flor garry


Flora Garry (30 de septiembre de 1900 - 16 de junio de 2000) fue una poeta escocesa que escribió principalmente en el dialecto escocés de Aberdeenshire . Conocida por su poesía, jugó un papel importante junto con Charles Murray y John C. Milne en la validación del uso literario del escocés. [1]

Flora Garry era hija de Archie Campbell, un escritor independiente que usaba el seudónimo de "El granjero de Buchan", y de Helen Campbell, que escribía obras de teatro para la radio. Se crió en Mains of Auchmunziel, cerca de New Deer , Buchan en Abderdeenshire. Fue a la escuela en New Deer, luego pasó a la Academia Peterhead y la Universidad de Aberdeen . [1] Se convirtió en maestra de escuela y enseñó en Dumfries y Strichen . [2] Se casó con Robert Campbell Garry , quien fue el primero en usar insulina en Escocia mientras trabajaba como médico interno en Western Infirmary., Glasgow y quien se convirtió en Profesor Regius de Fisiología en la Universidad de Glasgow . Tuvieron un hijo, Frank. [1]

Flora Garry no comenzó a escribir poesía hasta la Segunda Guerra Mundial , y no publicó nada hasta que fue jubilada. [1] Al explicar por qué comenzó a escribir poesía tan tarde, dijo que así como la felicidad no tiene historia, tampoco escribe poesía. [3] Mantuvo correspondencia con Edith Anne Robertson (1883–1973), otra poeta de Aberdeenshire que escribió en lengua escocesa. [4] Su colección de versos Bennygoak se publicó por primera vez en 1974. [2] Pasó sus últimos años en Comrie , Perthshire, donde murió el 16 de junio de 2000 después de sobrevivir a su marido y a su hijo. [1]

Flora Garry amaba el país agrícola suavemente ondulado de Buchan , que celebraba en su poesía. Aunque escribía un inglés excelente, todo su talento emergió en su trabajo en el dialecto local de Buchan. [1] La mayoría de los escritores en escocés de la primera mitad del siglo XX tenían una buena educación y provenían de la clase media. Respetaban el idioma escocés pero no era su lengua materna. Flora Garry fue inusual en el sentido de que cuando era niña probablemente hablaba el idioma que luego usó en su poesía. [5] Un crítico ha dicho que su poesía dórica está escrita "con un toque seguro y un ojo agudo". [6]Otro ha dicho que ella era "una de las poetas dialectales recientes más intransigentes; pero el gran afecto en el que ella y su trabajo son tenidos localmente es una clara evidencia no solo de la vitalidad de su dórico como medio poético, sino también de la fuerza de la memoria popular de la vida agrícola tradicional del NE". [7]