El español ecuatorial , también llamado dialecto costero colombiano-ecuatoriano o chocoano , es un dialecto del español que se habla principalmente en la región costera de Ecuador , así como en las zonas costeras limítrofes del norte de Perú y el sur de Colombia . Se considera de transición entre los dialectos caribeños y las variedades de la costa peruana . Los centros lingüísticos de mayor influencia son Guayaquil y Buenaventura . Hay una subvariedad importante de este dialecto que es hablado por la mayoría de las comunidades afrodescendientes que viven en la frontera entre la costa de Colombia (Departamento de Chocó ), Ecuador ( provincia de Esmeraldas ) y Perú ( región de Tumbes ), y se dice que refleja la influencia africana en términos de entonación y ritmo .
La entonación particular que identifica a los hablantes de estas regiones ha sido objeto de estudio. Boyd-Bowman (1953) afirma que los rasgos que ha observado muestran claramente una continuidad fonética a lo largo de las costas de Colombia, Ecuador y Perú, en contraste con la de sus respectivas provincias andinas. [1] Boyd-Bowman observa que las fronteras actuales de Ecuador con los países vecinos no corresponden a fronteras geográficas naturales, ni a fronteras lingüísticas / culturales (se habla el mismo español en ambos lados), ni a fronteras políticas más antiguas, ya sea de los incas o de las colonias españolas. [2] Lipski (1994) también considera el dialecto de la costa norte de Perú como una variedad distinta de español, basada en características fonéticas.
Características fonológicas notables
El español ecuatorial presenta rasgos caribeños marcadamente atenuados:
- La / s / final de sílaba se aspira o se elide (aunque la clase media tiende a evitar hacerlo en el entorno prevocálico).
- Como en los dialectos caribeños , el fonema / x / se realiza como [h] .
- La / n / final de palabra se realiza como velar y, a veces , bilabializada , especialmente entre hablantes de ascendencia africana.
- En las zonas rurales, prácticamente no hay diferencia entre / l / y / ɾ / , pero la elisión es poco común.
- En la zona del Chocó, la / d / intervocálica se realiza como [ɾ] . En esta misma región, las / s / y / k / aspiradas [ aclaración necesaria ] pueden resultar en una parada glótica.
- Como en prácticamente todos los dialectos estadounidenses, seseo es la norma, lo que significa que el fonema / θ / del español europeo está ausente y se usa / s / en su lugar. Hay áreas rurales en la costa de Ecuador, por ejemplo San Lorenzo en Esmeraldas , donde la realización fonética de / s / no es sibilante ( [ θ ] ), en lugar de sibilante [ s ] . Esto se llama ceceo y es poco común en América (también se encuentra en algunas áreas de Andalucía ).
- El yeísmo (fusión de la / ʎ / tradicional y / ʝ / , con la realización como [ ʝ ] ) también es la regla general aquí, como lo es en la mayoría de los dialectos del español americano.
Referencias
- ^ "Los apuntes anteriores muestran claramente la continuidad fonética entre las costas de Colombia, el Ecuador y el Perú [...], frente a la de sus provincias andinas [...]" (p.233).
- ^ "Por ejemplo, las fronteras actuales del Ecuador con los países colindantes no corresponden ni a fronteras naturales (esto es geográficas), ni a fronteras lingüístico-culturales (se habla el mismo español de ambos lados), ni a fronteras políticas antiguas (incaicas) o coloniales) "(pág. 233).
- Boyd-Bowman, Peter (1953), "Sobre la pronunciación del español en el Ecuador" , Nueva Revista de Filología Hispánica , 7 (1–2): 221–233[ enlace muerto permanente ]
- García Albújar, Martha Lucinda (nd), "Hacia la búsqueda de la realidad lingüística en el Departamento de Lambayeque" (PDF) , Utopía Norteña : 189–210, archivado desde el original (PDF) el 24 de abril de 2014 , consultado en 2013 -10-23
- Instituto Caro y Cuervo (1981-1983), Atlas lingüístico-etnográfico de Colombia (ALEC) , Bogotá
- Lipski, John M. (1994), español latinoamericano , Longman
- Rocca Torres, Luis (nd), "Acerca del habla de los negros del Norte del Perú: Expresiones afronorteñas" (PDF) , Utopía Norteña : 211–241, archivado desde el original (PDF) el 24 de abril de 2014 , consultado en 2013 -10-23
- Zamora Munné, Juan Clemente; Guitart, Jorge M. (1982), Dialectología hispanoamericana: Teoría, descripción, historia , Salamanca: Ediciones Almar
- Anexo: español ecuatoriano
- Anexo: español de Colombia
- Anexo: español peruano