se desviaba con regularidad hacia el castillo de Montargis , que pertenecía a Monsieur y que, según su contrato matrimonial, más tarde pasaría a manos de Madame como asiento de viuda (apenas utilizado). [42] Liselotte tenía su propia corte de 250 personas, que costaba 250.000 libras al año, mientras que su marido tenía una aún más grande. [43]
Para el duque de Orleans ya era su segundo matrimonio, su primera esposa y prima Henrietta de Inglaterra murió repentinamente y en circunstancias misteriosas en 1670. También trajo dos hijas a su nuevo matrimonio, Marie-Louise de 9 años (con quien Liselotte pudo construir una relación cálida, pero más bien fraternal [44] ), y Anne Marie de 2 años (que no recordaba a su madre biológica y a quien Liselotte amaba como a su propio hijo [37] ).
El matrimonio de Liselotte y Philippe fue problemático para ambas partes, ya que él era homosexual y lo vivía de manera bastante abierta. [45] [46] [47] [48] Llevó una vida en gran parte independiente, junto con su principal y antiguo amante, el Chevalier de Lorraine e influenciado por él ; [49] también tenía otros favoritos y numerosos asuntos menores con hombres más jóvenes, que el mismo Chevalier y uno de sus amigos, Antoine Morel de Volonne (a quien Monsieur hizo la Hofmarschall de Liselotte durante 1673-1683 [50] ) le consiguieron. Morel tenía muy mala reputación incluso para los estándares de la época: "Robaba, mentía, juraba, era ateo y sodomita y vendía niños como caballos". [50]
Philippe cumplió con sus deberes matrimoniales de mala gana, no quería que Liselotte lo abrazara si era posible [51] e incluso la regañó cuando accidentalmente lo tocó mientras dormía. [52] Después de engendrar con sus tres hijos, en 1676 finalmente terminó sus relaciones sexuales, para alivio de Liselotte y con su consentimiento. [53]
Liselotte no tuvo más remedio que aceptar estas condiciones, y finalmente se convirtió en una mujer inusualmente iluminada para su época, aunque de una manera algo resignada:
¿Dónde se han quedado atascados usted y Louisse que los conocen tan poco? (...) si odias a todo el mundo, entonces amas a los jóvenes, no podrías amar a 6 personas aquí [...] hay todo tipo de géneros; [...] (Esto es seguido por una lista de varios tipos de homo y bisexualidad, así como pederastia y sodomía, nota del editor) [...] Dices, querida Amelisse, que el mundo es aún peor de lo que nunca pensamiento.
- Liselotte von der Pfalz: Carta a su media hermana Raugräfin Amelise del 3 de diciembre de 1705. [54] [55]
Su biógrafo más importante, el historiador y profesor de literatura barroca francesa de Amberes Dirk Van der Cruysse, juzga: “Fue colocada providencialmente entre dos hermanos completamente diferentes, de los cuales el mayor compensó la incapacidad fundamental de su hermano menor a través de su aprecio y amistad: amar a alguien que no sea ella misma. Les mostró su afecto a ambos, de todo corazón y sin ningún otro motivo, y aceptó el poder abrumador de uno, así como las inclinaciones italianas del otro sin quejarse, como destinados por el destino " [56].
En la corte de Luis XIV
Liselotte se llevaba muy bien con su cuñado Luis XIV . Estaba "... encantado por el hecho de que se trataba de una mujer extremadamente ingeniosa y encantadora, que bailaba bien ..." [57] (el propio Rey era un excelente bailarín y apareció en los ballets de Lully ), y estaba bastante divertido por su naturaleza abierta, humorística y refrescantemente sencilla. Pronto se desarrolló una amistad entre ellos y solían ir a cazar juntos, una ocupación bastante inusual para una dama noble de la época. [58] [59] Su deseo de salir a caminar también se notó en la corte francesa e inicialmente se rieron un poco (incluso fue a dar un paseo por el parque por la noche [60] ), pero el Rey estaba encantado: "Si Versailles tiene los paseos más bonitos, nadie conducía y salía a pasear excepto yo. El rey solía decir: il n'y a que Vous qui jouissés des beautés de Versailles (eres el único que disfruta de las bellezas de Versalles) " . [61] También compartió con Luis XIV una preferencia por el teatro de todo tipo [62] y también era consciente de que se le permitió experimentar un punto alto de la cultura francesa:
Cuando vine a Francia, conocí a personas que probablemente no estarán por siglos. Había Lully por la música; Beauchamp para el ballet; Corneille y Racine por tragedia; Molière para comedia; las actrices Chamelle y Beauval; Baron, Lafleur, Torilière y Guérin, actores. Todas estas personas fueron excelentes en su campo ... Todo lo que ve o escucha ahora no les corresponde.
- Liselotte von der Pfalz: Carta del 11 de noviembre de 1718. [54] [55]
Aunque no era particularmente hermosa (un activo importante en la corte francesa) y era algo poco convencional para los estándares actuales, Liselotte también causó una muy buena impresión en los cortesanos y las ingeniosas damas de salón parisinas. Originalmente tenían prejuicios y esperaban un extranjero "rudo" y "inculto". En referencia a la reina María Teresa , que nunca aprendió realmente a hablar francés y era demasiado bondadosa para las bromas maliciosas de las Précieuses , Madame de Sévigné se había burlado previamente con ironía: "Qué placer volver a tener una mujer que no puede hablar ¡Francés!"; pero después de conocer a Liselotte, notó una "franqueza encantadora" en ella y dijo: "Me sorprendieron sus chistes, no sus chistes adorables, sino su sentido común ( esprit de bon sens ) ... para ti que no se puede expresar mejor. Es una persona muy idiosincrásica y muy decidida y sin duda tiene buen gusto ". [63] Madame de La Fayette también se sorprendió positivamente e hizo comentarios muy similares sobre el esprit de bon sens de Liselotte . [63] La prima del rey, La Grande Mademoiselle, dijo al principio: "Cuando vienes de Alemania no tienes un estilo de vida francés", pero luego recordó: "Nos causó una muy buena impresión, pero Monsieur no. Creo que sí y me sorprendió un poco. Pero cuando fingió ser francesa, fue algo completamente diferente ". [64] Cuando la electora Sofía y su hija visitaron a Liselotte en París y Versalles en 1679, declaró: "Liselotte ... vive muy libremente y con más plena inocencia: su alegría anima al Rey. No he notado que su el poder va más allá de hacerlo reír, ni que ella intente llevarlo más allá ". [60]
En Francia, Liselotte solo tenía dos parientes alemanes, dos tías mayores, con las que tenía contacto habitual: Louise Hollandine del Palatinado (hermana de su padre y abadesa de Maubuisson desde 1664) y Emilie de Hesse-Kassel (hermana de ella). madre, que se había casado con el general hugonote Henri Charles de La Trémoille , príncipe de Taranto y Talmont). En su casa fueron relevantes Catherine Charlotte de Gramont (por matrimonio Princesa de Mónaco ), quien ejerció el oficio de su amante de las Túnicas , pero falleció en 1678, así como su dama de honor Lydie de Théobon-Beuvron. [sesenta y cinco]
Niños
Liselotte y Philippe I de Orleans tuvieron tres hijos juntos:
- Alexandre Louis d'Orléans , duque de Valois (2 de julio de 1673-16 de marzo de 1676). Nacido en el Château de Saint-Cloud y fallecido en el Palais-Royal antes de cumplir los tres años, atribuyéndose su muerte al derramamiento de sangre de los médicos de la familia Orleans; última persona en llevar el título de duque de Valois. [66]
- Philippe d'Orléans (2 de agosto de 1674-2 de diciembre de 1723). Nacido en el castillo de Saint-Cloud , fue titulado duque de Chartres desde su nacimiento hasta convertirse en duque de Orleans en 1701; se casó con su prima hermana Françoise Marie de Bourbon y tuvo hijos; murió en el Palacio de Versalles ; Regente de Francia y Navarra durante la minoría de Luis XV de Francia , la era conocida como la Régence .
- Élisabeth Charlotte d'Orléans (13 de septiembre de 1676-23 de diciembre de 1744). Nació en el castillo de Saint-Cloud y se casó con Leopold, duque de Lorena en 1698 y tuvo descendencia; se convirtió en la Princesa Soberana de Commercy en 1737; ella murió en Commercy; conocida como Mademoiselle de Chartres , título que se le dio al nacer; abuela de la reina María Antonieta .
Liselotte tenía una relación cálida con sus hijos y la prematura muerte de su hijo mayor Alexandre Louis a la edad de dos años fue un duro golpe para ella. Lo lamentó durante seis meses antes del nacimiento de su hija, quien aparentemente la ayudó a superar la terrible pérdida. [67]
No creo que uno pueda morir por una tristeza excesiva, porque de lo contrario sin duda seguiría adelante, porque lo que sentí en mí mismo es imposible de describir.
- Liselotte von der Pfalz: Carta a Anna Katharina von Offen de abril de 1676 sobre la muerte de su primer hijo. [67]
Su hijo menor, Philippe, no solo se parecía a ella por fuera, sino que compartía sus intereses literarios, artísticos y científicos; durante la vida de su padre y poco tiempo después, su relación con su madre fue distante, ya que su padre y sus favoritos lo influenciaron y le permitieron todo, mientras que su madre criticaba su libertinaje. Más tarde, sin embargo, su relación mejoró y al final fueron muy cercanos, lo que no era exactamente común en las casas reales en ese momento.
Dificultades y tragedias
Alrededor de 1680 surgieron problemas masivos, ya que el caballero de Lorena, el marqués de Effiat y otros favoritos de su marido lo incitaban cada vez más contra Liselotte e intrigaban contra ella para eliminar su influencia sobre Monsieur. [68] Fue víctima de un acoso extremo, y su relación matrimonial ahora estaba completamente destrozada. Entre otras cosas, sus enemigos utilizaron la calumnia para conseguir que algunos de sus confidentes, incluida la dama de honor Lydie de Théobon-Beuvron, a quien amaba, fueran despedidos y desterrados de la corte, incluido su esposo, el chambelán conde de Beuvron. y el barón de Beauvais. Tras estas salidas se vio expuesta a las intrigas de los favoritos y a la arbitrariedad de su marido casi indefenso, sobre todo porque al mismo tiempo su relación personal con el rey se enfrió cuando su amante Madame de Maintenon ganó influencia, [69] y Luis XIV. estaba cada vez menos inclinada a intervenir a favor de Liselotte contra su marido. Las intrigas llevaron al aislamiento y la decepción de Liselotte, que ahora se retiraba cada vez más a su sala de escritura. [70]
Monsieur ... no tiene nada en el mundo en mente más que sus muchachos para comer y beber con ellos todas las noches y les da sumas de dinero inauditas, nada le cuesta ni es demasiado caro delante de sus muchachos; mientras tanto, sus hijos y yo apenas tenemos lo que necesitamos.
- Liselotte von der Pfalz: Carta a la duquesa Sofía de Hannover del 7 de marzo de 1696. [71]
Simultáneamente con los problemas domésticos de Liselotte, los nobles y cortesanos franceses habían formado una "hermandad" homosexual secreta que requería que quienes se unieran a ella "juraran renunciar a todas las mujeres"; [72] Se dice que los miembros llevaban una cruz con un relieve en el que un hombre "pateaba a una mujer al polvo" (en una impía alusión al Arcángel Miguel ). [73] El duque de Orleans no pertenecía a esta hermandad, pero muchos de sus favoritos sí lo eran. De hecho, algunos cortesanos de París se comportaron de manera escandalosa y se informaron varios incidentes en los que las mujeres fueron torturadas sádicamente [74] y también se informó que un pobre vendedor de gofres fue violado, castrado y asesinado por cortesanos. [75] [76] Cuando se supo que la 'hermandad' también incluía al príncipe de la Roche-sur-Yon y al conde de Vermandois (uno de los hijos legítimos del rey con Louise de La Vallière ), en junio de 1682 se convirtió en ola de exiliados. Luis XIV castigó a su propio hijo muy severamente y lo envió a la guerra, donde murió poco después a la edad de 16 años. [77] [78] Liselotte se vio directamente afectada por este incidente, ya que el Conde de Vermandois fue su pupilo después de su madre. dejar la corte para hacerse monja; ella recuerda: "El conde de Vermandois era muy bondadoso. El pobre me amaba como si fuera su madre biológica ... Me contó toda su historia. Lo habían seducido horriblemente". [79] Se dice que uno de sus "seductores" fue el Chevalier de Lorraine, el amante de su marido y su enemigo declarado. [79]
Otros problemas surgieron en los años siguientes para Liselotte, ya que albergaba una aversión masiva hacia Madame de Maintenon , la última amante importante y desde finales de 1683 la esposa secreta de Luis XIV, a quien ella controlaba cada vez más. Liselotte no podía aceptar la posición social y el ansia de poder de esta mujer (la viuda de un dramaturgo, que se levantó de circunstancias difíciles [80] [81] ) y la describió en numerosas cartas con epítetos como "la vieja monótona del rey". , "vieja puta", "vieja bruja", " Megaera ", " Pantocrat " o como "inmundicia de ratón mezclada con los granos de pimienta". [82] [83] [84] A instancias del Maintenon, los contactos de Liselotte con su cuñado se restringieron a ocasiones formales, y si el Rey se retiraba a sus apartamentos privados con algunos parientes elegidos después de la cena, ella no era ya admitido. En 1686 le escribió a su tía Sofía: "Donde el diablo no puede llegar allí, envía a una anciana, a quien todos queremos averiguar, que es parte de la familia real ..." [85] y en 1692: " Qué verdugo Queríamos quitarnos nuestro viejo rumpompel, si creo que es un hombre honesto y quisiera pedirle que se ennobleciera ”. [86] Dado que su correspondencia fue monitoreada en secreto, el Rey y Maintenon se enteraron de esto y esto, por supuesto, tuvo un efecto adverso en el otrora buen contacto de Liselotte con Ludwig.
Además, desde 1680 —después del Asunto de los Venenos , en el que estuvo involucrada la anterior maîtresse-en-titre Madame de Montespan— Luis XIV sufrió un cambio, y bajo la influencia de la intolerante Madame de Maintenon, pasó de un antiguo mujeriego que estaba principalmente interesado en su placer y no pocas veces se infiltraba en los aposentos de la dama de honor de Liselotte, y se convertía en un hombre que de repente predicaba la moral, la piedad y la religión. [87] por lo tanto, emitió el Edicto de Fontainebleau en 1685, con el que puso fin a la tolerancia religiosa del Edicto de Nantes y una renovada persecución de los hugonotes, muchos de ellos emigraron a Holanda y Alemania, incluida la tía de Liselotte, Emilie de Hesse. Kassel. Los emigrantes fueron apoyados por el embajador de Brandeburgo, Ezekiel Spanheim , con consejos y acciones; Liselotte estaba muy cerca de él porque una vez había sido el tutor tanto de su padre como de su hermano. [88] Dado que la propia Liselotte era originalmente una reformada, es decir, hugonote, y (en contraste con el medio hugonote Maintenon) solo se había convertido en una católica a medias (o más precisamente: una mujer que tenía una actitud muy libre hacia la religión) esto se originó por sus situaciones problemáticas, y más tarde le escribió a su tía Sophia: “Si esto se hubiera hecho, como lo hice en Heydelberg hace 26 años, EL [= su amante, nota del autor] nunca hubiera querido persuadirme para convertirme en un Católica ". [89] La culpa por todo esto y por la intolerancia del Rey no se atribuyó principalmente a él, sino a la influencia de Madame de Maintenon, a quien consideraba hipócritamente fanática, codiciosa de poder y corrupta y que odiaba de todos modos. : [90]
El Rey ... no sabía una palabra sobre nuestra Biblia ; nunca se le había permitido leerlo; dijo que si solo escuchaba a su confesor y hablaba de su Pater Noster , todo estaría bien y sería completamente piadoso; A menudo me quejé de ello, porque su intención siempre ha sido buena y sincera. Pero a él se le hizo creer, la vieja bruja y los jesuitas , que si atacaba a los reformados, eso reemplazaría el escándalo con dios y pueblo, como lo hizo con el doble adulterio que cometió con el Montespan. Así traicionaste al pobre señor. A menudo les he dicho a estos sacerdotes mi opinión al respecto. Dos de mis confesores, pére Jourdan y pére de St. Pierre , estuvieron de acuerdo conmigo; así que no hubo disputas.
- Liselotte von der Pfalz: Carta a su media hermana Raugräfin Luise del 9 de julio de 1719. [91]
En la corte real, sin embargo, el tema era tabú:
EL [su amante] tiene razón al decir que aquí no se habla de la agonía si se habla de los pobres reformados, no se oye ni una sola palabra de ello. Sobre lo que EL dice acerca de esto, EL seguramente puede pensar que no se me permite decir nada, pero los pensamientos están libres de impuestos; pero tengo que decir que lo que sea que IM (Su Majestad) pueda estar diciendo sobre esto, no crea nada si es una locura. El Maintenon, ni lo dice el arzobispo de París; sólo el Rey cree en ellos en materia religiosa.
- Liselotte von der Pfalz: Carta a la duquesa Sofía de Hannover del 10 de octubre de 1699. [92]
Liselotte, sin embargo, también vio las oportunidades que tenían los hugonotes para emigrar a los países protestantes:
Los pobres reformados ... que se establecieron en Alemania harán común a los franceses. Se dice que Colbert dijo que muchos son súbditos de la riqueza de los reyes y príncipes, por lo que quería que todos se casaran y tuvieran hijos: para que estos nuevos súbditos de los electores y príncipes alemanes se convirtieran en riquezas.
- Liselotte von der Pfalz: Carta a la duquesa Sofía de Hannover del 23 de septiembre de 1699. [92]
Cuando la línea Wittelsbach de Palatinado-Simmern terminó en 1685 con la muerte del hermano de Liselotte, Carlos II, elector palatino , Luis XIV planteó un reclamo al Palatinado Electoral en nombre de Liselotte, en contra de su contrato de matrimonio, y comenzó la Guerra del Palatinado de Sucesión . Heidelberg (incluido el palacio electoral) y Mannheim fueron destruidos sistemáticamente. Para Liselotte, quien al mismo tiempo también tuvo que lidiar con la muerte de su amado medio hermano Karllutz , este fue probablemente el momento más traumático de su vida. Ella sufrió mucho por la devastación de su tierra natal y por el hecho de que esto también sucedió oficialmente en su nombre:
... apenas me recuperé un poco de la muerte del pobre Karllutz, comenzó la terrible y patética miseria en el pobre Palatinado, y lo que más me duele es que mi nombre se usa para hundir a los pobres en la más absoluta desgracia ... [93] Entonces no puedo evitar lamentar y llorar que, por así decirlo, soy la ruina de mi patria ... [94]
- Liselotte von der Pfalz: Carta a la duquesa Sofía de Hannover del 20 de marzo de 1689.
Esta situación la llevó inevitablemente a un fuerte conflicto interno con el Rey y su círculo íntimo, que, para empeorar las cosas, a menudo reaccionaba con ingenua incomprensión: [95] [96]
... todas las noches, en cuanto me duermo un poco, me parece que estoy en Heidelberg o Manheim y ves toda la devastación, y luego no puedo volver a dormirme en dos horas enteras; entonces puedo recordar cómo era todo en mi tiempo, en qué estado está ahora, sí, en qué estado yo mismo estoy, y luego no puedo abstenerme de "flennens" ( llanto , nota del autor) ... y lo que es más , no te sientes mal porque estoy triste por eso, pero no puedo dejarlo ir ...
- Liselotte von der Pfalz: Carta a la duquesa Sofía de Hannover del 20 de marzo de 1689. [97] [98]
Su esposo Philippe distribuyó generosamente el botín de guerra que le cayó (el llamado dinero de Orleans) a sus favoritos, en particular al Chevalier de Lorraine. [99]
En 1692 Liselotte tuvo que ver que su impotencia se extendía a sus propios hijos: Luis XIV casó contra su voluntad a su hijo Felipe, duque de Chartres, con Françoise Marie de Bourbon , una de sus hijas ilegítimas pero legitimadas que tuvo con Madame de Montespan. [100] El rey también se casó con sus otros "bastardos por doble adulterio" dentro de su familia, porque no podían casarse con cortes extranjeras, apenas con la alta nobleza en Francia, y vio que podrían casarse "bajo clase "como indigno de ellos. Liselotte y los cortesanos vieron este matrimonio como una mésalianza y una humillación. Por tanto, reaccionó con indignación y enfado. Varios cronistas relatan que ella ya no tenía sus emociones bajo control, rompió a llorar de desesperación frente a toda la corte, [101] y Saint-Simon escribe que abofeteó a su hijo frente a toda la corte porque había consentido en la el matrimonio ha consentido. [102] La boda tuvo lugar el 18 de febrero de 1692. El rey le dio a su hija una pensión de 50.000 écus y joyas por valor de 200.000 écus, pero también se prometió una dote de dos millones en el contrato de matrimonio, que al final nunca se pagó. [102] Este matrimonio forzado tampoco fue feliz, y Philippe tendría aventuras con otras mujeres durante toda su vida. [103]
En 1693 Elisabeth Charlotte enfermó de viruela en peligro la vida ( viruela ). Por miedo a la infección, el rey y casi toda la corte huyeron. Desafió las instrucciones e ideas de los médicos contemporáneos y sobrevivió a la enfermedad, pero mantuvo el rostro lleno de virutas. No se molestó por ello, ya que siempre se había considerado fea de todos modos (exagerando demasiado, como demuestran los retratos anteriores de Mignard y Largillière , entre otros) y no le interesaban los cuidados de belleza ni el maquillaje. Posiblemente como una consecuencia adicional de la enfermedad, a partir de 1694 ganó mucho peso, [104] [105] [106] que interfirió con sus paseos. Aun así, continuó cazando, pero solo montaba caballos que eran lo suficientemente grandes y fuertes para soportar su peso. [105] El cambio externo en su apariencia también se puede ver claramente en los retratos que se conservan, por ejemplo, en un cuadro de Antoine Dieu de la boda del duque de Borgoña con María Adelaida de Saboya el 7 de diciembre de 1697, donde a la derecha detrás de Monsieur está una Liselotte gorda, rodeada de damas de honor y su hijo.
En septiembre de 1700 se quejó a su tía Sofía: "Ser Madame es un gran oficio, lo habría vendido como los lotes aquí en el campo, lo habría puesto en venta desde hace mucho tiempo". [107] Sophia, que creció en circunstancias relativamente modestas en el exilio en Holanda , comentó las lamentaciones de su sobrina en una carta a su medio hermano (bastante pobre) Karllutz :
Madame también tiene sus preocupaciones, pero en la posición de estar donde está, tiene suficiente para consolarse.
- Carta de la duquesa Sofía de Hannover a su sobrino Raugraf Karllutz del 16 de agosto de 1687 [108].
Como Sofía en la primavera de 1701 por el Acta de Asentamiento fue declarada heredera del trono británico, Liselotte (quien habría tenido un mejor reclamo si no se hubiera hecho católica) comentó el 15 de mayo en una carta a su media hermana Raugräfin Luise: "Preferiría ser elector que rey en Inglaterra. El humor inglés [109] y su parlamento no son asunto mío, mi tía es mejor que yo; ella también sabrá cómo tratar con ellos mejor que yo" . [110]
Viudez
El 9 de junio de 1701, Monsieur murió de un derrame cerebral en el castillo de Saint-Cloud . Anteriormente, tuvo una acalorada discusión con su hermano en el castillo de Marly sobre la conducta de su hijo, que también era yerno de Luis XIV. Solo dejó deudas, y Liselotte renunció sabiamente a su propiedad común. [111] En su testamento, que fue publicado públicamente en el Mercure galant y en la Gazette d'Amsterdam , no los mencionó con una sola palabra. [112] Liselotte quemó personalmente las cartas de amor que había intercambiado con sus amantes para que no cayeran en manos de los notarios: "... en los buzones busqué todas las cartas que le escribieron los chicos, y luego gasté si no lo leen, es posible que no entre en contacto con otros ". [113] Le escribió a su tía Sofía: "Debo confesar que me entristeció mucho más que yo si Monsieur no hubiera hecho tan böße officien (es decir, 'malos servicios') al Rey y siempre hubiera hecho tantos muchachos inútiles prefirió dejarme ... ". [114] Su actitud hacia los mignons del difunto ya no era mojigata, sino más bien serena: cuando se informó en 1702 que el conde de Albemarle , amante del recientemente fallecido rey Guillermo III de Inglaterra , casi muere de dolor, comentó secamente: "No hemos visto a tales amigos aquí con mi señor ...". [115]
Después de la muerte de su esposo, Liselotte temió que el rey la enviara a un convento (como se estipulaba en su contrato de matrimonio ), por lo que hizo un intento de reconciliación entre Liselotte y Madame de Maintenon y el Rey. [116] A esto, ella explicó con franqueza y sinceridad: "Si no te hubiera amado, entonces no habría odiado tanto a Madame de Maintenon, precisamente porque creí que me estaba robando tu favor". [117] Madame de Maintenon luego confrontó a Liselotte con extractos secretamente hechos de sus cartas demasiado sinceras a corresponsales en el extranjero, que estaban llenos de insultos por parte de la amante, y los leyó con deleite en tribunales extranjeros. [118] Se advirtió a Liselotte que cambiara su actitud hacia Madame de Maintenon, [30] [32] pero la armonía entre las dos mujeres tampoco duró mucho, y Liselotte fue "más tolerada que amada" después de la benevolencia inicial. [119] Excepto en ocasiones oficiales, rara vez la admitían en el círculo íntimo del rey. Fue castigada con desprecio sobre todo por Marie Adelaida de Saboya, nieta de Monsieur de su primer matrimonio y nieta de Luis XIV, que era una niña malcriada, pero abiertamente favorita tanto del monarca como de su amante.
Después de la muerte de Monsieur, Liselotte vivió en su antiguo apartamento en Versalles y participó en visitas a la corte en Marly o Fontainebleau , donde también tenía sus propios apartamentos. Al menos se le permitió participar en las cacerías de la corte, en las que ella y el rey ya no se sentaban a caballo, sino que se sentaban juntos en una jaula desde la que disparaban, perseguían perros o criaban halcones. A partir de entonces, Lieselotte evitó el Palais Royal y Saint Cloud hasta 1715 para no ser una carga para su hijo y su esposa. Su residencia de viuda algo remota, el castillo de Montargis, la valoraba poco y rara vez acudía a él; pero lo guardó en caso de que el rey se cansara de su presencia en Versalles, por lo que Maintenon se esforzó por trabajar: [120]
... ella hace todos los días (Madame de Maintenon) bruscamente conmigo, que me quiten de la nariz los cuencos que quiero comer en la mesa del Rey; cuando me acerco a ella, me mira a través de un axel y no me dice nada o se ríe de mí con sus damas; La anciana ordenó ese expreso, esperando que me enojara y me divirtiera para que me dijeran que no podían vivir conmigo y me enviaran a Montargis. Pero me doy cuenta de la farsa, así que ríete de todo lo que empieces y no te quejes, no digas una palabra; pero para confesar la verdad, por eso llevo una vida miserable aquí, pero mi juego está resuelto, dejo que todo marche como va y me divierto lo mejor que puedo, pienso: el viejo no es inmortal y todo se acaba en el mundo; no me sacarán de aquí excepto a través de la muerte. Eso te desespera con el mal ...
- Liselotte von der Pfalz: Carta a su tía Sofía de Hannover del 20 de septiembre de 1708. [121]
La Régence . Muerte
Luis XIV murió el 1 de septiembre de 1715 después de un reinado de 72 años y 110 días; una de las últimas personas que convocó a su lecho de muerte fue Liselotte, despidiéndose de ella con nobles cumplidos. En su testamento, el difunto monarca dividió las prerrogativas del reinado entre parientes y cortesanos, asignando a su hijo legitimado, el duque de Maine , la tutela del nuevo monarca, Luis XV , que tenía 5 años. El Parlamento de París revocó las disposiciones del testamento a petición del hijo de Liselotte, Felipe II, duque de Orleans , quien, siendo el único legítimo agnado de la familia real en Francia, se convirtió en el regente del Reino para el soberano todavía menor de edad, comenzando el tiempo conocido como la Régence . Ahora, Liselotte se convirtió en la primera dama de la corte; había estado al menos oficialmente una vez antes, entre la muerte de María Anna Victoria de Baviera, Delfina de Francia (20 de abril de 1690) y el matrimonio de María Adelaida de Saboya con Luis, duque de Borgoña (7 de diciembre de 1697).
La corte de Versalles se disolvió hasta que el nuevo rey alcanzó la mayoría de edad, como había ordenado el difunto Luis XIV, y Liselotte pronto pudo regresar a su amada Saint-Cloud, donde a partir de entonces pasó siete meses al año, con su viejo. damas de compañía que la acompañan: la "Marschallin" Louise-Françoise de Clérambault y la alemana Eleonore von Venningen (por matrimonio von Rathsamshausen). No le gustaba pasar el invierno en el Palais Royal (la residencia oficial de su hijo y su familia) por el mal aire parisino del humo de muchas chimeneas (y "porque por la mañana solo se huele las sillas de noche vacías y orinal ") y los malos recuerdos de su matrimonio:
Lamentablemente tengo que volver a un París taciturno, donde tengo poco descanso. Pero uno debe cumplir con su deber; Estoy en la gracia parisina de que le entristecería si ya no viviera allí; Por lo tanto, debe sacrificar varios meses por la buena gente. Me lo merecen, me prefieren a sus príncipes y princesas natos; te maldicen y me dan bendiciones cuando conduzco por la ciudad. También amo a los parisinos, son buenas personas. Me encanta que detesto tanto tu aire y tu hogar.
- Liselotte von der Pfalz: Carta a su media hermana Raugräfin Luise del 28 de noviembre de 1720. [122]
Aunque había hecho su patrón de no interferir en la política, [123] solo un mes después de la muerte de Luis XIV, Liselotte hizo campaña con éxito para la liberación de los hugonotes que habían sido enviados a las galeras durante muchos años debido a sus creencias: [88 ] [124] 184 personas, incluidos muchos predicadores, fueron liberadas; dos años más tarde logró que 30 prisioneros de galera volvieran a ser liberados.
Sin embargo, Liselotte no sintió el suspiro de alivio que recorrió el país tras el largo reinado de Luis XIV; ella "fue incapaz de descifrar los signos de los tiempos; no vio nada más que el declive y el declive de la moralidad, donde en realidad nació una nueva sociedad, viva, irrespetuosa, ávida de moverse y vivir libremente, curiosa por las alegrías de los sentidos y las aventuras del espíritu ". [125] Por ejemplo, se negó estrictamente a recibir visitantes que no estuvieran vestidos adecuadamente con atuendos cortesanos:
Debido a que las damas no pueden decidir usar piezas corporales y atarse los cordones ... con el tiempo pagarán caro su pereza; porque compt una vez más una reina, todos ustedes tendrán que vestirse como antes de este día, que será una agonía para ustedes; - "Ya no sabes lo que era granja" ... ya no hay granja en toda Francia. El Maintenon inventó eso primero; porque, al ver que el Rey no quiso declararla ante la reina, hizo que la joven Dauphine (impidiera) realizar una corte, para que te mantuvieras en tu cámara donde no hay rango ni dignidad; sí, los príncipes y la Dauphine tuvieron que esperar a esta dama en su baño y en la mesa con el pretexto de que iba a ser un juego.
- Liselotte von der Pfalz: Carta a su media hermana Raugräfin Luise del 23 de mayo de 1720. [126] [127]
Sobre todo, Liselotte estaba preocupada por las intrigas y conspiraciones contra su hijo. Odiaba al ministro de Relaciones Exteriores y luego al primer ministro, el padre Guillaume Dubois (cardenal desde 1721); desconfiaba del economista y controlador financiero en jefe John Law , quien provocó una devaluación de la moneda y una burbuja especulativa (la llamada burbuja de Mississippi ):
Quería que este Law viniera a Blockula con su arte y sistema y nunca viniera a Francia.
- Liselotte von der Pfalz: Carta a su media hermana Raugräfin Luise del 11 de julio de 1720. [128]
Como asesora del clero, valoraba a dos firmes partidarios de la Era de la Ilustración : el arzobispo François Fénelon (que cayó en desgracia bajo Luis XIV), así como su confesor intermitente Abbé de Saint-Pierre. Etienne de Polier de Bottens, un hugonote que la había seguido desde Heidelberg a Francia, también desempeñó un papel especial como confidente y consejero espiritual. El duque de Saint-Simon, amigo del regente y miembro de su Consejo de Regencia, describió detalladamente el período del reinado en sus famosas memorias. Liselotte, durante mucho tiempo una figura marginal en la corte, como madre del Regente, se convirtió de repente en un punto de contacto para muchos. Sin embargo, ella de ninguna manera apreció este cambio de rol:
... De hecho me gusta estar aquí (en Saint-Cloud), porque puedo descansar allí; en París no se descansa ni se descansa, y si lo digo en buen Palatinado, entonces estoy demasiado mal llamado a París; te trae un placet, el otro te plaga para que hables delante de él (por él); éste exige audiencia, el otro quiere una respuesta; En resumen, no soporto que me atormenten allí, es peor que nunca, volví a alejarme con alegría, y uno está bastante asombrado de que no estoy del todo encantada con estas hudleyen, y confieso que estoy completamente insoportable ...
- Liselotte von der Pfalz: Carta a su media hermana Raugräfin Luise del 19 de mayo de 1718. [129]
... lo que más me lleva a los espectáculos, óperas y comedias es a hacer las visitas. Cuando no soy divertido, no me gusta hablar y estoy descansando en mis mentiras. Si no me gusta el espectáculo, duermo; el sueño es tan suave con la música ...
- Liselotte von der Pfalz: Carta a su media hermana Raugräfin Luise del 12 de febrero de 1719. [130]
Sin embargo, Liselotte estaba definitivamente interesada en la ópera y el teatro y siguió su desarrollo durante décadas, y también fue capaz de recitar largos pasajes de memoria. Era muy leída, como lo demuestran muchas de sus cartas, y tenía una biblioteca de más de 3.000 volúmenes, que incluían no solo todas las novelas y obras de teatro populares francesas y alemanas de su tiempo ( Voltaire le dedicó su tragedia Edipe ), sino que también la mayoría de los autores clásicos griegos y latinos (en traducción alemana y francesa), Biblias de Lutero, mapas con grabados en cobre, relatos de viajes de todo el mundo, así como los clásicos de la historia natural y la medicina e incluso trabajos matemáticos. Amasó una extensa colección de monedas, principalmente de monedas de oro antiguas (no fue su padre quien heredó las 12.000 copias que su padre había heredado en Kassel, sino su madre), poseía 30 libros sobre ciencia de las monedas y mantuvo correspondencia con Spanheim y otros numismáticos. También compró tres de los microscopios recientemente inventados con los que examinaba insectos y otras cosas. Así que pasaba sus días no solo en reuniones de la corte y escribiendo cartas, sino también leyendo e investigando. [131] Su hijo heredó sus colecciones, así como la colección de arte de su padre, pero su nieto Louis, duque de Orleans (1703-1752) , poco interesado , disolvería la colección y las esparciría por el viento.
En junio de 1722 visitó Versalles por última vez, donde Luis XV, de 12 años, acababa de recibir a su novia de 4, la infanta Mariana Victoria de España ; en la habitación agonizante de Luis XIV se echó a llorar:
Así que debo admitir que no puedo acostumbrarme a ver nada más que niños en todas partes y en ninguna parte al gran rey a quien amaba tanto.
- Liselotte von der Pfalz: Carta a Christian Friedrich von Harling del 4 de julio de 1722. [132]
Isabel Carlota del Palatinado, duquesa de Orleans, murió el 8 de diciembre de 1722 a las 3:30 am en el castillo de Saint-Cloud , a los 70 años. Fue enterrada en la necrópolis real de la basílica de Saint-Denis , junto a su marido. y su primera esposa. Su hijo la lloró profundamente (solo un año después la siguió hasta la tumba), y no participó en la misa conmemorativa del 18 de marzo de 1723. En el sermón fúnebre la describieron de la siguiente manera:
... No conozco a nadie que fuera tan orgulloso y generoso y, sin embargo, de ninguna manera altivo; No conozco a nadie que fuera tan atractivo y amable y, sin embargo, de ninguna manera holgazán e impotente; una mezcla especial de tamaño germánico y sociabilidad francesa se dio a conocer, exigió admiración. Todo en ella era dignidad, pero elegante dignidad. Todo natural, sencillo y no practicado. Sintió lo que era y dejó que los demás lo sintieran. Pero lo sintió sin arrogancia y dejó que los demás lo sintieran sin desprecio.
En sus memorias, Saint-Simon la describe:
... fuerte, valiente, alemana de pies a cabeza, abierta y franca, buena y caritativa, noble y grande en todo su comportamiento, pero extremadamente mezquina en cuanto al respeto que se merece ...
Las cartas
Las numerosas cartas de Liselottes establecieron su fama. Se dice que escribió unas 60.000 cartas en total, 2/3 en alemán y 1/3 en francés, de las cuales han sobrevivido unas 5.000, [133] de las cuales unas 850 están en francés. Con esto supera a la segunda gran escritora de cartas y testigo contemporánea de su época, Madame de Sévigné con sus aproximadamente 1.200 cartas recibidas.
Las cartas tratan de todos los ámbitos de la vida, contienen vívidas descripciones de la vida en la corte con una franqueza implacable y, a menudo, en un tono burlón y satírico, así como numerosas reminiscencias de su infancia y juventud en Alemania, el último chisme de la corte de toda Europa. que a menudo comenta en tono ingenioso, reflexiones sobre la literatura y el teatro, sobre Dios y el mundo; las letras siempre fascinan con su frescura lingüística. Todos los días, Liselotte buscaba alivio escribiendo largas cartas a sus familiares en Alemania, y el intercambio constante se convirtió en una cura para su melancolía y tristeza internas, a las que estuvo expuesta a través de sus deprimentes experiencias de vida. Mantener el idioma alemán, también mediante la lectura de libros, significó un pedazo de hogar e identidad para ella en un país extranjero.
Sus letras en alemán se mezclaron con numerosas palabras francesas y pasajes completos en francés, por ejemplo, cuando repite conversaciones con Luis XIV, con su esposo Philippe u otras personas. Johannes Kramer describe sus cartas como "el ejemplo mejor estudiado del uso del idioma alemán en cartas privadas entre miembros de la alta nobleza". [134] Liselotte tendía a utilizar formulaciones toscas, lo que no era infrecuente en cartas de personajes principescos de los siglos XVI y XVII, pero en opinión de Helmuth Kiesel había ido extraordinariamente lejos en esto, incluida una disposición psicológica, el tono frívolo del Palais. Royal y tal vez su fe previamente reformada habían contribuido a las polémicas que conocía; en cualquier caso, su tono difería mucho de los Précieuses de los salones parisinos de su época, y también de la naturalidad de la escritura burguesa alemana del siglo XVIII, tal como la plasmó Christian Fürchtegott Gellert . [135] Le gustaba hacer comparaciones sorprendentes y, a menudo, proverbios entrelazados u oraciones apropiadas de obras de teatro. Su dicho favorito (y lema personal ) se cita a menudo: "Lo que no se puede cambiar, déjelo ir como va" ( Was nicht zu ändern stehet, laß gehen wie es gehet )
A diferencia de Madame de Sévigné, no escribió para el público de un pequeño círculo, sino solo para el corresponsal respectivo, en respuesta concreta a su última carta, que explica la espontaneidad casi desenfrenada y la intimidad irrestricta del estilo. No quería escribir un estilo elevado, ni siquiera románico, pero natural, coulant, sin restricciones, sobre todo sin preámbulos ceremoniales: escribir cómodamente es mejor que correcto. Las cartas a menudo parecen no tener disposición y están sujetas a ideas espontáneas, por lo que hacen del lector un compañero vivo (WL Holland).
La mayoría de las cartas recibidas están dirigidas a su tía Sofía del Palatinado, electa de Hannover , que las escribía dos veces por semana. La fuerte personalidad de esta tía le ofreció su apoyo en todas las situaciones difíciles de la vida; Liselotte también había moldeado la atmósfera de la corte de Hannover con su interés científico y literario, su pensamiento de tolerancia religiosa y la preservación de la moralidad y los conceptos de virtud con la debida consideración por las insuficiencias humanas, para la vida. Después de la muerte de Sophia en 1714, ella se queja:
Esta querida Electora fue todo mi consuelo en todas las cosas despectivas, cuando me pasaba tan a menudo; contra quienes mis seres queridos se quejaron y escribieron recibidos de ellos, contra mí me consoló por completo.
- Liselotte von der Pfalz: Carta a su media hermana Raugräfin Luise del 14 de julio de 1714. [136]
Sin embargo, Sophia, que había sido de una naturaleza más fría y calculadora que su emocional sobrina, había comentado sus cartas:
Madame puede escribir un breve resumen, pero por lo general no hay mucho escrito importante en él ...
- Carta de la duquesa Sofía de Hannover a su sobrina Raugräfin Caroline del 16 de agosto de 1687. [137]
La media hermana de Liselotte, Raugräfin Luise (1661-1733), se convirtió posteriormente en un sustituto inadecuado de la tía venerada y admirada. También había escrito con regularidad a otra media hermana, Raugräfin Amalie Elisabeth ( Ameliese ; 1663-1709). También mantuvo un contacto de por vida con su educadora de Hannover, Anna Katharina von Offen , la institutriz de los hijos de la electora Sophia, y con su esposo, el jefe de cuadras Christian Friedrich von Harling.
Sus cartas semanales (en francés) a su hija, la duquesa de Lorena, fueron destruidas en un incendio el 4 de enero de 1719 en el castillo de Lunéville , la residencia de campo de los duques de Lorena. En el período tardío, la esposa del heredero británico al trono y más tarde del rey Jorge II , Carolina de Ansbach , también se convirtió en una corresponsal importante, aunque nunca se conocieron; ella era una huérfana que quedó bajo la tutela de la hija de la electora Sophia, Sophia Charlotte de Hannover, y Sophia la casó con su nieto George en 1705. De ella Liselotte aprendió todos los detalles sobre la disputa familiar en la corte inglesa. También escribió regularmente con la hermana de Jorge II y nieta de la electora Sofía, la reina prusiana Sofía Dorotea de Hannover . También se han recibido numerosas cartas a otros familiares y conocidos, entre ellos Anthony Ulrich, duque de Brunswick-Wolfenbüttel y su bibliotecario Gottfried Wilhelm Leibniz , que anteriormente había estado al servicio de Sophia y su esposo durante mucho tiempo.
Sus cartas más francas son las que no envió por correo, pero que pudo entregar a los viajeros a Alemania. En cartas como ésta, no se anda con rodeos y desahoga su corazón cuando los favoritos de Monsieur en el Palais Royal la tiranizan o el odio que sentía por Madame de Maintenon. Sabía que el Gabinete negro abría sus cartas para copiar pasajes críticos y traducirlos; por lo tanto, a veces incluso incorporó comentarios burlones dirigidos directamente al gobierno, en particular a su enemigo favorito, el secretario de Relaciones Exteriores Jean-Baptiste Colbert, marqués de Torcy . [138]
Ella describe sus principios estilísticos en una carta a su media hermana Ameliese:
¡Solo continúa, siempre de forma natural y sin escribir bruscamente! Porque no puedo aceptar cumplidos en absoluto. ¡Ojalá pudieras escribirme algo para que me hiciera reír! ... Las personas más estúpidas del mundo pueden guardar un cumplido y escribir, pero hablar de todo y tener un estilo coulant es más raro de lo que piensas ...
- Liselotte von der Pfalz: Carta a su media hermana Raugräfin Ameliese del 6 de febrero de 1699. [139]
En sus cartas, Liselotte también mencionó su disgusto por el estilo barroco pomposo que se había puesto de moda:
Creo que todo en Alemania ha cambiado tanto que estoy en Francia y se siente como en otro mundo. He visto letras ... así que me cuesta entender. En mi época se pensaba que estaba escrito cuando las frases se entendían brevemente y decías mucho en pocas palabras, pero ahora piensas que es lindo cuando pones muchas palabras alrededor de ellas que no significan nada. No me importa, pero gracias a Dios todos aquellos con quienes me correspondo no han aceptado esta repugnante moda; No pude haber respondido ...
- Liselotte von der Pfalz: Carta a Christian Friedrich von Harling del 22 de junio de 1721. [140]
Para caracterizar la naturaleza de su correspondencia, utiliza el término "charla": durante la duración de una carta (que por lo general constaba de 15 a 30 hojas dobladas de ribetes dorados, que describió con una letra grande y enérgica), permaneció en su fíjese en aquellos que le gustaban, pero que vivían lejos, para hablar con ellos de manera informal. Su biógrafo Dirk Van der Cruysse dice: "Si Madame hubiera vivido en nuestro tiempo, habría pasado sus días al teléfono". [141] Pero gracias a sus cartas tenemos un panorama único de la vida cortesana en el período barroco y se ha conservado una viva imagen de su personalidad (y de muchas otras). Sus descripciones son a menudo menos precisas, pero mucho más coloridas y divertidas que las del marqués de Dangeau , cuyo diario de la corte y memorias lo convirtieron en el cronista oficial del reinado de Luis XIV. Sin embargo, escribió sin ambiciones literarias y tampoco para la posteridad: "Escribo mientras hablo; porque soy demasiado natural para escribir antes de pensar en ello. Después de contestar, quemó las cartas que recibió ella misma, y probablemente asumió que lo mismo Le pasó algo a sus cartas; afortunadamente, poco menos de una décima se escapó de esto ".
Naturaleza y apariencia
Liselotte fue descrita como impasible y hombría. Poseía la energía para cazar todo el día, negándose a usar la máscara que las francesas estaban acostumbradas a usar para proteger su piel mientras veían cazar a sus hombres. Su rostro desarrolló una mirada rubicunda y curtida por la intemperie. Caminaba demasiado rápido para que la mayoría de los cortesanos la mantuvieran, salvo al rey. Tenía una actitud "sensata". Su gran apetito hizo que ganara peso con el paso de los años, y al describirse a sí misma comentó una vez que sería tan buena para comer como un cochinillo asado. Criada como protestante , no le gustaban las largas misas latinas . Se mantuvo virtuosa y, a veces, indignada por la abierta infidelidad practicada por la aristocracia. Sus opiniones eran frecuentemente opuestas a las que prevalecían en la corte francesa. [142]
Es conocida por diferentes nombres y estilos en diferentes idiomas con:
- Variaciones de sus nombres de pila, como Charlotte Elisabeth , Elisabeth Charlotte y Liselotte von der Pfalz
- Variaciones de sus títulos y designaciones territoriales, como Princesa Electoral , Princesa Palatina , del Palatinado , del Rin , "el Palatino", etc. (también en sus respectivas formas en francés y alemán)
Los títulos dinásticos a los que tenía derecho eran Condesa Palatina del Rin en Simmern y Duquesa de Baviera . En la corte real de Francia se la conocía, antes del matrimonio, como la Princesa Palatina Elisabeth Charlotte , y posteriormente, aunque su título oficial era "Su Alteza Real, Madame, Duquesa de Orleans", tenía derecho e invariablemente se le concedía la única designación de Madame como esposa del hermano menor del rey. [2]
Citas
... He sido feo en mi vida, así que no podía tomar el placer de mirar mi cara de mono oso gato en el espejo, así que no es de extrañar que no me haya mirado a mí mismo a menudo.
- Liselotte von der Pfalz: En una carta del 26 de octubre de 1704 a su tía Sofía de Hannover. [143]No he encontrado que (mi hija) haya cambiado mucho, pero su amo (esposo) es aborrecible. Antes de esto estaba con los colores más hermosos, y ahora es completamente marrón rojizo y más grueso que mi hijo; Puedo decir que tienen hijos tan gordos como yo.
- Liselotte von der Pfalz: Carta del 20 de febrero de 1718 a su media hermana Raugräfin Luise. [144]... Si es cierto que vuelves a ser virgen si no te has acostado con un hombre durante muchos años, entonces debo haberme vuelto virgen de nuevo, porque desde hace 17 años mi señor y yo no nos acostamos juntos, pero nos agradamos, sabiendo que no caerá en manos de los señores tártaros . Los tártaros tienen que contener más el sentimiento que el rostro en los 5 sentidos porque prefieren a las mujeres mayores a las mujeres jóvenes ...
- Liselotte von der Pfalz: En una carta del 15 de mayo de 1695 a su tía Sofía de Hannover. [145]... Cómo yo (cuando era niño) en La Haya con IL ( amado mío , lo que se quiere decir es el posterior rey inglés Guillermo III de Inglaterra ) y conocí a verlöff met verlöff —en bajo alemán: "mit Verlaub" (con todas las debidas respeto) - en mein hembt schiß (mi mierda holandesa), pensé que algún día se convertiría en una gran figura; si solo sus grandes éxitos no están sellados como yo sellé nuestros juegos en ese entonces; pero si sucediera y como resultado la paz, realmente me gustaría estar satisfecho ...
- Liselotte von der Pfalz: En una carta del 8 de octubre de 1688 a su tía Sofía de Hannover, cuando Guillermo de Orange se disponía a derrocar a su suegro pro-francés, el rey Jaime II de Inglaterra . [146]... porque he sabido de toda mi vida que soy mujer, y que soy Elector, prohíbeme decir la verdad, mejor ser consciente que ser Madame; pero si el amor de Dios no lo sabía, es innecesario tener en cuenta ...
- Liselotte von der Pfalz: En una carta del 15 de mayo de 1701. [147]Preferiría ser un rico conde imperial gobernante con su libertad, en lugar de un fils de France (príncipe real de Francia), porque no somos más que esclavos coronados; Me asfixiaría si no hubiera dicho esto ...
- Liselotte von der Pfalz: En una carta del 17 de agosto de 1710 a su tía Sofía de Hannover. [148]... eso me hace sangrar de buena gana, y si todavía piensas que estoy enferma, estoy triste por eso ...
- Liselotte von der Pfalz: En una carta del 10 de noviembre de 1688 a su tía Sophia de Hannover sobre la destrucción de Mannheim por el ejército francés. [149]... Creo que el señor de Louvois arde en el infierno por culpa del Palatinado; era terriblemente cruel, nada podía quejarse ...
- Liselotte von der Pfalz: En una carta del 28 de enero de 1708 a su tía Sofía de Hannover sobre el Secretario de Estado francés para la Guerra , Marqués de Louvois. [121]Como EL ahora me describe la corte alemana, encontraría un gran cambio en ella; Pienso más en la sinceridad que en la magnificencia, y me alegra saber que eso se pierde en la patria. Es fácil ver de qué el lujo ahuyenta el buen corazón; no puedes ser magnífico sin dinero, y si pides tanto por el dinero te interesas, y una vez que te interesas buscas todos los medios para conseguir algo, que luego rompe la falsedad, la mentira y el engaño, que luego la fe y la sinceridad por completo. ahuyentado.
- Liselotte von der Pfalz: En una carta del 1 de mayo de 1692 a su tía Sofía de Hannover. [86]No tengo ambición, no quiero gobernar nada, no encontraría ningún placer en ello. Esto es algo (propio) para las mujeres francesas; ninguna cocinera aquí cree que no tiene suficiente conocimiento para gobernar todo el reino y que se está cometiendo la mayor injusticia del mundo por no consultarla. Todo eso me hizo sentir muy apenado por la ambición; porque encuentro un ridículo tan espantoso en esto que lo temo.
- Liselotte von der Pfalz: En una carta del 9 de julio de 1719 a su media hermana, media hermana Raugräfin Luise. [150]... hay muchas personas de la realeza, si uno ha sido mal educado y mimado en la juventud, solo aprendió su grandeza por ellos, pero no porque sean solo personas como los demás y no puedan ser valorados con toda su grandeza, si no tienen buen carácter y se esfuerzan por la virtud. Una vez leí en un libro que se los compara con cerdos con collares de oro. Eso me impactó y me hizo reír, pero eso no está mal ...
- Liselotte von der Pfalz: En una carta del 19 de noviembre de 1719 a su media hermana Raugräfin Luise. [151]No puedo vivir sin hacer nada; Todavía puedo volverme loco sin charlar en todo momento sería insoportable para mí ... Tampoco puedo leer todo el tiempo, mi cerebro está demasiado confundido ... escribir me divierte y distrae mis pensamientos tristes. Así que no interrumpiré mi correspondencia, y digas lo que digas, querida Luise, te escribiré a todos los jueves y sábados ya mi querida princesa de Gales todo el martes y viernes. Me encanta escribir; para mi es un verdadero placer leer y contestar por escrito; que me desvía más que lo espectacular ... Mi carta más pequeña, como escribo en toda la semana, es a la Reina de España ... y me da más problemas que cualquier otra carta ... Me quedo que los cumplidos deben responder , que nunca he podido aceptar ... Fácilmente podría ser que la Princesa de Gales se contentara con recibir mis tontas cartas solo una vez a la semana y escribir solo una vez; pero eso no me conviene en absoluto, así que continuaré como lo he hecho hasta ahora.
- Liselotte von der Pfalz: En una carta del 13 de marzo de 1721 a su media hermana Raugräfin Luise. [152]Esta mañana me enteré de que murió el viejo Maintenon, ayer por la tarde entre las 4 y las 5 en punto. Sería muy afortunado si sucediera hace 30 años ...
- Liselotte von der Pfalz: En una carta del 16 de abril de 1719 a su media hermana Raugräfin Luise. [130]¡Créeme, querida Luise! La única diferencia entre las religiones cristianas es que son predicadores, sean lo que sean, católicos, reformados o luteranos, todos tienen ambiciones y todos los cristianos quieren odiarse unos a otros por su religión, para que puedan ser necesarios y puede gobernar a la gente. Pero los verdaderos cristianos, si Dios ha hecho la gracia de amarlo y la virtud, no se vuelven hacia el sacerdocio, siguen la palabra de Dios tan bien como la entienden, y el orden de las iglesias en las que se encuentran dejan esa restricción a la sacerdotes, supersticiones a la turba y sirven a su dios en sus corazones y buscan no ofender a nadie. Esto es en lo que concierne a Dios, en general, no tienes odio por tus negativos, sea cual sea la religión que sea, busca servirle donde puedas y entrégate por completo a la providencia divina.
- Liselotte von der Pfalz: En una carta del 30 de junio de 1718 a su media hermana Raugräfin Luise. [153]Si uno no estuviera convencido de que todo estaba planeado y no terminaría, habría que vivir en constante agonía y pensar siempre que hay que reprocharse algo; pero en cuanto uno ve que Dios Todopoderoso ha previsto todo y nada de la historia, como lo ha ordenado Dios durante tanto tiempo y en todo momento, hay que ser paciente en todo y estar satisfecho de sí mismo en todo momento, si, lo que uno hace, en buena opinión la historia; el resto no está con nosotros.
- Liselotte von der Pfalz: En una carta del 25 de junio de 1695 a su media hermana Raugräfin Luise. [154]
Legado
En 1788, algunos extractos más largos de las cartas de Liselotte aparecieron por primera vez, en circunstancias inexplicables, inicialmente en una traducción francesa, luego unos años más tarde en el original alemán, bajo el título de Anécdotas de la corte francesa, especialmente de la época de Luis. XIV y el duque regente . Durante la Revolución Francesa , se creía que Liselotte era un testigo clave de la depravación y frivolidad del Antiguo Régimen . Esta escandalosa de Chronique fue más popular en Alemania cuando los editores de las cartas lograron identificar al autor como un alemán honesto y moralmente pensante, retratando a la princesa en medio de la depravada y frívola vida cortesana francesa, especialmente porque ella misma siempre había demostrado su carácter alemán hacia los cortesanos franceses. [155] En su aversión al estilo de vida francés (¡y la cocina!), En su entusiasmo por todo lo alemán (y especialmente el Palatinado), siguió no solo las preferencias personales, sino también el patrón del sentimiento anti-francés en la literatura alemana de la siglo 17. Incluso después de 40 años en Francia, cuando escribió "con nosotros" siempre se refería a su antiguo hogar.
En 1791 apareció una nueva selección de cartas editadas anónimamente bajo el título "Confesiones de la princesa Isabel Carlota de Orleans". La mujer alemana buena, honesta, sin todas las sensibilidades cortesanas mimadas y sigilosas, sin toda la perversidad y ambigüedad del corazón, fue retratada como la representante de los viejos tiempos alemanes y honestos de los siglos anteriores , a los que las cortes alemanas debieron. volver cuando se deba evitar una revolución en Alemania. La duquesa de Orleans se convirtió así en una figura de considerable importancia cultural patriótica.
Friedrich Karl Julius Schütz publicó una nueva selección de las cartas en 1820, él también enfatizó el "fuerte contraste entre la simplicidad, lealtad, honestidad y eficiencia alemanas verdaderamente antiguas ... con el glamour, la opulencia, la etiqueta y la galantería, como la ilimitada El espíritu intrigante y el conjunto, desarrollaron sistemáticamente la frivolidad y la hipocresía de esta corte, durante medio siglo completo ". Sin embargo, en contraste con el editor anónimo de las "Confesiones" de 1791, Schütz parecía estar tan alejado de esa corrupción moral que todas las declaraciones contra los tribunales de los liberales privaron de cualquier autorización; pero no todos los escritores alemanes de la época, como en The Hessian Courier , compartían este punto de vista.
"En el transcurso del siglo XIX, las cartas perdieron su relevancia política inmediata, pero debido a su importancia cultural e histórica y su facilidad de uso en alemán, encontraron editores igualmente comprometidos y un público amplio". [156] También Wolfgang Menzel , quien en 1843 encontró un volumen de cartas publicado por la media hermana Raugräfin Luise, vio en la duquesa de Orleans a la mujer alemana sencilla y el alma más abierta del mundo , que solo tenía que mirar demasiado corrupción moral ... comprensible que a veces se exprese al respecto con las palabras más crudas . A partir de entonces, las letras se utilizaron con gusto en el comportamiento anti-francés del creciente nacionalismo alemán. Liselotte fue estilizado como un mártir de la corte francesa y elevado a una figura nacional de culto, por ejemplo, en Paul Heyse juego 's Elisabeth Charlotte desde 1864. Theodor Schott y Eduard Bodemann también siguen estas creencias. Sin embargo, el historicismo también reconoció el enorme valor histórico-cultural de las cartas y se iniciaron extensas actividades de edición en las ediciones de Bodemann y Wilhelm Ludwig Holland.
Moda
El llamado palatino lleva el nombre de Liselotte; es una capa corta o cuello vuelto adornado con pelo, que las mujeres usan para proteger el escote y el cuello del frío en invierno. Originalmente, la corte francesa se rió de ella debido a sus pieles "viejas" que usaba cuando llegó de Heidelberg, pero como era muy popular entre el rey en la década de 1670, las damas comenzaron a imitar esta tendencia en la forma inusual. frío invierno de 1676. [157] El resultado fue un artículo de ropa de mujer valorado durante siglos.
Cuando Liselotte quiso volver a ponerse su vieja piel en noviembre de 1718 para ver una representación del Edipo de Voltaire , al que estaba dedicada, descubrió que se la habían comido las polillas de la ropa . Pero aprovechó la oportunidad para examinar las polillas bajo el microscopio al día siguiente. [158]
Cultura popular
- 1932: Liselott - Singspiel de Richard Keßler, música de Eduard Künneke , interpretada en Heidelberg en 2004-2005.
- 1935: Liselotte von der Pfalz - película de la UFA , director y guión: Carl Froelich , fuente literaria: Rudolf Presber. Liselotte fue interpretada por Renate Müller .
- 1943: Liselotte - Ein Roman aus dem Leben der Elisabeth Charlotte von der Pfalz (Liselotte - Una novela de la vida de Elisabeth Charlotte von der Pfalz) . Alexander Freiherr von Ungern-Sternberg, A. Weichert Verlag Berlín
- 1966: Liselotte von der Pfalz - Director: Kurt Hoffmann . Liselotte fue interpretada por Heidelinde Weis
- 2014: A Little Chaos - Película británica, dirigida por Alan Rickman . Liselotte fue interpretada por Paula Paul.
- 2017–2018: Versailles - Serie de la BBC. Liselotte fue interpretada por Jessica Clark.
Títulos y estilos
- 27 de mayo de 1652-16 de noviembre de 1671: Su Serena Alteza la Princesa Palatina Elisabeth Charlotte [2]
- 16 de noviembre de 1671 - 9 de junio de 1701: Su Alteza Real la Duquesa de Orleans [2]
- 9 de junio de 1701 - 8 de diciembre de 1722: Su Alteza Real la Duquesa Viuda de Orleans
- Madame era el estilo predominante que se le concedía desde el matrimonio. [2]
Ascendencia
Ancestros de Elizabeth Charlotte, Madame Palatine | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Notas
- ^ Paas 1996 , p. 92.
- ↑ a b c d e Spanheim, Ezechiel (1973). Le Temps retrouvé XXVI: Relation de la Cour de France . París, Francia: Mercure de France. págs. 74–79, 305–308.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 229.
- ↑ a b Paas , 1996 , págs. 33–34.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 66.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 64.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 39-61.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 103.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 252.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 349-350.
- ^ Paas 1996 , págs. 65–67.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 52–58.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 67–68.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 68-73.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 92.
- ^ Paas 1996 , págs. 52-59.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 76–81.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 89.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 77.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 79.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 82–83.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 90.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 88.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 94–95.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 98–99.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 84-85.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 99.
- ↑ En una carta a la electora Sofía de Hannover fechada el 23 de mayo de 1709, Liselotte describe una conversación con su confesor, quien quería "convertirla" a la veneración de los santos.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 96–97.
- ↑ a b Van der Cruysse , 2001 , p. 15.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 116.
- ↑ a b Van der Cruysse , 2001 , págs. 412–413.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 141.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 139-140.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 142-145.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 143.
- ↑ a b Van der Cruysse , 2001 , págs. 208–209.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 676–679.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 153-158.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 203.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 209.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 453.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 219.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 155.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 153–202.
- ^ Las memorias del duque de Saint-Simon . Ullstein, Frankfurt 1977, ISBN 3-550-07360-7 , vol. 1, pág. 285.
- ↑ Ziegler , 1981 , págs. 64–83.
- ^ Ziegler 1981 , p. 193.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 175-180.
- ↑ a b Van der Cruysse , 2001 , p. 180.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 200.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 199-200.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 198-200.
- ↑ a b Van der Cruysse , 2001 , p. 206.
- ↑ a b Van der Cruysse , 2001 , p. 679.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 216.
- ^ Cita de una carta de La Grande Mademoiselle en: Van der Cruysse 2001, p. 146.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 208-2016.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 218.
- ↑ a b Van der Cruysse , 2001 , p. 215.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 204.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 214.
- ↑ a b Van der Cruysse , 2001 , p. 217.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 147-148.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 292.
- ^ Memorias secretas de la corte de Luis xiv y de la regencia; extraído de la correspondencia alemana de la duquesa de Orleans , 1824
- ↑ a b Van der Cruysse , 2001 , p. 226.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 287–300.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 292-296.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 289-299.
- ^ Kiesel 1981 , p. 109.
- ^ Ziegler 1981 , p. 195.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 189.
- ^ Ziegler , 1981 , págs. 194-195.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 186-188.
- ^ Ziegler 1981 , p. 192.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 188-191.
- ^ Ziegler , 1981 , págs. 196-197.
- ↑ a b Van der Cruysse , 2001 , p. 191.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 301.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 307-308.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 308.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 450.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 606.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 335.
- ↑ a b Kiesel , 1981 , p. 91.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 324–331.
- ↑ a b Van der Cruysse , 2001 , p. 336.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 335–336.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 334–335.
- ^ Kiesel 1981 , p. 222.
- ↑ a b Kiesel , 1981 , p. 127.
- ^ Kiesel 1981 , p. 72.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 364.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 354–356.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 358–368.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 364–365.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 688.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 367.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 382–388.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 384–385.
- ↑ a b Van der Cruysse , 2001 , p. 385.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 386.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 397.
- ↑ a b Van der Cruysse , 2001 , p. 404.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 419.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 436.
- ↑ Bodemann , 1888 , p. 74.
- ↑ Con humor se entiende la "caprichosa variabilidad" de la política inglesa.
- ^ Kiesel 1981 , p. 132.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 454.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 452–453.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 457.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 458.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 463.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 445–452.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 449.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 447.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 452.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 459–460.
- ↑ a b Kiesel , 1981 , p. 164.
- ^ Kiesel 1981 , p. 237.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 579–581.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 581.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 584.
- ^ Kiesel 1981 , p. 230.
- ^ Kiesel 1981 , p. 231.
- ^ Kiesel 1981 , p. 233.
- ^ Kiesel 1981 , p. 211.
- ↑ a b Kiesel , 1981 , p. 218.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 519–535.
- ^ Kiesel 1981 , p. 255.
- ^ Kiesel 1981 , p. 10.
- ^ Johannes Kramer: Los franceses en Alemania. Una introducción . Stuttgart 1992. pág. sesenta y cinco.
- ^ Kiesel 1981 , p. 25.
- ^ Holanda 1867–1881 , págs. 401–402.
- ↑ Bodemann , 1888 , p. 59.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 514.
- ^ Kiesel 1981 , p. 123.
- ^ Kiesel 1981 , p. 249.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 513.
- ^ Fraser, Dame Antonia , Love and Louis XIV , Anchor Books, 2006, págs. 134, 137, 140. ISBN 9781400033744
- ^ Paas 1996 , p. sesenta y cinco.
- ^ Holanda 1867-1881 , págs. 188-189.
- ^ Kiesel 1981 , p. 105.
- ↑ Bodemann , 1891 , p. 100.
- ^ Holanda 1867–1881 , p. 225.
- ^ Bodemann 1891 , págs. 253-254.
- ↑ Bodemann , 1891 , p. 101.
- ^ Kiesel 1981 , p. 224.
- ^ Kiesel 1981 , p. 226.
- ^ Kiesel 1981 , p. 240.
- ^ Kiesel 1981 , p. 212.
- ^ Kiesel 1981 , p. 106.
- ^ Kiesel 1981 , p. 26.
- ^ Kiesel 1981 , p. 29.
- ^ Van der Cruysse 2001 , págs. 218-219.
- ^ Van der Cruysse 2001 , p. 605.
Referencias
- Dirk Van der Cruysse: Madame sein ist ein ellendes Handwerck. Liselotte von der Pfalz. Eine deutsche Prinzessin am Hof des Sonnenkönigs. (en alemán) Aus dem Französischen von Inge Leipold. 7a edición, Piper, Munich 2001, ISBN 3-492-22141-6 .
- Peter Fuchs (1959), "Elisabeth Charlotte" , Neue Deutsche Biographie (en alemán), 4 , Berlín: Duncker & Humblot, págs. 448–451; ( texto completo en línea )
- Arlette Lebigre: Liselotte von der Pfalz. Eine Wittelsbacherin am Hofe Ludwigs XIV. (en alemán). Claassen, Düsseldorf 1988, ISBN 3-453-04623-4 (reimpresión Heyne, Munich 1991).
- Sigrun Paas (ed.): Liselotte von der Pfalz. Madame am Hofe des Sonnenkönigs. HVA, Heidelberg 1996, ISBN 3-8253-7100-X (catálogo de la exposición en el castillo de Heidelberg).
- Gilette Ziegler (ed.): Der Hof Ludwigs XIV. en Augenzeugenberichten (en alemán), editor de DTV, 1981, ISBN 978-3423027113 .
- Eduard Bodemann (ed.): Briefe der Kurfürstin Sophie von Hannover an die Raugräfinnen und Raugrafen zu Pfalz (en alemán), 1888, Wentworth Press 2018, ISBN 978-0270569810 .
- Eduard Bodemann (ed.): Aus den Briefen der Herzogin Elisabeth Charlotte von Orléans an die Kurfürstin Sophie von Hannover (en alemán), 1891, hansebooks, ISBN 978-3743392069
- Helmuth Kiesel: Briefe der Liselotte von der Pfalz (en alemán), editor de Insel, Leipzig 1981, ISBN 3-458-32128-4 .
- Marita A. Panzer: Wittelsbacherinnen. Fürstentöchter einer europäischen Dynastie. Pustet, Ratisbona 2012, ISBN 978-3-7917-2419-5 , págs. 108-121.
- Ilona Christa Scheidle: Schreiben ist meine größte Ocupación. Elisabeth Charlotte von der Pfalz, Herzogin von Orléans (1652-1722) (en alemán). En: Dies .: Heidelbergerinnen, die Geschichte schrieben. Múnich 2006, ISBN 978-3-7205-2850-4 , págs. 27–39.
- Mareike Böth: Erzählweisen des Selbst. Körper-Praktiken in den Briefen Liselottes von der Pfalz (1652-1722) (en alemán) (= Selbstzeugnisse der Neuzeit. Vol. 24). Böhlau, Colonia / Viena / Weimar 2015, ISBN 978-3-412-22459-2 .
- Wilhelm Ludwig Holland: Briefe der Herzogin Elisabeth Charlotte von Orléans (en alemán), Stuttgart / Tübingen 1867–1881, editorial Wentworth 2018 (6 volúmenes) ISBN 978-0270453850
Otras lecturas
- Vida y cartas de Charlotte Elisabeth, princesa palatina y madre de Philipp d'Orléans, régent de France 1652-1722 , compilada, traducida y recopilada de varios publicados e inéditos, Chapman & Hall, Londres, 1889.
- La vida de una mujer en la corte del Rey Sol: cartas de Liselotte von der Pfalz, 1652-1722, Elisabeth Charlotte, Duchesse d'Orléans , traducido por Elborg Forster, Johns Hopkins University Press, 1984.
enlaces externos
- Obras de Charlotte-Elisabeth en Project Gutenberg
- Obras de o sobre Elizabeth Charlotte, Madame Palatine en Internet Archive
- Obras de Elizabeth Charlotte, Madame Palatine en LibriVox (audiolibros de dominio público)