De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Fionn mac Cumhaill se encuentra con los antiguos criados de su padre en los bosques de Connacht ; ilustración de Stephen Reid

Fionn mac Cumhaill ( / f ɪ n m ə k U l / aleta mək- KOOL ; [a] viejo y medio irlandés : Encontrar o Finn [1] [2] mac Cumail o Umaill , a menudo rendido como Finn McCool o Finn MacCool en inglés) fue un mítico cazador-guerrero en la mitología irlandesa , presente también en las mitologías de Escocia y la Isla de Man.. Las historias de Fionn y sus seguidores, los Fianna , forman el ciclo Fenian ( un Fhiannaíocht ), gran parte de él narrado con la voz del hijo de Fionn, el poeta Oisín .

Etimología [ editar ]

En irlandés antiguo , finn / find significa "blanco, brillante, lustroso; claro, de tonos claros (de tez, cabello, etc.); hermoso, hermoso, brillante, bendecido; en sentido moral, justo, justo, verdadero". [3] Es afín con el primitivo irlandés VENDO- (que se encuentra en los nombres de las inscripciones de Ogam ), Welsh gwyn , Cornish gwen , Breton gwenn , Continental Celtic y Common Brittonic * uindo- (un elemento común en nombres personales y de lugares), y viene a partir de los Proto-celta masculinas adjetivo singulares windos * (probablemente derivados de laProto-indoeuropeo de la raíz * weyd- "para saber, para ver"). [4] [5]

Leyenda irlandesa [ editar ]

"Finn escuchó a lo lejos las primeras notas del arpa de hadas", ilustración de Stephen Reid en TW Rolleston 's The High hechos de Finn (1910)

Genealogía [ editar ]

El nacimiento y las primeras aventuras de Fionn se relatan en la narrativa The Boyhood Deeds of Fionn y otras fuentes. Finn era el hijo póstumo de Cumhall , líder de Fianna por Muirne . [6]

Finn y su padre Cumhall mac Trénmhoir ("hijo de Trénmór") provienen de Leinster, enraizado en la tribu de Uí Thairsig ("los Descendientes de Tairsiu") [7] [8] Hay mención de Uí Thairsig en Lebor Gabála Érenn como una de las tres tribus descendientes de Fir Bolg. [9]

La madre se llamaba Muirne Muincháem "del hermoso cuello" [10] (o "del hermoso cuello", [11] o "Muiren de cuello liso" [12] ), la hija o Tadg mac Nuadat (en Fotha Catha Chnucha ) y nieta de Nuadat, el druida que servía a Cathair Mór, quien era rey supremo en ese momento, [14] [10] aunque se la describe como nieta de Núadu de los Tuatha Dé Danann según otra fuente ( Acallam na Senórach ). [7] Cumhall sirvió a Conn Cétchathach "de las Cien Batallas", que todavía era un rey regional en Cenandos ( Kells, Co. Meath). [10] [15]

Cumhall secuestró a Muirne después de que su padre le negara la mano, por lo que Tadg apeló al gran rey Conn, quien ilegalizó a Cumhall. La Batalla de Cnucha se libró entre Conn y Cumhall, y Cumhall fue asesinado por Goll mac Morna , [10] quien asumió el liderazgo de Fianna.

La pelea [ editar ]

Los Fianna eran una banda de guerreros también conocida como una orden militar compuesta principalmente por miembros de dos clanes rivales, "Clan Bascna" (al que pertenecían Finn y Cumall) y "Clan Morna" (al que pertenecía Goll mac Morna ), los fenianos. se suponía que debían estar dedicados al servicio del Gran Rey y a repeler a los invasores extranjeros. [16] Después de la caída de Cumall, Goll mac Morna lo reemplazó como líder de la Fianna, [17] ocupando el cargo durante 10 años. [18]

Nacimiento [ editar ]

Muirne ya estaba embarazada; su padre la rechazó y ordenó a su gente que la quemara, pero Conn no lo permitió y la puso bajo la protección de Fiacal mac Conchinn, cuya esposa, Bodhmall el druida, era hermana de Cumhall. En la casa de Fiacal Muirne dio a luz a un hijo, a quien llamó Deimne ( / d eɪ n i / ; pronunciación irlandesa:  [dʲeβnʲi] ), [19] , literalmente "seguridad" o "certeza", también un nombre que significa un joven ciervo macho; Varias leyendas cuentan cómo se ganó el nombre de Fionn cuando su cabello se volvió prematuramente blanco.

Niñez [ editar ]

Fionn y su hermano Tulcha mac Cumhal estaban siendo perseguidos por los Goll, los hijos de Morna y otros hombres. En consecuencia, Finn fue separado de su madre Muirne y puesto al cuidado de Bodhmall y la mujer Liath Luachra ("Gray of Luachra"), y lo criaron en secreto en el bosque de Sliabh Bladma , enseñándole las artes de la guerra. y caza. Después de los seis años, Finn aprendió a cazar, pero aún tenía motivos para huir de los hijos de Morna. [20]

A medida que crecía, ingresó al servicio, de incógnito, de varios reyes locales, pero cada uno, cuando reconoció a Fionn como el hijo de Cumhal, le dijo que se fuera, temiendo que no pudieran protegerlo de sus enemigos.

Pulgar del conocimiento [ editar ]

Fionn era un cazador entusiasta y a menudo cazaba con Na Fianna en la colina de Allen en el condado de Kildare, muchos en el área creen que Fionn capturó originalmente el salmón del conocimiento en el río Slate que fluye a través de Ballyteague. El secreto de su éxito allí después, al pescar "peces del conocimiento", fue lanzar siempre desde el lado de Ballyteague de un río. Obtiene lo que los comentaristas han llamado el "pulgar del conocimiento" [b] después de comer cierto salmón, que se cree que es el salmón de la sabiduría . [22] [23] El relato de esto se da en The Boyhood Deeds of Fionn . [24]

El joven Fionn, todavía conocido por su nombre de infancia Demne, conoció al poeta Finn Éces (Finnegas), cerca del río Boyne y estudió con él. Finnegas había pasado siete años tratando de pescar el salmón que vivía en Fec's Pool (en irlandés antiguo : Linn Féic ) del Boyne, pues estaba profetizado que el poeta se comería este salmón, y "nada quedaría desconocido para él". [24] Aunque este salmón no se denomina específicamente " Salmón del conocimiento ", etc., en el texto, se presume que sí, es decir, el salmón que se alimentaba de las nueces del conocimiento en Segais. [22]Finalmente, el poeta lo atrapó y le dijo al niño que se lo cocinara. Mientras lo cocinaba, Demne se quemó el pulgar e instintivamente se llevó el pulgar a la boca. Esto lo imbuyó de la sabiduría del salmón, y cuando Éces vio que había ganado sabiduría, le dio al joven el salmón entero para que comiera y le dio a Demne el nuevo nombre, Fionn. [24]

A partir de entonces, cada vez que recitaba el teinm láida con el pulgar en la boca, se le revelaba el conocimiento que deseaba adquirir. [24] [c]

En eventos posteriores de su vida, Finn pudo invocar la habilidad del "Pulgar del conocimiento", y Fionn supo entonces cómo vengarse de Goll. [ cita requerida ] En el Acallam na Sénorach , la habilidad se conoce como "El diente de la sabiduría" o "El diente del conocimiento" (en irlandés antiguo : dét fis ). [21]

La adquisición de Finn del Pulgar del Conocimiento se ha comparado con el galés Gwion Bach probando el Caldero del Conocimiento, [26] y Sigurðr Fáfnisbani probando el corazón de Fáfnir . [27] [28]

Respirafuego de los Tuatha de Danann [ editar ]

Fionn luchando contra Aillen, ilustración de Beatrice Elvery en Heroes of the Dawn de Violet Russell (1914)

Una hazaña de Fionn realizada a los 10 años según el Acallam na Senórach fue matar a Áillen (o [d] ), el hombre que escupe fuego de los Tuatha Dé Danann , que había venido a causar destrucción en la capital irlandesa de Tara. todos los años en el festival de Samhain durante los últimos 23 años, adormecer a los hombres de la ciudad con su música y luego quemar la ciudad y sus tesoros. [29]

Cuando el rey de Irlanda preguntó qué hombres protegerían a Tara de la invasión de Áillen, Fionn se ofreció como voluntario. [e] Fionn obtuvo una lanza especial (la "Birga") de Fiacha mac Congha ("hijo de Conga"), que protegía contra la música adormecida del " dulcimer " de Áillen (en irlandés antiguo : timpán ) [f] cuando fue desenvainada y la hoja de acero desnuda fue tocada contra la frente o alguna otra parte del cuerpo. Este Fiacha solía ser uno de los hombres de Cumall, pero ahora estaba sirviendo al gran rey. [32]

Después de que Fionn derrotó a Áillen y salvó a Tara, se reconoció su herencia y se le dio el mando de Fianna: Goll se hizo a un lado y se convirtió en un fiel seguidor de Fionn, [33] [34] aunque más tarde estalló una disputa entre los clanes sobre el cerdo de Slanga. [35]

Almu como eric [ editar ]

Antes de que Finn completara la hazaña de derrotar al tizón del montículo de hadas y defender a Tara, se le describe como un "merodeador y forajido" de diez años. [36] También se afirma en otra parte que cuando Finn creció y se convirtió en "capaz de cometer saqueos contra todos los enemigos", fue a su abuelo materno Tadg para exigir una compensación ( éric ) por la muerte de su padre, bajo pena de soltero. combate, y Tadg accedió renunciando a la finca de Almu (la actual colina de Allen ). Finn también recibió éric de Goll mac Morna. [35] [g]

Edad adulta [ editar ]

La espada de Fionn se llamaba "Mac an Luinn". [38]

Ama la vida [ editar ]

Fionn conoció a su esposa más famosa, Sadhbh , cuando estaba cazando. Un druida, Fear Doirich , la había convertido en ciervo , con quien se había negado a casarse. Sabuesos de Fionn , Bran y Sceólang, nacido de un humano encantado en la forma de un perro, la reconoció como humana, y Fionn la trajo a casa. Se transformó de nuevo en una mujer en el momento en que puso un pie en la tierra de Fionn, ya que este era el único lugar donde podía recuperar su verdadera forma. Ella y Fionn se casaron y pronto quedó embarazada. Cuando Fionn estaba defendiendo su país, Fear Doirich (que literalmente significa Hombre Oscuro) regresó y la convirtió de espaldas en un ciervo, tras lo cual desapareció. Fionn pasó años buscándola, pero fue en vano. Bran y Sceólang, nuevamente cazando, encontraron a su hijo, Oisín , en forma de cervatillo; se transformó en un niño y pasó a ser uno de los más grandes de Fianna.

En La persecución de Diarmuid y Gráinne, el gran rey Cormac mac Airt le promete al anciano Fionn su hija Gráinne , pero en el banquete de bodas Gráinne se enamora de una de las Fianna, Diarmuid Ua Duibhne , conocida por su belleza. Ella lo obliga a huir con ella y Fionn los persigue. Los amantes son ayudados por Fianna y por el padre adoptivo de Diarmuid, el dios Aengus . Finalmente, Fionn hace las paces con la pareja. Años más tarde, sin embargo, Fionn invita a Diarmuid a cazar jabalíes, y Diarmuid es corneado. El agua que bebe de las manos de Fionn tiene el poder de curar, pero cada vez que Fionn recoge agua, la deja correr entre sus dedos antes de regresar a Diarmuid. Su nieto Oscaravergüenza a Fionn, pero cuando finalmente regresa con agua es demasiado tarde; Diarmuid ha muerto.

Fionn por Beatrice Elvery

Muerte [ editar ]

Según el relato más popular de la muerte de Fionn, no está muerto en absoluto, sino que duerme en una cueva , rodeado por Fianna. Un día se despertará y defenderá Irlanda en la hora de su mayor necesidad. En un relato, se dice que se levantará cuando el Dord Fiann, el cuerno de caza de Fianna, suene tres veces, y será tan fuerte y tan bien como siempre.

Folklore popular [ editar ]

Muchas características geográficas de Irlanda se atribuyen a Fionn. Cuenta la leyenda que construyó la Calzada de los Gigantes como trampolín hacia Escocia , para no mojarse los pies; también una vez recogió parte de Irlanda para arrojarla a un rival, pero falló y aterrizó en el Mar de Irlanda : el grupo se convirtió en la Isla de Man y el guijarro se convirtió en Rockall , el vacío se convirtió en Lough Neagh . En Ayrshire, Escocia, un mito común es que Ailsa Craig, un pequeño islote frente a la costa de dicho condado, es otra piedra que se arroja al Benandonner que huye. El islote se conoce como piedra de milla de paddys en Ayrshire. Cueva de Fingalen Escocia también lleva su nombre, y comparte la característica de las columnas hexagonales de basalto con la cercana Calzada del Gigante en Irlanda del Norte .

Tanto en el folclore popular irlandés como en el manx, [39] Fionn mac Cumhail (conocido como "Finn McCool" o "Finn MacCooill", respectivamente) es retratado como un gigante mágico y benévolo. La historia más famosa adjunta a esta versión de Fionn cuenta cómo un día, mientras hacía un camino en el mar hacia Escocia, The Giant's Causeway, se le dice a Fionn que el gigante Benandonner (o, en la versión de Manx, un buggane) viene a pelear con él. Sabiendo que no puede soportar al colosal Benandonner, Fionn le pide a su esposa Oona que lo ayude. Viste a su marido como un bebé y él se esconde en una cuna; luego hace un lote de pasteles a la plancha, escondiendo planchas en algunos. Cuando llega Benandonner, Oona le dice que Fionn está fuera, pero que volverá en breve. Mientras Benandonner espera, intenta intimidar a Oona con su inmenso poder, rompiendo rocas con su dedo meñique. Luego, Oona le ofrece a Benandonner una torta a la plancha, pero cuando muerde el hierro, le astilla los dientes. Oona lo regaña por ser débil (dice que su marido se come este tipo de pasteles fácilmente) y le da uno sin plancha al 'bebé', que se lo come sin problemas.

En la versión irlandesa, Benandonner está tan asombrado por el poder de los dientes del bebé y el tamaño del bebé que, por indicación de Oona, pone sus dedos en la boca de Fionn para sentir cuán afilados están sus dientes. Fionn muerde el dedo meñique de Benandonner, y asustado de la perspectiva de conocer a su padre considerando el tamaño del bebé, Benandonner corre hacia Escocia a través de la Calzada rompiendo la calzada para que Fionn no pueda seguirlo.

La versión en gaélico de Manx contiene una historia más de cómo Fionn y el buggane lucharon en Kirk Christ Rushen . Uno de los pies de Fionn excavó el canal entre el Ternero de Man y Kitterland , el otro excavó el canal entre Kitterland y la Isla de Man, y los pies del buggane abrieron Port Erin . El buggane hirió a Fionn, quien huyó sobre el mar (donde el buggane no pudo seguirlo), sin embargo, el buggane le arrancó uno de sus propios dientes y golpeó a Fionn mientras huía. El diente cayó al mar, convirtiéndose en Chicken Rock , y Fionn maldijo el diente, explicando por qué es un peligro para los marineros.

En Terranova , y en algunas partes de Nueva Escocia , se habla de "Fingal's Rising" en un sentido nacionalista distinto. Popularizado tanto en canciones como en bares, para hablar de "Fingle", como se pronuncia su nombre en inglés frente a "Fion MaCool" en el irlandés de Terranova , a veces se utiliza como sustituto de Terranova o de su cultura.

Los cuentos populares que involucran al héroe Fin MacCool se consideran clasificados en el índice Aarne-Thompson-Uther como ATU 369, "El joven en busca de su padre perdido", [40] un tipo de cuento que, sin embargo, algunos consideran exclusivo del sur de Asia. tradición, a saber, la India. [41] [42] [43]

Hipótesis histórica [ editar ]

No solo Geoffrey Keating , el compilador de la historia del siglo XVII, sino otros eminentes eruditos irlandeses del siglo XIX [h] sostenían la opinión de que Finn mac Cumhall se basaba en una figura histórica. [44]

La identificación hipotética con Caittil Find (m. 856), un escandinavo afincado en Munster, fue incluso propuesta por Heinrich Zimmer . Este personaje tenía un nombre nórdico (Ketill) pero también un apodo irlandés Find "the Fair" o "the White", que podría coincidir con Finn mac Cumhall. Pero el padre de Ketill también debe haber tenido algún nombre nórdico, ciertamente no Cumall, y la propuesta fue rechazada por George Henderson . [45] [44]

Toponimia

Se decía que Fionn Mac Cumhaill era originario de Ballyfin , en Laois . [ cita requerida ] La traducción directa de Ballyfin del irlandés al inglés es "ciudad de Fionn".

Vueltas [ editar ]

TW Rolleston compiló literatura de ciclo feniano y ultoniano en su recuento, The High Deeds Of Finn and other Bardic Romances of Ancient Ireland (1910). [46]

James Stephens publicó Irish Fairy Tales (1920), que es un recuento de algunos de los Fiannaíocht. [47]

Literatura moderna [ editar ]

"Malvine, muriendo en los brazos de Fingal", de Ary Scheffer . Los personajes son del poema épico Ossian de James Macpherson : "Fingal" es un personaje basado en Fionn mac Cumhaill, mientras que "Malvina" es la amante del nieto de Fingal, Oscar, y cuida de Fingal en su vejez después de la muerte de Oscar.

Ossian de Macpherson [ editar ]

Finn mac Cumhal se transformó en el personaje "Fingal" en el ciclo de poemas Ossian (1760) de James Macpherson , que según Macpherson fue traducido de la poesía osiánica descubierta escrita en el idioma gaélico escocés . [48] "Fingal", derivado del gaélico Fionnghall , fue posiblemente la interpretación de Macpherson del nombre de Fionn como Fingal basado en una mala interpretación de las diversas formas de Fionn . [49] Sus poemas tuvieron una gran influencia en los escritores, desde el joven Walter Scott hasta Goethe., pero hubo controversia desde el principio sobre las afirmaciones de Macpherson de haber traducido las obras de fuentes antiguas. La autenticidad de los poemas es ahora generalmente puesta en duda, aunque pueden haberse basado en fragmentos de leyendas gaélicas, y hasta cierto punto la controversia ha eclipsado su considerable mérito literario e influencia en el romanticismo . [ cita requerida ]

Literatura del siglo XX [ editar ]

Fionn mac Cumhaill aparece en gran medida en la literatura irlandesa moderna . Lo más notable es que hace varias apariciones en James Joyce 's Finnegans Wake (1939) y algunos han planteado que el título, tomado de la balada calle ' Finnegans Wake ', también puede ser una mezcla de 'Finn nuevo está despierto', en referencia a su eventual despertar para defender Irlanda.

Fionn también aparece como personaje en la novela cómica de Flann O'Brien , At Swim-Two-Birds (1939), en pasajes que parodian el estilo de los mitos irlandeses. El libro de Morgan Llywelyn Finn Mac Cool (1994) habla del ascenso de Fionn a líder de Fianna y las historias de amor que sobrevienen en su vida. Ese personaje se celebra en "The Legend of Finn MacCumhail", una canción de la banda con sede en Boston Dropkick Murphys que aparece en su álbum Sing Loud Sing Proud! .

Glencoe: The Story of the Massacre de John Prebble (Secker & Warburg, 1966), tiene un relato de una batalla legendaria entre Fionn mac Cumhaill, quien supuestamente vivió durante un tiempo en Glencoe (en Escocia) , y un anfitrión vikingo en cuarenta barcos largos. que navegó por los estrechos de Ballachulish en Loch Leven . Los nórdicos fueron derrotados por los Feinn del valle de Glencoe, y su jefe Earragan fue asesinado por Goll MacMorna.

Finn McCool es un personaje de La larga guerra de Terry Pratchett y Steve Baxter .

Las aventuras de Fion Mac Cumhail después de la muerte son exploradas por la novela "La lucha final de Fion Mac Cumhail" de Randall Garrett (Fantasía y ciencia ficción - septiembre de 1975).

La primera infancia y la educación de Finn se exploran en 'Tis Himself: The Tale of Finn MacCool por Maggie Brace.

Otras historias con Fionn Mac Cumhail son dos de las tres historias de The Corliss Chronicles, la historia de Prudence Corliss. En las historias, aparece en The Wraith of Bedlam y The Silver Wheel. Es un confidente cercano de Prudence y se alía con ella para derrotar al malvado rey de ficción Tarcarrius.

Reproduce y muestra [ editar ]

En el espectáculo de danza irlandesa de 1999 Dancing on Dangerous Ground, concebido y coreografiado por los antiguos protagonistas de Riverdance , Jean Butler y Colin Dunne , Tony Kemp interpretó a Fionn en una versión modernizada de The Pursuit of Diarmuid and Gráinne . En esto, Diarmuid, interpretado por Colin Dunne, muere a manos de Fianna después de que él y Gráinne, interpretado por Jean Butler, huyen juntos a los bosques de Irlanda, inmediatamente después de la boda de Fionn y Gráinne. Cuando ve el cuerpo de Diarmuid, Gráinne muere con el corazón roto.

En 2010, Roadside Revue de Dizzie Miss Lizzie de Washington DC estrenó su musical de rock Finn McCool en el Capitol Fringe Festival. El espectáculo vuelve a contar la leyenda de Fionn mac Cumhaill a través del rock inspirado en el punk y se presentó en el Woolly Mammoth Theatre en marzo de 2011. [50]

Interpretado por Daniel Quirke en Edenderry Barge en 2002, con una actuación nominada al premio Emmy (Arte de: Maeve Quinn).

Ver también [ editar ]

  • Mitología irlandesa en la cultura popular: Fionn mac Cumhaill
  • Fenian Brotherhood : una organización revolucionaria irlandesa del siglo XIX que toma su nombre de estas leyendas de Fionn.
  • Daolghas

Notas [ editar ]

  1. ^ Irlandés del Norte:[ˈFʲin̪ˠ mˠak ˈkuw̃əlːʲ] ; Irlandés occidental:[ˈFʲiːn̪ˠ mˠak ˈkuw̃əlʲ] ; Irlandés del sur:[ˈFʲuːn̪ˠ mˠak ˈkuːlʲ] ; Gaélico escocés:['fjuːn̪ˠ maxk ˈkũː.əʎ] .
  2. ^ "Diente de conocimiento / sabiduría" en el Acallam na Sénorach [21]
  3. El teinm láida , glosado como "iluminación (?) De la canción" por Meyer, se describe como "una de las tres cosas que constituyen un poeta" en este texto, [24] pero glosado por Sanas Chormaic del siglo XIIcomo uno de los los tres métodos de adquirir conocimiento profético. [25]
  4. ^ El episodio también se cuenta brevemente en Macgnímartha Finn , pero allí el nombre del villano TDD es Aed.
  5. Se suponía que los fenianos estaban dedicados al servicio del Gran Rey y a repeler a los invasores extranjeros. [dieciséis]
  6. ^ No está claro qué tipo de instrumento de cuerda. [30] La traducción de O'Grady deja la palabra en el irlandés original, y O'Dooley y Roe como "dulcimer". TW Rolleston lo tradujo como un "arpa mágica", [31] aunque usa el término "tímpano" en otros lugares.
  7. En el Acallamh na Sénorach , el recuerdo del evento Birga está precedido por una explicación de Almu, que dice que Cumhall engendró un hijo de Alma, hija de Bracan, quien murió de parto. Finn no se menciona específicamente hasta que Caílte continúa con una historia que involucra a Almu y que tuvo lugar en la época del nieto de Conn, Cormac. [37]
  8. ^ John O'Donovan y Eugene O'Curry . También WM Hennessy antes de cambiar de opinión.

Referencias [ editar ]

Citas
  1. ^ Meyer, Kuno , ed. (1897), "La muerte de Finn Mac Cumaill" , Zeitschrift für Celtische Philologie , 1 : 462–465texto a través de CELT Corpus.
  2. ^ Stokes (1900) , págs. Xiv + 1–438.
  3. ^ Diccionario electrónico de la lengua irlandesa, finn-1; dil.ie/22134
  4. ^ Matasovic, Ranko, Diccionario etimológico de Proto-Celtic, Brill, 2009, p. 423
  5. ^ Delamarre, Xavier, Dictionnaire de la langue gauloise, Editions Errance, 2003 (2ª ed.), P. 321.
  6. Meyer (1904) tr. Las hazañas juveniles de Finn , págs. 180–181
  7. ↑ a b Stokes (1900) ed. Acallm. 6645–6564 Cumhall mac Treduirn meic Trénmhoir ; O'Grady (1892a) ed., Pág. 216 Cumhall mac Thréduirn mheic Chairbre  ; O'Grady (1892b) tr. pag. 245 Cumall, hijo de Tredhorn, hijo de Cairbre ; Dooley y Roe (1999) , págs. 183-184: "Cumall, hijo de Tredhorn, hijo de Trénmór
  8. Meyer (1904) tr. Las hazañas juveniles de Finn , pág. 180
  9. ^ Macalister, RAS (1941) ed. tr. LGE ¶282 págs. 12-13
  10. ↑ a b c d Hennessy, William Maunsell , ed. (1875), "Batalla de Cnucha" , Revue Celtique , 2 : 86–93(ed. " Fotha Catha Cnucha inso ", tr. "La Causa de la Batalla de Cnucha aquí"). archivado a través de Internet Archive.
  11. ^ Dooley y Roe (1999) , págs. 183-184.
  12. O'Grady (1892b) , p. 245.
  13. Fotha Catha Cnucha , Hennessy (1875) , p. 92, nota 7: " Almu . Hill of Allen, cerca de Newbridge en el país de Kildare".
  14. Tadg mac Nuadat también era druida y el clan vivía en la colina de Almu , ahora en el condado de Kildare . [13]
  15. ^ Windisch, Ernst , ed. (1875), Fotha Catha Cnucha in so , 2, págs. 86-93, Wórterbuch, pág. 127: "Cenandos", ahora Kells.
  16. ↑ a b Rolleston, TW (1911). "Capítulo VI: Cuentos del ciclo osiánico" . Cuentos de héroes de Irlanda . Alguacil. pag. 252. ISBN 9780094677203.
  17. ^ Macgnímartha Find , Meyer (1904) , págs. 180-181 y verso.
  18. Acallam na Senórach , O'Grady (1892b) , p. 142. Es decir, hasta que Finn, a los diez años, salvó a Tara de Aillen de los Tuatha Dé Danann , cf. infra .
  19. ^ Irlandés del Norte:[dʲeβʲɨnʲɨ] ; Irlandés del sur:[dʲəinʲɨ]
  20. ^ cf. Macgnímartha Find , Meyer (1904) , págs. 181-182.
  21. ↑ a b Acallam na Senórach 203, Stokes (1900) ed., p. 7 y nota a la línea 203, p. 273; Dooley y Roe (1999) , pág. 9 y nota en la p. 227 .
  22. ↑ a b Scowcroft (1995) , p. 152.
  23. ^ "conocimiento", Mackillop (1998) ed., Diccionario Oxford de Mitología Celta , p. 287
  24. ↑ a b c d e Meyer (1904) tr. The Boyish Exploits of Finn , págs. 185-186; Meyer (1881) ed., Pág. 201
  25. ^ " teinm laída ", Mackillop (1998) ed., Diccionario Oxford de Mitología Celta
  26. ^ Scowcroft (1995) , págs. 152-153.
  27. ^ Scowcroft (1995) , p. 154
  28. ^ Scott, Robert D. (1930), El pulgar del conocimiento en las leyendas de Finn, Sigurd y Taliesin , Nueva York: Instituto de Estudios Franceses
  29. ^ Stokes (1900) ed. Acallm. 1654-1741 ; O'Grady (1892a) ed., Págs. 130-132 O'Grady (1892b) tr. págs. 142-145 ; Dooley y Roe (1999) , págs. 51–54
  30. ^ eDIL sv " timpán ", 'algún tipo de instrumento de cuerda; un salterio (?) '.
  31. ^ Rolleston (1926) , p. 117.
  32. Acallam na Senórach , O'Grady (1892b) tr. págs. 142-144; Dooley y Roe (1999) , págs. 51–53
  33. Acallamh na Sénorach , O'Grady (1892b) tr. págs. 144-145; Dooley y Roe (1999) , pág. 53–54
  34. ^ cf. Macgnímartha Find , Meyer (1904) , pág. 188 y verso.
  35. ↑ a b Fotha Catha Cnucha , Hennessy (1875) , págs. 91–92 y verso.
  36. Acallamh na Sénorach , O'Grady (1892b) tr. pag. 142; Dooley y Roe (1999) , pág. 52: "un paria dedicado a la recolección de residuos".
  37. Acallamh na Sénorach , O'Grady (1892b) tr. págs. 131-132; Dooley y Roe (1999) , págs. 39–40
  38. ^ "BBC Radio nan Gàidheal - Litir do Luchd-ionnsachaidh, Litir do Luchd-ionnsachaidh" . BBC . Consultado el 27 de octubre de 2019 .
  39. ^ Cuentos de hadas de Manx, Peel, L. Morrison, 1929
  40. ^ Harvey, Clodagh Brennan. Narrativa tradicional irlandesa contemporánea: la tradición del idioma inglés . Berkeley; Los Angeles; Oxford: Prensa de la Universidad de California. 1992, págs. 80-81 (nota al pie nº 26). ISBN 0-520-09758-0 
  41. ^ Aarne, Antti; Thompson, Stith. Los tipos de cuento popular: clasificación y bibliografía . Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1961. p. 128.
  42. ^ Beck, BEF "Marcos, tipos de cuentos y motivos: el descubrimiento de los ocotipos indios". En: Folklore indio Volumen II. eds. PJ Claus y col. Mysore: 1987. págs. 1-51.
  43. ^ Islam, Mazharul. Folklore, el pulso del pueblo: en el contexto del folclore índico . Nueva Delhi: Concept Publishing Company. 1985. págs. 100 y 166.
  44. ↑ a b Mackillop (1985) , págs. 39–40.
  45. ^ Henderson (1905) , págs. 193-195.
  46. ^ Rolleston, TW (1926) [1910]. "La venida de Lugh". Las grandes hazañas de Finn y otros romances bardos de la antigua Irlanda . George G. Harrap. págs. 105 y siguientes.
  47. ^ Cuentos de hadas irlandeses (Wikisource).
  48. ^ Hanks, P ; Hardcastle, K; Hodges, F (2006) [1990]. Un diccionario de nombres . Oxford Paperback Reference (2ª ed.). Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford . págs. 402, 403. ISBN 978-0-19-861060-1.
  49. ^ "Notas de la primera edición" . Sundown.pair.com. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2013 . Consultado el 16 de enero de 2014 .
  50. ^ Judkis, Maura. "Teatro por determinar: Finn McCool" . TBD . TBD.com . Consultado el 3 de octubre de 2011 .
Bibliografía
( Acallam na Senórach )
  • Cuentos de los ancianos de Irlanda . Traducido porDooley, Ann; Roe, Harry. Prensa de la Universidad de Oxford. 1999. pp. 152-154, 155-158, 174-176 (y nota al final) p. 171ff. ISBN 978-0-192-83918-3.
  • O'Grady, Standish H. , ed. (1892a), "Agallamh na Senórach" , Silva Gadelica , Williams y Norgate, págs. 94-232
  • O'Grady, Standish H. , ed. (1892b), "The Colloquy with the Ancients" , Silva Gadelica , traducción y notas , Williams y Norgate, págs. 101–265
  • Stokes, Whitley , ed. (1900), Acallamh na Seanórach; Cuentos de los ancianos , Irische Texte IV. texto electrónico a través del corpus CELT.
(otro)
  • Henderson, George (16 de enero de 1905), "The Fionn Saga" , Folk-lore , Londres, 28 : 193–207, 353–366
  • Meyer, Kuno (1881), "Macgnimartha Find" , Revue Celtique , 5 : 195-204, 508
  • Meyer, Kuno (1904), "Las hazañas juveniles de Finn" [tr. of Macgnimartha Find ], Ériu , 1 : 180–190
  • Mackillop, James (1985), Fionn mac Cumhail: Mito celta en la literatura inglesa , Londres: Syracuse University Press, ISBN 9780815623533
  • Scowcroft, Richard Mark (1995), "Narrativa abstracta en Irlanda" , Ériu , 46 : 121-158, JSTOR  30007878

Enlaces externos [ editar ]

  • "La conexión entre los Lays fenianos, el canto litúrgico, el recitativo y el Dán Díreach: una tradición del canto narrativo premedieval". Un análisis de cómo se pueden haber cantado las canciones (lays) de Fionn Mac Cumhaill.
  • Fionn MacCool y el viejo ". El narrador de Montreal JD Hickey cuenta una historia clásica de Fionn MacCool.
  • La sabiduría del forajido: Los hechos de la infancia de Finn en la tradición narrativa gaélica , Joseph Falaky Nagy. Berkeley y Los Ángeles: University of California Press, 1985. ix + 338 págs. Bibliografía; Índice.
  • Quiggin, Edmund Crosby (1911). "Finn mac Genial"  . Encyclopædia Britannica (11ª ed.).