Las cartas de Gustave Flaubert (francés: la correspondance de Flaubert ), el novelista francés del siglo XIX, van desde 1829, cuando tenía 7 u 8 años, hasta uno o dos días antes de su muerte en 1880. [1] Se les considera uno de los mejores conjuntos de letras de la literatura francesa, admirado incluso por muchos críticos de las novelas de Flaubert . [2] Entre sus principales corresponsales se encuentran familiares, socios comerciales y colegas escritores como Théophile Gautier , los hermanos Goncourt , Guy de Maupassant , Charles Augustin Sainte-Beuve , George Sand , Ivan Turgenevy Émile Zola . Proporcionan una valiosa visión de sus métodos de trabajo y su filosofía literaria, además de documentar su vida social, sus opiniones políticas y su creciente disgusto por la sociedad burguesa.
Corresponsales
Sobreviven 4481 cartas de Flaubert, [3] un número que habría sido considerablemente mayor de no ser por una serie de quemaduras de sus cartas a sus amigos. Muchos de los dirigidos a Maxime Du Camp , Guy de Maupassant y Louis Bouilhet fueron destruidos de esta manera. [4] De los que sobreviven, parece que sus principales corresponsales fueron los siguientes. [5] Miembros de su familia:
- Anne Justine Caroline Flaubert, su madre
- Caroline Hamard, su hermana
- Caroline Commanvile, su sobrina
- Ernest Commanville, el esposo de su sobrina
Sus amigos, asociados y lectores:
- Agénor Bardoux , político
- Princesse Mathilde Bonaparte , sobrina de Napoleón I , prima de Napoleón III , mecenas literaria
- Amélie Bosquet ( FR ) , escritora feminista
- Louis Bouilhet, poeta y amigo de Flaubert desde la infancia
- Marie-Louise Léonie Brainne (de soltera Rivière), periodista
- Maxime Du Camp, periodista, fotógrafo y compañero de viaje de Flaubert
- Marie-Sophie Leroyer de Chantepie ( FR ) , novelista menor
- Georges Charpentier , editor
- Ernest Chevalier ( FR ) , juez y amigo desde la infancia
- Louise Colet , poeta y amante de Flaubert
- Jules Duplan, empresario
- Ernest-Aimé Feydeau , escritor
- Frédéric Fovard, notario
- Théophile Gautier , poeta y escritor
- Edma Roger des Genettes, salonnière literario y artístico
- Edmond y Jules de Goncourt , novelistas y diaristas
- Edmond Laporte, político y empresario local
- Alphonse Lemerre , editor
- Philippe Leparfait, hijo adoptivo de Louis Bouilhet
- Michel Lévy , editor
- Guy de Maupassant, escritor de cuentos
- Claudius Popelin ( FR ) , pintor, escritor y en algún momento amante de la princesa Mathilde Bonaparte
- Edgar Raoul-Duval , político
- Charles Augustin Sainte-Beuve , crítico y novelista
- George Sand , novelista
- Hippolyte Taine , escritor de arte y literatura
- Gertrude Tennant , anfitriona de la sociedad inglesa
- Jeanne de Tourbey , demi-mondaine exitosa
- Jules Troubat, secretario de Sainte-Beuve
- Ivan Turgenev , novelista ruso
- Émile Zola , novelista [6] [7] [8] [9] [10] [11]
Temas
La personalidad de Flaubert fue rigurosamente excluida de sus novelas, pero en las cartas, escritas por la noche después de terminado el trabajo literario del día, expresa mucho más espontáneamente sus propias opiniones personales. [12] Sus temas a menudo surgen de su vida como lector y escritor. Discuten el tema y las dificultades estructurales de sus novelas, y exploran los problemas que Flaubert enfrentó en su composición, dando al lector una visión única de su arte en proceso. [13] Ilustran su extensa lectura de la literatura creativa de Francia, Inglaterra (amaba a Shakespeare , Byron y Dickens ), Alemania y el mundo clásico; también sus profundas investigaciones en historia, filosofía y ciencias. [14] [15] Sobre todo, afirman y reafirman constantemente la creencia de Flaubert en el deber del escritor de mantener su independencia y en su propia necesidad de alcanzar la belleza literaria a través de una objetividad cuasi científica. [16] [17] [18]
Pero sus cartas también demuestran un disfrute de los placeres simples de la juventud de Flaubert. La amistad, el amor, la conversación, el placer de viajar al extranjero, los placeres de la mesa y de la cama son evidentes. [19] [20] Estos no desaparecen en sus años más maduros, pero se compensan con discusiones de política y actualidad que revelan un creciente disgusto con la sociedad, especialmente la sociedad burguesa, y con la época en que vivió. [21] [ 14] Exudan tristeza y la sensación de haber envejecido antes de tiempo. [22] En su conjunto, dijo el crítico literario Eric Le Calvez, la correspondencia de Flaubert, "revela su visión de la vida y de la relación entre vida y arte: como la condición humana es miserable, la vida sólo puede legitimarse a través de una eterna búsqueda de Arte." [14]
Recepción de la crítica
Durante muchos años después de la primera publicación de las cartas, la opinión crítica estuvo dividida. Albert Thibaudet los consideró "la expresión de un intelecto de primer nivel", y André Gide escribió que "durante más de cinco años su correspondencia ocupó el lugar de la Biblia junto a mi cama. Fue mi reserva de energía". Frank Harris decía que en sus cartas "se deja llevar e inconscientemente se pinta para nosotros a la vida; y ese Gustave Flaubert es enormemente más interesante que nada en Madame Bovary ". [23] Por otro lado, Marcel Proust encontró el estilo epistolar de Flaubert "incluso peor" que el de sus novelas, mientras que para Henry James el Flaubert de las letras era "imposible como compañero". [24]
Esta ambivalencia es cosa del pasado, y ahora existe un acuerdo generalizado de que la correspondencia de Flaubert es una de las mejores de la literatura francesa. [14] Su publicación "ha coronado su reputación como artista ejemplar". [25] Enid Starkie escribió que Flaubert fue una de sus más grandes creaciones literarias, y que las letras bien podrían verse en el futuro como su libro más grande, y en el que "ha destilado más plenamente su personalidad y su sabiduría". . [26] Jean-Paul Sartre , un enemigo acérrimo de las novelas de Flaubert, consideró las cartas un ejemplo perfecto de asociación libre pre-freudiana , y para Julian Barnes esta descripción "insinúa su fluidez, libertinaje, rango y franqueza sexual; debería agregar poder, control, ingenio, emoción e inteligencia furiosa. La correspondencia ... siempre se ha sumado a la mejor biografía de Flaubert ". [27] [2] Rosemary Lloyd analiza los elementos de su atractivo como "en parte [su] amplio alcance, en parte la sensación de ver lo que Baudelaire llamó las cuerdas y poleas del taller del escritor, y en parte la inmediatez de la cambiante y compleja y personalidad desafiante ". Continúa: "Leer la correspondencia de Flaubert da vida a un hombre de enorme complejidad, de apetitos notables y letargos debilitantes, una red anudada de prejuicios, intuiciones, puntos ciegos, pasiones y ambiciones". [28]
Ediciones
- Flaubert, Gustave (1887–1893). Correspondencia . París: G. Charpentier.Esta edición de cuatro volúmenes fue la primera en intentar recopilar las cartas de Flaubert. El editor anónimo era la sobrina de Flaubert, Caroline Commanville; censuraba las letras libremente, cortando muchos pasajes que consideraba indecentes o que se referían de manera poco halagadora a personas vivas, especialmente a ella misma, y muy a menudo no notificaba al lector de estos cortes mediante el uso de puntos suspensivos . También corrigió su puntuación y, a veces, "mejoró" su fraseo. [29] [30] [2] [31]
- Flaubert, Gustave (1910). Correspondencia . París: Conard.Una edición de cinco volúmenes que ha sido descrita como "seriamente defectuosa". [32] [31]
- Descharmes, René, ed. (1922-1925). Correspondencia . París: Librairie de France.En cuatro volúmenes. La primera edición académica. [32] [31]
- Flaubert, Gustave. Correspondencia . París: Louis Conard.En nueve volúmenes, que contienen cartas de 1992. La mayoría de las notas fueron tomadas de la edición de René Descharmes. [17] [31]
- Dumesnil, René ; Pommier, Jean; Digeon, Claude, eds. (1954). Correspondencia: Suplemento . París: Louis Conard, Jacques Lambert.Agrega 1296 letras a la edición de 1926-1933. [17] [31]
- Bruneau, Jean, ed. (1973-2007). Correspondencia . Bibliothèque de la Pléiade. París: Gallimard.En cinco volúmenes, los cuatro primeros editados por Jean Bruneau, y el quinto, que fue publicado después de la muerte de Bruneau, coeditado con Yvan Leclerc ( FR ) . Esta edición cuenta con un aparato crítico extremadamente completo, con cartas escritas a Flaubert, extractos del Goncourt Journal y otra documentación de terceros, junto con notas explicativas y críticas del editor. Julian Barnes señala que en el tercer volumen los apéndices, notas y variantes ocupan más páginas que las propias cartas. [33] [2] [31]
- Bardèche, Maurice , ed. (1974-1976). Correspondencia . París: Club de l'Honnête Homme.En cinco volúmenes. [31]
- Bonaccorso, Giovanni, ed. (2001). Correspondencia. Première édition scientifique . Saint-Genouph: Nizet.Se publicaron dos volúmenes, llevando la edición hasta 1861, pero la muerte del editor detuvo el proyecto. [31]
- Leclerc, Yvan; Girard, Danielle, eds. (2 de noviembre de 2017). "Correspondencia: Édition électronique" . Correspondencia de Flaubert . Centre Flaubert, Universidad de Rouen . Consultado el 29 de julio de 2018 .Una edición basada en la web de libre acceso que comprende 4481 cartas, 134 de las cuales no han sido publicadas previamente. [3] [34]
También ha habido muchas ediciones de corresponsal único de las cartas de Flaubert a uno u otro de sus amigos y asociados, y selecciones de las cartas recopiladas. [31]
Traducciones
- Tarver, John Charles (1895). Gustave Flaubert: como se ve en sus obras y correspondencia . Westminster: A. Constable.La primera selección de las letras en inglés. [35] [36]
- The George Sand - Cartas de Gustave Flaubert . Traducido por Mckenzie, Aimée L. London: Duckworth. 1922.[37]
- Rumbold, Richard, ed. (1950). Gustave Flaubert: Cartas . Traducido por Cohen, JM London: Weidenfeld y Nicolson.Incluye 122 letras. [38]
- Steegmuller, Francis , ed. (1954). Las letras seleccionadas de Gustave Flaubert . Londres: Hamish Hamilton.Según The Nation , Steegmuller "los editó con discreción después de traducirlos con autoridad". [39] [31]
- Steegmuller, Francis, ed. (1972). Flaubert en Egipto: una sensibilidad de gira. Una narrativa extraída de las notas de viaje y cartas de Gustave Flaubert . Boston: pequeño, marrón.[40]
- Steegmuller, Francis, ed. (1979-1982). Las cartas de Gustave Flaubert . Cambridge, Mass .: Belknap Press de Harvard University Press.En dos tomos. Jean Bruneau, editor de la edición Pléiade, entonces a medio completar, le dio a Steegmuller acceso sin restricciones a todos sus archivos, incluidos los manuscritos de cartas recién descubiertas, con el resultado de que algunas aparecieron en el inglés de Steegmuller antes de que se publicaran en el francés original. Su publicación, dijo más tarde The Times , "fue un acontecimiento importante en el mundo literario de habla inglesa". [41] [2] [42]
- Beaumont, Barbara, ed. (1985). Flaubert y Turgenev, una amistad en letras. La correspondencia completa . Londres: Athlone.[43]
- Flaubert-Sand: La correspondencia . Traducido por Steegmuller, Francis; Bray, Barbara . Nueva York: Alfred A. Knopf. 1993.Incluye alrededor de 100 cartas que no se encuentran en la traducción de Mckenzie de 1922. Barbara Bray tradujo las cartas de George Sand y las de Francis Steegmuller Flaubert. Se la ha llamado "una traducción elegante y expresiva en una edición escrupulosa que tiene el efecto de la mejor clase de biografía, y además una doble". [44] [45]
- Letras seleccionadas . Traducido por Wall, Geoffrey. Baltimore: pingüino. 1997.[46]
Notas al pie
- ^ Leclerc, Yvan; Girard, Danielle, eds. (2 de noviembre de 2017). "Présentation des lettres par ordre chronologique" . Correspondencia: Édition électronique (en francés). Centre Flaubert, Universidad de Rouen . Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- ^ a b c d e Barnes, 2003 .
- ↑ a b Leclerc y Girard, 2017 . error sfn: múltiples objetivos (5 ×): CITEREFLeclercGirard2017 ( ayuda )
- ^ Porter, Laurence M .; Gray, Eugene F. (2002). Madame Bovary de Gustave Flaubert : una guía de referencia . Westport, Connecticut: Greenwood Press. pag. 145. ISBN 0313319162. Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- ^ Leclerc, Yvan; Girard, Danielle, eds. (2 de noviembre de 2017). "Présentation des lettres par destinataire" . Correspondencia: Édition électronique (en francés). Centre Flaubert, Universidad de Rouen . Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- ^ Steegmuller 1954 , págs. 56–57. error sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFSteegmuller1954 ( ayuda )
- ^ Flood, Alison (27 de julio de 2009). "Cartas revelan el inglés Amitié Amoureuse de Flaubert " . The Guardian . Londres . Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- ^ Steegmuller, Francis, ed. (1980). Las cartas de Gustave Flaubert 1830–1857 . Cambridge, Mass .: Belknap Press de Harvard University Press. pag. 222. ISBN 0674526368. Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- ^ Steegmuller 1982 , págs. 5, 18, 65108 , 133, 195, 219, 250, 251.
- ^ Winock 2016 , págs.230, 312.
- ^ Thorlby, Anthony, ed. (1969). El pingüino compañero de la literatura. 2: europeo . Harmondsworth: pingüino. págs. 304, 686. ISBN 9780140510355. Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- ↑ Steegmuller , 1954 , p. 11. Error de sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFSteegmuller1954 ( ayuda )
- ^ Lloyd 2004 , p. 76.
- ↑ a b c d Le Calvez , 2001 , p. 74.
- ^ Barnes 2002 , p. 244.
- ^ Steegmuller 1954 , págs. 17-18. error sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFSteegmuller1954 ( ayuda )
- ↑ a b c Le Calvez , 2001 , p. 75.
- ^ Hampshire, Stuart (16 de diciembre de 1982). "En el laboratorio de Flaubert" . The New York Review of Books . Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- ^ Lloyd 2004 , p. 67.
- ^ Vidal, Gore (1982). Triángulo rosa y estrella amarilla y otros ensayos (1976-1982) . Londres: Heinemann. pag. 29. ISBN 9780434830756. Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- ^ Lloyd, Rosemary (2014) [1990]. Madame Bovary . Abingdon: Routledge. pag. 21. ISBN 9781138799349. Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- ^ Lloyd 2004 , p. 80.
- ^ Harris, Frank (1927). Últimos retratos contemporáneos . Nueva York: Macaulay. pag. 206 .
- ^ Steegmuller 1982 , págs. Xvii-xviii.
- ^ Birch, Dinah , ed. (2009). "El compañero de Oxford a la literatura inglesa (7 ed.)" . Referencia de Oxford . Prensa de la Universidad de Oxford . Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- ^ Starkie, Enid (1971). Flaubert el maestro: un estudio crítico y biográfico (1856-1880) . Londres: Weidenfeld y Nicolson. págs. 355–356. ISBN 0297002260.
- ^ Barnes 2002 , p. 239.
- ^ Lloyd 2004 , págs.67, 83.
- ^ Lloyd 2004 , p. 68.
- ^ Steegmuller 1982 , págs. Xv-xvi.
- ^ a b c d e f g h i j Cléroux, 2013 .
- ↑ a b Winock , 2016 , p. 422.
- ^ Barnes, Julian (14 de marzo de 2008). "La institutriz perdida" . TLS . Londres . Consultado el 3 de agosto de 2018 .
- ^ Leclerc, Yvan; Girard, Danielle, eds. (2 de noviembre de 2017). "Correspondance de Flaubert - Lettres Inédites" . Correspondencia: Édition électronique . Centre Flaubert, Universidad de Rouen . Consultado el 3 de agosto de 2018 .
- ^ Winock 2016 , p. 517.
- ^ Goodman, Richard (2009). "El ermitaño de Croisset: perfeccionismo ferozmente duradero de Flaubert" (PDF) . Publicaciones de la facultad de inglés . Universidad de Nueva Orleans. pag. 4 . Consultado el 3 de agosto de 2018 .
- ^ Massardier-Kenney, Françoise (2000). Género en la ficción de George Sand . Ámsterdam: Rodopi. pag. 188. ISBN 9042007079. Consultado el 3 de agosto de 2018 .
- ^ Cranston, Maurice (12 de mayo de 1950). "Cartas de Flaubert" . El espectador : 26 . Consultado el 29 de julio de 2018 .
- ^ Sypher, FJ, ed. (1977). El asesor del lector: una guía para laicos de la literatura. Volumen 2 (12a ed.). Nueva York: Bowker. pag. 213. ISBN 0835208524. Consultado el 3 de agosto de 2018 .
- ^ Porter , 2001 , p. 354.
- ^ "Francis Steegmuller". The Times . Londres. 27 de octubre de 1994. p. 21.
- ^ Patton, Susannah (2010). Un viaje a la Normandía de Flaubert . Surry Hills, NSW: sistemas de publicación accesibles. pag. 248. ISBN 9781458785435. Consultado el 4 de agosto de 2018 .
- ^ Le Calvez 2001 , p. 76.
- ^ Fields, Beverly (7 de marzo de 1993). "Flaubert y arena: unidos por la excelencia" . Chicago Tribune . Consultado el 4 de agosto de 2018 .
- ^ Shattuck, Roger (21 de febrero de 1993). "Pen Pals por excelencia" . New York Times . Consultado el 4 de agosto de 2018 .
- ^ Porter , 2001 , p. 355.
Referencias
- Barnes, Julian (2002) [2001]. Algo que declarar . Leicester: WF Howes. ISBN 1841975435.
- Barnes, Julian (28 de junio de 2003). "Mundos dentro de las palabras" . The Guardian . Londres . Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- Cléroux, Gilles (2013). "Correspondance de Gustave Flaubert: Bibliographie des éditions et des études (1884-2013)" . Gustave Flaubert (en francés). Centre Flaubert, Universidad de Rouen . Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- Le Calvez, Eric J (2001). "Correspondencia". En Porter, Laurence M (ed.). Una enciclopedia de Gustave Flaubert . Westport, Connecticut: Greenwood Press. ISBN 031330744X. Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- Leclerc, Yvan; Girard, Danielle, eds. (2 de noviembre de 2017). "Correspondencia de Flaubert" . Correspondencia: Édition électronique (en francés). Centre Flaubert, Universidad de Rouen . Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- Lloyd, Rosemary (2004). "Correspondencia de Flaubert". En Unwin, Timothy (ed.). El compañero de Cambridge de Flaubert . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0521815517. Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- Porter, Laurence M, ed. (2001). Una enciclopedia de Gustave Flaubert . Westport, Connecticut: Greenwood Press. ISBN 031330744X. Consultado el 4 de agosto de 2018 .
- Steegmuller, Francis, ed. (1954). Las letras seleccionadas de Gustave Flaubert . Londres: Hamish Hamilton . Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- Steegmuller, Francis, ed. (mil novecientos ochenta y dos). Las cartas de Gustave Flaubert 1857-1880 . Cambridge, Mass .: Belknap Press de Harvard University Press. ISBN 0674526406. Consultado el 2 de agosto de 2018 .
- Winock, Michel (2016). Flaubert . Traducido por Elliott, Nicholas. Cambridge, Mass .: Belknap Press de Harvard University Press. ISBN 9780674737952. Consultado el 2 de agosto de 2018 .
enlaces externos
- La traducción de McKenzie de las letras Flaubert-Sand
- Una edición digital de las cartas de Flaubert en francés original , por Yvan Leclerc y Danielle Girard