François Catrou ( pronunciación francesa: [fʁɑswa katʁu] ) (28 diciembre 1659 a 12 octubre 1737) fue un francés historiador, traductor y jesuita sacerdote.
La vida
Catrou nació en París, hijo de Mathurin Catrou, secretario de Luis XIV . Durante sus días en la universidad, una marcada facilidad y gracia en la composición prometieron su futuro éxito literario. A los dieciocho años ingresó en la Compañía de Jesús . Durante su período regular de prueba y estudio jesuita, se descubrieron sus talentos para la predicación, y al completar sus estudios en 1690 comenzó su carrera activa como predicador, cargo en el que continuó durante diez años con notable éxito. En 1701 fundó el " Journal de Trévoux ", y fue un miembro activo de su personal durante doce años. Murió en París.
Obras
Mientras se dedicaba a tareas periodísticas, Catrou encontró tiempo para la investigación histórica, y su fama se debe principalmente a sus producciones en esta línea.
Historia de la dinastía Mogul
La Histoire generale de l'empire du Mogul se publicó en cinco volúmenes duodecimo en 1715. El asunto se extrajo, en su mayor parte, de las memorias del viajero veneciano Niccolao Manucci . Fue traducida al italiano como "Istoria generale del Imperio del Mogul" por Domenico Occhi y publicada en Venecia en 1751. Una traducción al inglés, la "Historia de la Dinastía Mogul" se publicó en Londres en 1826 y nuevamente, en 1907. [1 ]
Historia del fanatismo en la religión protestante
La "Histoire du fanatisme dans la religion protestante" de Catrou fue una obra controvertida que trataba principalmente de los anabautistas y los cuáqueros . La mejor edición es la publicada en dos volúmenes duodecimo en París en 1740.
Historia romana
La "Histoire romaine", con notas geográficas y críticas, se publicó en veintiún volúmenes en cuarto entre los años 1725 y 1737. Se editó por segunda vez en 1737. Las notas son de la pluma de P. Rouillé, SJ Este La obra gigantesca fue traducida al italiano por Fra Zannino Marsecco en Venecia en 1730-37, y al inglés por R. Bundy, como The Roman History with Notes, hecha al inglés del original francés de los reverendos Padres Catrou y Rouillé en Londres en 1728-37, en seis volúmenes en folio. La obra francesa fue muy elogiada en ese momento por su profunda investigación y su sólido razonamiento, pero su estilo algo pomposo pronto provocó una severa censura de los críticos. Su aparición con un traje inglés dio lugar a algunos ataques muy amargos; pero, aunque censurado, este trabajo sirvió de inspiración al historiador británico Nathaniel Hooke , quien en su Historia romana se basó libremente en el texto de Catrou y más libremente en las notas críticas de Rouillé.
Traducción de Virgil
La traducción de Virgilio de Catrou contenía notas críticas e históricas. La traducción es en todo momento gratuita y no pocas veces inexacta. Las notas y la vida que acompaña a Virgilio manifiestan un conocimiento profundo tanto del poema como del poeta. Virgilio de Catrou fue un compañero constante del historiador Edward Gibbon durante sus primeros estudios. "Siempre consulté a los comentaristas más doctos e ingeniosos", escribe en su autobiografía ; " Torrentius y Dacier en Horacio, y Catrou y Servius en Virgil".
Este artículo incorpora texto de una publicación que ahora es de dominio público : Herbermann, Charles, ed. (1913). " François Catrou ". Enciclopedia católica . Nueva York: Robert Appleton Company. El artículo original fue de Dennis J. Kavanagh.
Funciona online
- Manucci, Niccolao (1826). Historia de la dinastía Mogul en India, 1399-1657 . Traducción de Catrou, François. Londres: JM Richardson.
Referencias
- ↑ Storia do Mogor o Mogul India 1653-1708 de Niccolao Manucci, veneciano . Traducido y con introducción y notas de William Irvine . En cuatro vols. Londres: Murray 1907 (varias reimpresiones indias). - El prólogo contiene una descripción detallada del método de Catrou para tratar el texto de Manucci (pp.xvii-xxvi).