Fattypuffs and Thinifers ( ISBN 1-903252-07-5 ) es una traducción de 1941 del libro infantil francés Patapoufs et Filifers escrito originalmente en 1930 por André Maurois . Se trata de la imaginaria tierra subterránea de los gordos y simpáticos Fattypuffs y los flacos e irritables Thinifers, que es visitada por los hermanos Double, el regordete Edmund y el flaco Terry. Fattypuffs y Thinifers no se mezclan, y sus respectivos países están al borde de la guerra cuando Edmund y Terry hacen su visita.
Autor | André Maurois |
---|---|
Titulo original | Patapoufs et Filifers |
Traductor | Norman Denny |
Ilustrador | Jean Bruller |
País | Francia |
Idioma | francés |
Género | Literatura infantil |
Editor | La cabeza de Bodley |
Fecha de publicación | 1930 |
Publicado en ingles | 1941 |
Tipo de medio | Imprimir ( tapa dura ) |
Paginas | 96 |
OCLC | 258165503 |
Resumen de la trama
Edmund y Terry encuentran la entrada a través de Twin Rock, donde una larga escalera mecánica desciende a las entrañas de la tierra. La región subterránea está iluminada por grandes globos llenos de un gas azul deslumbrante, que flotan en el cielo subterráneo.
Al pie de la escalera mecánica, un estrecho muelle , Surface-by-the-Sea , bordea un gran golfo. Edmund y Terry están separados aquí. Edmund es llevado a Fattyborough, la capital del reino de Fattypuff, en el barco Fattiport , mientras que Terry recibe la orden de abordar el barco de acero Thiniport hacia Thiniville, capital de la República de Thinifer.
Edmund pronto asume una posición importante en la administración de Fattypuff, cuyos habitantes son amigables, felices y viven solo para beber y comer. Todo lo que hay es redondo y acolchado; la arquitectura es de cúpulas y barroca. Terry también asciende rápidamente en las filas en la tierra de los Thinifers, todos adictos al trabajo , que apenas comen y que se apresuran hacia y desde su país, que es todo agujas altas y afiladas y vagones delgados.
Durante siglos, Fattypuffs y Thinifers han sido enemigos mortales, habiendo luchado entre sí en la Guerra de los Ejércitos Cautivos . Su principal fuente de tensión radica en la propiedad de una isla en el golfo que separa a los países, y cómo llamarla: los Fattypuffs prefieren "Fattyfer", los Thinifers "Thinipuff". Las negociaciones, en las que participan Edmund y Terry, fracasan y los países entran en guerra. Los Thinifers emergen como los vencedores y se anexan el reino de Fattypuff.
Las consecuencias de esta anexión son inesperadas. Muchos soldados del ejército de ocupación de los Thinifers comienzan a casarse con chicas Fattypuff y regresan a su tierra natal con afecto por el país que conquistaron. Los Thinifer comienzan a adoptar la cocina, los hábitos y las actitudes de Fattypuff. En consecuencia, el presidente de Thinifer proclama que los dos pueblos forman una nueva nación, los Estados Unidos de la clandestinidad . El rey Plumpapuff de los Fattypuffs se convierte en soberano constitucional, mientras que el presidente de Thinifer se convierte en su canciller . Se eliminan todas las distinciones por peso. Se alcanza un compromiso toponímico : la isla de Fattyfer-Thinipuff se llama Peachblossom Island .
Edmund y Terry pueden regresar a casa, donde su padre los ha estado buscando en la base de Twin Rock. Pasaron diez meses bajo tierra, pero solo ha pasado una hora en la superficie.
Recepción
"Para el Suplemento Literario del Times el 27 de diciembre de 1941, 'Esta fantasía más divertida' ganó un lugar de honor en una reseña de muchos jóvenes, pero puramente como comedia ..." [1] "De Francia viene este relato hilarantemente sin sentido de un tierra dividida en dos países ... La historia ofrece un sinfín de posibilidades de discusión en el aula sobre el tema de la política y los conflictos internacionales, pero sobre todo será disfrutada por su trama ingeniosa y caracterización estrafalaria. Las ilustraciones lineales de Fritz Wegner juegan un papel indispensable parte en dar vida a esta historia ". [2] The Irish Independent eligió Fattypuffs and Thinifers como uno de los 50 mejores libros para niños, [3] mientras que Anthea Bell lo eligió como uno de "sus 10 libros favoritos en traducción que recomendaría para niños". [4]
George Millar escribió: "Técnicamente, el libro de Maurois pertenece al subgénero de las fantasías de la Tierra Hueca , imaginando vastos países extendiéndose en enormes cavernas justo allí bajo nuestros pies, como Viaje al centro de la Tierra escrito por el ilustre compatriota de Maurois. La ubicación subterránea no debe tomarse demasiado en serio. Maurois estaba escribiendo una fantasía política y una parábola, no una física. (...) El código no es realmente difícil de desentrañar. Dos países que son enemigos hereditarios, con culturas y formas de vida divergentes la vida, uno infinitamente, pedantemicamente preciso y metódico, el otro adicto a la comida gourmet y las cosas buenas de la vida, ¿quiénes pueden ser sino alemanes y franceses? (...) Sobre esta base, se puede atribuir a Maurois la predicción de que habría una nueva guerra y que Francia sería ocupada por Alemania; también se le puede atribuir el mérito de haber predicho que, en última instancia, habría una reconciliación y el fin de la enemistad prolongada entre estos dos países, incluso si el acto al EU no llega a la unificación completa en el final feliz de la historia ... ". [5]
Ver también
Referencias
- ^ Propio Dudley Edwards (2007). Ficción infantil británica en la Segunda Guerra Mundial . Prensa de la Universidad de Edimburgo. pag. 47. ISBN 978-0-7486-1651-0. Consultado el 5 de julio de 2015 .
- ^ Hallford, Debhora; Zaghini, Edgardo (2005). Afuera adentro: libros para niños traducidos . Milet (Londres). ISBN 978-1-84059-487-4. Consultado el 5 de julio de 2015 .
- ^ "Top 50 libros para niños" . The Irish Independent . Noticias y medios independientes. 2 de abril de 2014 . Consultado el 5 de julio de 2015 .
- ^ Bell, Anthea (27 de marzo de 2014). "Los 10 mejores libros para niños traducidos" . The Guardian . Consultado el 5 de julio de 2015 .
- ^ George D. Millar, "Predicciones literarias y periodísticas de la Segunda Guerra Mundial en las décadas de 1920 y 1930" en Margaret Cassiof, Resumen de ensayos críticos en la historia y la literatura del siglo XX .