Felicjan Medard Faleński (5 de junio de 1825-11 de octubre de 1910) fue un poeta, dramaturgo, prosaista y traductor polaco.
Felicjan Medard Faleński | |
---|---|
Nació | 5 de junio de 1825 |
Fallecido | 11 de octubre de 1910 |
Ocupación | Poeta, novelista |
Idioma | polaco |
Nacionalidad | polaco |
Género | Romanticismo , Parnasismo |
Vida personal
Faleński nació en Varsovia de Józef Faleński, un juez del Tribunal Supremo, que colaboró estrechamente con Nikołaj Nowosilcow y Apolonia (de soltera Jeszko). Asistió a un gimnasio provincial en Varsovia , estudió derecho y se convirtió en miembro de un círculo secreto de abogados. En la universidad conoció a Cyprian Kamil Norwid y Józef Ignacy Kraszewski . También participó en agrupaciones clandestinas. Obligado a escapar del arresto, Faleński abandonó el país y emigró a Prusia Oriental . Después de su regreso trabajó en la biblioteca de Zamoyski y durante la Primavera de las Naciones volvió a la actividad conspirativa. Fue publicado en el periódico "Biblioteca de Varsovia" en 1850. Luego vivió en Radom y aceptó un trabajo como profesor en Sandomierz . En 1855 regresó a Varsovia y comenzó a escribir. Durante el levantamiento de enero, Faleński apoyó a la facción radical, llamada los Rojos. En 1858 se casó con Maria Trębicka, a quien Norwid le había propuesto matrimonio sin éxito.
Creación
Como escritor, Faleński se mantuvo independiente de las tendencias literarias contemporáneas. Practicó el lirismo intelectual-reflexivo, moviendo temas psicológicos y morales en tono de ironía escéptica. Su poesía se caracteriza por una riqueza de formas estróficas y de versificación, además de una imaginería inusual. Fue el primer investigador polaco de las obras de Edgar Allan Poe. Hizo un análisis original de los epigramas y lamentaciones de Kochanowski, analizó las obras de Mikołaj Sęp Szarzyński, preparó la edición de poesía de Teodor Krzywicki y anunció muchas traducciones. Considerado como un mago de la forma poética y uno de los primeros exploradores de los "Tatras literarios", fue el primer autor polaco de los llamados meandros. Sus poemas bajo el manto de la ironía mordaz y la sofisticada y clásica forma de profundo dolor oculto provocado por la desaparición de la felicidad, la muerte y la mentira arraigada en la naturaleza humana. El poeta se inspiró en los logros literarios de Leconte de Lisle, a menudo refiriéndose al color de Oriente, la mitología griega, la tradición del antiguo Egipto o la cultura eslava. También alcanzó motivos humorísticos. Algunas de sus obras son interpretaciones paródicas de mitos y leyendas. Faleński trató las traducciones poéticas no solo como una aproximación a la literatura extranjera, sino también como un componente completo de su trabajo. Ha traducido la literatura de diferentes épocas, incluyendo a artistas como Hesíodo, Horacio, Petrarca, Victor Hugo o Alfred de Musset. Con frecuencia explicó solo los extractos más importantes e interesantes de obras más grandes, tratando de devolver los valores originales utilizando los estilos históricos e individuales polacos, mientras que muchos de sus traductores contemporáneos adaptaban las traducciones a su propia convención estilística.
Obras
Colecciones de poesía
- Kwiaty i kolce - Las flores y las espigas (1856)
- Poemas seleccionados (1861)
- Z po nad mogił - De encima de las tumbas (1870)
- Odgłosy z gór - Los sonidos de las montañas (1871)
- Przebrzmiałe dźwięki - Los sonidos gastados (1874)
- Świstki Sylena - Los restos de Sylen (1876)
- Meandry - Los meandros (1892)
- Pieśni spóźnione - Las últimas canciones (1893)
Colecciones de prosa y drama
- Postacie z latarni czarnoksięskiej - Los personajes de la linterna mágica (1875)
- Novelas (1884)
- Dramas (1899, 3 volúmenes)
- Tańce śmierci - Danzas de la muerte (1964)
Obras teórico-literarias
- Edgar Allan Poe y sus novelas (1861)
- Acerca de Jan Kochanowski como letra (1867)
- Lamentaciones de Jan Kochanowski (1867)
Traducciones
- Chopin, Liszt (1873)
- Las alegres esposas de Windsor, Shakespeare (1875)
- Las canciones de Petrarca (1881)
- Los vanos deseos, Juvenal (1892)
- El loco Orland, Ariosto (1902)
Ver también
Referencias
enlaces externos
- ^ http://literat.ug.edu.pl/~literat/autors/falens.htm
- ^ Maria Podraza-Kwiatkowska: Literatura Młodej Polski. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1997, art. 54. ISBN 83-01-12278-1 .
- ^ Julian Tuwim i Juliusz W. Gomulicki: Księga wierszy polskich XIX wieku. Tom II. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1956, art. 297, 298.
- ^ Henryk Markiewicz: Pozytywizm. Warszawa: PWN, 1999, art. 277. ISBN 83-01-12527-6 .