Frederick Turner (nacido en 1943 en Northamptonshire, Inglaterra ) es un poeta anglo -estadounidense afiliado al nuevo formalismo . Es autor de dos poemas épicos de ciencia ficción de larga duración , El Nuevo Mundo y Génesis ; varios libros de su poesía y traducciones literarias ; y una serie de otras obras. Se le ha llamado "un poeta importante de nuestro tiempo". [1]
Temprana edad y educación
Turner, nacido en Northamptonshire , Inglaterra , es hijo del antropólogo cultural escocés Victor Witter Turner y de la antropóloga inglesa Edith Turner . Tenía cuatro hermanos. [2] Sus hermanos incluyen al científico Robert Turner y al antropólogo Rory Turner, quien enseña en Goucher College en Towson, Maryland .
En una entrevista con William Baer , Turner recordó: "De hecho, mi padre era poeta, pero eligió ser antropólogo para poner comida en la mesa familiar. Solía decirme que me convertiría en poeta porque él es siempre quise ser uno ". [3]
Infancia en África
En 1952, el padre de Turner aceptó una asignación financiada por el Instituto Rhodes-Livingstone para estudiar al pueblo ndembu oriental de Rhodesia del Norte . Mientras hablaba con Baer, Turner recordó el viaje, "... fueron siete días maravillosos en el océano, navegando por el Océano Atlántico y viendo la Isla Ascensión y todos los demás lugares a lo largo del camino". [4]
Turner recuerda: "En África, vivíamos principalmente en chozas de pasto. Eran maravillosas, con un olor a heno ahumado ... De vez en cuando íbamos en camiones con suministros, y había un pequeño centro comercial llamado Mwinilunga , que tenía algunos También compramos mucha carne de animales silvestres, principalmente de cabra y antílope, a la población local ". [5]
Mientras crecía en África, Turner fue educado en casa por sus padres. Él recuerda: "Mis padres tenían las direcciones de varias librerías de segunda mano, que tenían varios catálogos, así que pedimos a África. Cuando era niño, leía todos los libros políticamente incorrectos . Muchos libros de Kipling y Rider Haggard y todo Stevenson , como Treasure Island y el maestro de Ballantrae ". [6]
Cuando se le preguntó si estos eran los libros que su padre leía en voz alta por las noches, Turner respondió: "Sí, y luego los volvería a leer yo mismo: La familia suiza Robinson , Kim y El libro de la selva , por supuesto. Más tarde, cuando que empezó a salir, nos leyó el Señor de los Anillos serie. Creo que lo leyó tres veces, y luego lo leí cinco o seis veces más por mi cuenta. Finalmente, también leemos CS Lewis ' Narnia , John Buchan , Arthur Conan Doyle , algo de Dickens y mucho Shakespeare ". [7]
Los fines de semana y generalmente los domingos, la familia Turner conducía en camión hasta los rápidos del río Zambezi , que Frederick Turner extrañaba terriblemente una vez que regresaban a Inglaterra. [8]
Turner también ha recordado de sus padres: "Fueron allí como antropólogos tradicionales, estructuralistas y funcionalistas con antecedentes marxistas . Ambos eran ateos , y yo me crié como un buen ateo y humanista, muy idealista, siempre creyendo en la hermandad del hombre. . Su interés principal era estudiar la estructura de roles, estatus y relaciones (parentesco) en la cultura y verlos como un sistema para la supervivencia. Habían esperado encontrar que los factores económicos serían las fuerzas primarias en la cultura, pero descubrí, en cambio, que era realmente la ideología, las ideas, la religión, el ritual y el simbolismo ritual lo que gobernaba la sociedad ... Así que mis padres quedaron impresionados con el poder de la religión y el ritual en la cultura Ndembu, y se convirtieron en expertos de renombre mundial sobre esos temas ". [9]
En 1955, Victor Turner aceptó un puesto en la Universidad de Manchester y la familia regresó a Inglaterra. [10]
Turner también recuerda: "Extrañaba mucho al pueblo africano, especialmente a mis amigos más cercanos, que eran todos niños ndembu. Había un niño en particular llamado Sakeru, que ahora es, según tengo entendido, coronel de la Fuerza Aérea de Zambia , y era el líder de nuestro grupo. Corría prácticamente desnudo, pero era un gran cazador y un gran trampero, y era absolutamente admirable. Parecía tan perfecto en todo lo que hacía y lo extrañaba a él y a todos los demás cuando llegamos a Manchester. . También echaba de menos los rituales tribales. Los ndembu eran un pueblo ritual, y mis amigos y yo siempre nos reuníamos para los rituales tribales que eran perfectamente fascinantes. Mis padres, por supuesto, estaban estudiando los rituales, así que pude presenciar muchos de los ellos, y a veces incluso participar. Una vez me inicié en algún tipo de culto, pero el más fascinante de todos fueron los rituales de la pubertad de las mujeres . A los niños nunca se nos permitió asistir, pero hicimos todo lo posible para escabullirnos, aunque estábamos a menudo expulsado con terrible maldiciones de las ancianas. Lo que sucedió en esos rituales fue absolutamente fascinante, y mi madre ha escrito mucho sobre ello " [11].
Educación
Fue educado en la Manchester Grammar School , que en ese momento, después de Eton College , era "una de las dos mejores escuelas de Inglaterra". [12]
Entre 1962 y 1967, Turner asistió a la Universidad de Oxford , donde obtuvo los títulos de BA, MA y B.Litt. en Lengua y Literatura Inglesas. En Oxford, la supervisora de tesis de Turner fue Helen Gardner . Los otros examinadores de Turner fueron Lord David Cecil y John Bayley , el esposo de la novelista Iris Murdoch . [13]
El título de la tesis de Turner fue Shakespeare and the Nature of Time , que luego se publicó por insistencia de Gardner. [14]
En su libro de 1995 La cultura de la esperanza , Turner criticó duramente la contracultura de la década de 1960 , escribiendo: "Cuando uno busca la igualdad radical y una poda total del árbol de la autoridad, se obtiene un Oliver Cromwell , un Napoleón Bonaparte , un Hitler , un Lenin , un Stalin en su lugar. En tiempos recientes, el movimiento de comunas igualitarias ha dado a luz a monstruosidades como Charlie Manson y Jimmy Jones . Cualquiera de nosotros que estuvimos involucrados en grupos radicales de concienciación en los años sesenta, setenta y ochenta podemos recuerde la atmósfera opresiva de control y autoridad del pensamiento , la forma en que un líder no reconocido emergió apoyado por una pequeña camarilla de ejecutores morales y hombres que sí , y el acoso de los débiles o independientes ". [15]
Después de mudarse a los Estados Unidos y trabajar allí, se naturalizó en 1977 como ciudadano estadounidense.
Matrimonio y familia
Está casado con Mei Lin Turner, a quien conoció como compañera de pregrado en la Universidad de Oxford , desde 1966 y tiene dos hijos.
Turner, según William Baer, "ha escrito numerosos poemas de amor", dirigidos a su esposa, como El efecto Mei Lin . [dieciséis]
Carrera profesional
Después de recibir su doctorado, Turner trabajó como profesor asistente en la Universidad de California, Santa Bárbara de 1967 a 1972. Poco después de su llegada a California en 1967, la tesis doctoral de Turner, Shakespeare and the Nature of Time , se publicó como libro y atrajo la atención del filósofo y físico húngaro-estadounidense Julius Thomas Fraser , quien invitó a Turner a unirse a la Sociedad Internacional para el Estudio del Tiempo . Mientras visitaba Austria y asistía a una de las conferencias trianuales de la Sociedad junto con muchos académicos ganadores del Premio Nobel de diferentes disciplinas, Turner "se involucró en uno de los subgrupos", que "estaba interesado en el trasfondo neurobiológico y evolutivo de la estética humana". ¿Por qué encontramos las cosas bellas ?, ¿por qué tenemos la capacidad de experimentar la belleza ?, ¿y por qué este fenómeno es tan pancultural? Una vez que tuvimos los hechos a nuestra disposición, fue imposible albergar alguna de estas nociones postestructuralistas de que tal Las formas y convenciones humanas son simplemente sistemas cerrados y culturalmente únicos. De hecho, estaba claro que la estética humana surgió de la biología humana . De todos modos, este subgrupo obtuvo una subvención de Werner-Reimers-Stiftung , y pudimos involucrar aún más interesantes gente de otras disciplinas que van desde la física hasta la antropología y la música . Así que comenzamos a reunirnos durante un período de nueve años, y ahí fue donde comenzaron nuestras ideas sobre la lira neural ". [17]
A principios de la década de 2000, James Matthew Wilson escribió: "Turner ha pasado varias décadas comprometido en una búsqueda conscientemente sincrética para plasmar los hallazgos de la neurociencia , la física , la antropología y las religiones orientales y occidentales en una visión coherente de la cultura y el mundo a medida que dan forma y están moldeados por la naturaleza humana. Como Turner argumentó en A Culture of Hope (1995), esta búsqueda no es ni liberal ni conservadora , sino que comparte las mejores ideas de ambos. Él ve el liberalismo y el capitalismo como indicativos de la dinámica, iconoclasta pero también inventivo, de carácter cultural, mientras que él cree con los conservadores que las producciones culturales que más se adaptan a la naturaleza humana siempre serán de carácter clásico, aunque un clasicismo renovado por elecciones humanas en cada época. El argumento para esta posición se expuso primero en el acertadamente titulado Natural Clasicismo (1986) ... " [18]
Después de dejar Santa Bárbara, Turner trabajó como profesor asociado en Kenyon College entre 1972 y 1985. Entre 1979 y 1983, Turner y Ronald Sharp se desempeñaron como editores de The Kenyon Review , donde publicaron tanto los poemas como los ensayos de los primeros poetas del Nuevo Formalismo. . [19]
Mientras tanto, Turner y el psicólogo y neurocientífico Ernst Pöppel del Instituto Max Planck en Munich , Alemania Occidental , hicieron un gran avance científico al demostrar, según William Baer, "que el ritmo regular en realidad induce al cerebro a liberar endorfinas creadoras de placer ". [20]
Tanto de su investigación como de su amistad con Ernst Pöppel, Turner ha dicho: "Ahora Ernst ya había sido miembro de la Time Society, así que nos conocíamos desde hace bastante tiempo, y solíamos pasar el rato en el bar y hablar sobre todo tipo de cosas. Al mismo tiempo, ya me había embarcado en un estudio serio de la métrica mundial y me había dado cuenta de que todas las sociedades humanas tenían poesía , que siempre estaba dividida en líneas y que, incluso en pre -sociedades alfabetizadas, todas las líneas duraban unos tres segundos. Ernst había notado de manera similar que los humanos tenemos un ciclo de tres segundos en el que escuchamos y entendemos el lenguaje ... Así que claramente había una especie de fenómeno de tres segundos. Nos relacionamos con un grupo de estructuralistas biogenéticos que habían estado estudiando, por ejemplo, la neurofisiología de los cantos rituales, y examinamos los efectos del canto ritual y aprendimos que el canto ritual produce cambios significativos en las ondas cerebrales , por lo que comenzamos a juntar muchas cosas, y escribimos ote ese ensayo . " [21]
En 1985 , Turner y Pöppel publicaron sus hallazgos en el ensayo premiado The Neural Lyre: Poetic Meter, the Brain, and Time en la revista Poetry . [22]
Turner también trabajó como profesor invitado en la Universidad de Exeter en Inglaterra desde 1985 hasta 1986. Desde 1986 hasta su jubilación en septiembre de 2020, [23] Turner fue profesor fundador de Artes y Humanidades en la Universidad de Texas en Dallas . [24]
Escritura
Como poeta, Turner utiliza los géneros más largos, la narrativa, la ciencia ficción y las formas métricas estrictas.
Es ganador del Premio Milan Fust (compartido con Zsuzsanna Ozsváth) y del Premio de Poesía Levinson, otorgado por Poetry Magazine (1983). [25] Ha sido descrito como "un erudito universal, un hallazgo poco común en un mundo de especialización excesiva, cuyo trabajo se transecta y toma prestado de varios campos bastante dispares". [2]
Poesía épica
Turner ha publicado dos poemas épicos que también son novelas de ciencia ficción en verso . La primera es su 1985 poema del Nuevo Mundo , que celebra la cultura del mundo en el año 2376 AD . [26]
Según James Matthew Wilson, la visión de Turner del futuro en El nuevo mundo "es a la vez distópica y utópica . La búsqueda para explotar los recursos naturales y desarrollar tecnología avanzada ha llevado a la fragmentación de los estados nacionales en facciones tribales hostiles, pero también ha llevado a algunas de estas facciones a alcanzar un alto nivel de civilización ". [27]
También según Wilson, "segmentos enteros de la población estadounidense , apodados 'disturbios', ahora viven como adictos enloquecidos a las drogas y la violencia 'liberados', otros se pierden en una Jihad cristiana fundamentalista . Y, sin embargo, parece que estos desarrollos le permiten a Turner para dramatizar un tema que ha llegado a ser el centro de gran parte de su trabajo: la forma en que la naturaleza, el mundo material, modela y es moldeado por el mundo cultural hecho ". [28]
La segunda epopeya de Turner es el poema Génesis de 1990 , que está fuertemente influenciado por la mitología griega y trata sobre la colonización humana de Marte . [29] Según Turner, Genesis no solo ha tenido un buen desempeño en términos de ventas, "incluso ha sido adoptado por la NASA ". [26]
Cuando se le preguntó sobre su decisión de escribir poesía épica , Turner respondió: "La gente está dispuesta a leer novelas y está dispuesta a leer las epopeyas clásicas. Sospecho que la maravillosa traducción de Robert Fitzgerald de La Odisea ha sido leída por tantos personas como la mayoría de las novelas contemporáneas. Así que no creo que haya nada malo en la forma en sí; es más bien un problema de expectativas pasadas de moda, junto con la incompetencia general con la que generalmente se hace en nuestros tiempos, cuando se hace en absoluto. . Además, la dificultad percibida de la poesía moderna es un problema. Si los lectores luchan con un poema moderno corto, a menudo temerán la idea de leer un poema de 200 páginas, pero si está redactado correctamente y realmente cuenta una historia, entonces no es un problema. Puedes leer La Odisea de Fitzgerald con más facilidad que la mayoría de las novelas, es mucho más directo ". [30]
Traducción literaria
En una colección de poemas traducidos de 1992 por Miklós Radnóti , un poeta de guerra judío húngaro , convertido al catolicismo romano y crítico del Partido Arrow Cross , que fue asesinado por el Real Ejército Húngaro durante el Holocausto , [31] el co-traductor de Turner fue Zsuzsanna Ozsváth , una refugiada judía húngara que llevaba un volumen de poemas de Radnóti en el bolsillo de su abrigo de invierno en marzo de 1957, cuando huyó de la casa de sus padres en Budapest y desertó a Occidente tras la derrota de la Revolución húngara de 1956 . [32]
En una entrevista posterior, William Baer preguntó sobre la colección y Turner respondió: "Un día, uno de los amigos de Radnóti lo vio en las calles de Budapest y el poeta murmuraba algo como 'Du-duh-du-duh-du- duh ', y su amigo dijo:' ¡¿No lo entiendes ?! ¡ Hitler está invadiendo Polonia ! ' Y Radnóti supuestamente respondió: 'Sí, pero esto es lo único con lo que tengo que luchar'. Como deja en claro su poesía, Radnóti creía que el fascismo era la destrucción del orden. Destruía y vulgarizaba a la sociedad civil . Era como si quisieras crear un gato ideal, así que tomaste a tu gato, lo mataste, le quitaste la carne, le pusiste en una especie de molde, y luego lo presionó en la forma de un gato. Eso es lo que hace el fascismo , y eso es lo que hace el comunismo . Ambos destruyen un intrincado orden social para establecer un orden criminalmente simple ". [33]
Acerca de su trabajo con Zsuzsanna Ozsváth, Turner dijo: "Bueno, hicimos un acuerdo desde el principio de que mantendríamos los formatos húngaros . También queríamos capturar el sonido del húngaro , que es bastante inusual. Afortunadamente, los poetas húngaros usan muchos metros y formas que también usamos. Iambs y sonetos , por ejemplo, pero el idioma tiene muchos más troquis y dáctilos , y los húngaros a menudo combinan los dos ritmos de maneras fascinantes y que funcionan muy bien en inglés. George Steiner dijo una vez, los poemas húngaros no deberían sonar como poemas estadounidenses. Así que trabajamos duro para crear los sonidos húngaros ". [34]
Cuando se le preguntó acerca de sus traducciones de poesía china , en particular poemas que datan de la dinastía Tang , Turner comentó: "Eso fue un poco más difícil, pero finalmente me di cuenta de que la sílaba china es aproximadamente equivalente a dos sílabas en inglés, y eso hizo que las cosas mucho más fácil. La poesía china debe recitarse mucho más lentamente que la poesía en inglés , y cuando una línea de poesía china tiene cinco sílabas, probablemente se necesitarán diez sílabas para traducirla al inglés. Siempre que traduzco, ya sea del húngaro o del chino , Siempre escucho el poema recitado primero. Luego escribo una 'partitura' para el poema, marcando los acentos y el esquema de la rima, y la cadencia, etc. " [35]
Poesía religiosa
Cuando se le preguntó sobre su propia poesía cristiana , Turner dijo: "En el siglo XX , se volvió cada vez más mal visto anunciar sus puntos de vista religiosos. En parte fue una reacción contra la 'hipocresía tolerante' de los victorianos, pero la razón principal, Por supuesto, fue la moda intelectual de la muerte de Dios . Realmente no podrías ser un pensador respetable a menos que hicieras un acto de fe en que no hay nada más que materia en el mundo. Ahora sabemos, por supuesto, por innumerables descubrimientos científicos , esa materia en sí tiene una aparición relativamente tardía en el universo , y si el universo se parece a algo, parece un pensamiento gigantesco, que Eddington afirmó hace mucho tiempo. La mejor metáfora del universo no es una máquina gigantesca, sino más bien un pensamiento, que desde un punto de vista teológico es perfectamente razonable. Pero todavía hay mucha presión para conformarse en las artes y la academia, y también tiene ramificaciones profesionales. La gente ciertamente podría perder su trabajo por expresarse. ellos mismos como Hopkins , Dickinson o Milton , o no conseguirían esos trabajos en primer lugar ". [36]
Reseñas y comentarios
- "En Hadean Eclogues, Frederick Turner ..., un erudito interdisciplinario y devoto de los clásicos, busca una Arcadia moderna, la puerta sagrada y tabú entre el cielo y la tierra que inspiró a los poetas de antaño. La encuentra en un lugar sorprendente - los suburbios emergentes en las ciudades de su hogar adoptivo, Texas ". - Minneapolis Star-Tribune [37]
- Génesis, un poema épico , de Frederick Turner ... (No) parece un poema épico sobre la terraformación de Marte, utilizando personajes inspirados en parte en la mitología griega, sería una receta para el éxito. Pero Turner es un poeta excepcionalmente hábil que, cuando escribió este libro, ya había completado una fascinante novela sobre Marte, A Double Shadow (1978), y otro excelente poema narrativo de extensión de libro, The New World (1985). Aquí, la grandeza olímpica de los personajes y la trama encajan bien con el paisaje marciano, que bajo su rápida terraformación sigue siendo reconociblemente un lugar establecido en la imaginación popular por los aterrizadores vikingos. El resultado es un triunfo que merece ser más conocido ". - IEEE Spectrum [38]
Referencias
- ^ Golden, Gayle (2 de septiembre de 1990). "Poeta universal: Frederick Turner está sacudiendo el mundo literario con sus ideas sobre el lugar que le corresponde a la humanidad en el cosmos" . Las noticias de la mañana de Dallas . Consultado el 6 de julio de 2012 .
- ^ a b O'Sullivan, Gerry; Pletsch, Carl (1 de noviembre de 1993). "Guardar Exportar Correo electrónico Imprimir Citar Inventar arcadia: una entrevista con Frederick Turner" . El humanista . Consultado el 6 de julio de 2012 .
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , página 185.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , página 184.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , página 184.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , página 184.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , página 185.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , página 186.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , página 187.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , página 186.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , páginas 186-187.
- ^ Baer (2016), página 187.
- ^ Baer (2016), página 188.
- ^ Baer (2016), página 188.
- ^ Frederick Turner (1995), La cultura de la esperanza: un nuevo nacimiento del espíritu clásico , The Free Press . Páginas 21-22.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , página 195.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , páginas 192-193.
- ^ James Matthew Wilson (2016), Las fortunas de la poesía en una época de destrucción , Wiseblood Books . Páginas 83-84.
- ^ William Baer (2006), Escritura de poesía métrica: lecciones contemporáneas para dominar las formas tradicionales , Writer's Digest Books . Página 238.
- ^ William Baer (2016) Trece en forma: conversaciones con poetas , Measure Press . Página 192.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , Measure Press . Página 193.
- ^ William Baer (2006), Escritura de poesía métrica: lecciones contemporáneas para dominar las formas tradicionales , Writer's Digest Books . Página 238.
- ^ Jubilación de Frederick Turner
- ^ "Frederick Turner, profesor fundador" . Universidad de Texas en Dallas . Consultado el 6 de julio de 2012 .
- ^ "Premios: Revista de poesía" . La Fundación Poesía. 2011-06-09. Archivado desde el original el 14 de junio de 2012 . Consultado el 29 de junio de 2012 .
- ^ a b William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , Measure Press . Página 196.
- ^ James Matthew Wilson (2016), Las fortunas de la poesía en una época de destrucción , Wiseblood Books . Página 84.
- ^ James Matthew Wilson (2016), Las fortunas de la poesía en una época de destrucción , Wiseblood Books . Página 85.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , página 195.
- ^ William Baer (2016), página 196.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , página 200.
- ^ Zsuzsanna Ozsváth (2000), Tras las huellas de Orfeo: la vida y la época de Miklós Radnóti , Indiana University Press. Páginas x - xi .
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , páginas 200-201.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , página 201.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , página 201-202.
- ^ William Baer (2016), Trece en forma: conversaciones con poetas , página 197.
- ^ Miller, Pamela (9 de enero de 2000). "Tres poetas exploran la desilusión y sus consecuencias" . Minneapolis Star-Tribune . Archivado desde el original el 6 de abril de 2018 . Consultado el 6 de julio de 2012 .
- ^ Robinson, Kim Stanley (junio de 1990). "Mis 10 novelas favoritas de Marte" . Espectro IEEE . Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2011 . Consultado el 6 de julio de 2012 .
enlaces externos
- Página web oficial