Rana fue a cortejar


"Frog Went a-Courtin ' " ( Roud No. 16; [1] ver títulos alternativos ) es una canción popular en inglés . Su primera aparición conocida es en Complaynt of Scotland de Wedderburn (1549) con el nombre "The Frog cam to the Myl dur", aunque está en escocés en lugar de en inglés. Hay una referencia en el Registro de la Compañía de Papeleros de Londres de 1580 a "A Moste Strange Weddinge of the Frogge and the Mouse". Hay muchos textos de la balada; sin embargo, la versión musical más antigua conocida está en Melismata de Thomas Ravenscroft en 1611.

Frog monta para pedirle a Miss Mouse que se case con él. Ella está dispuesta, pero debe pedir permiso al tío Rat. En otras versiones, como "King Kong Kitchie Kitchie Ki-Me-O" de Chubby Parker , Frog pelea y mata a los otros pretendientes de Miss Mouse (un búho, un murciélago y un abejorro) después de que interrumpen su propuesta. Recibido el permiso del tío Rat, los dos resuelven los detalles de la boda. Algunas versiones terminan con un gato, una serpiente u otra criatura devorando a la pareja y a los invitados a la boda. A veces, Frog se escapa, pero luego es tragada por un pato . Consulte " Frog Went a-Courting " en Wikisource para ver una versión de la letra.

Por lo general, el verso final dice que hay un trozo de comida en el estante y que si el oyente quiere escuchar más versos, tiene que cantarlos él mismo.

Las notas de esta canción en Cazden et al. (págs. 524–532) constituyen probablemente el mejor resumen sucinto disponible sobre las variantes de esta pieza.

Spaeth tiene una nota que afirma que se suponía que la versión original de esto se refería al cortejo de Isabel I de Inglaterra por parte de Francisco, duque de Anjou ; sin embargo, esto fue en 1579 y la versión escocesa original ya estaba publicada. Si la segunda versión conocida (1611, en Melismata, también reimpresa en Chappell) fuera la más antigua, esto podría ser posible: aparentemente hay referencias políticas a "Gib, nuestro gato" y "Dick, nuestro Drake". Pero el texto de Wedderburn, que al menos anticipa la canción, precede nueve años al reinado de la reina Isabel y cuatro a la reina María . Si se refiere a alguna reina, aparentemente tendría que ser María Estuardo . Evelyn K. Wells, sin embargo, en las notas del LPChicos Valientes; Tradiciones de Nueva Inglaterra en la música folclórica (New World Records 239, 1977), sugiere que el original puede haber sido alterado satíricamente en 1580 cuando se registró en el registro de la London Company of Stationers, ya que esto habría sido en el apogeo de la cortejo impopular.

Según Albert Jack en su libro "Pop Goes the Weasel, The Secret Meanings of Nursery Rhymes" (págs. 33–37, copyright 2008), la primera versión conocida de la canción se publicó en 1549 como "The Frog Came to the Myl Dur" en "Complaynt of Scotland" de Robert Wedderburn. Afirma que en 1547 la reina consorte escocesa, María de Guisa , bajo el ataque de Enrique VIII , trató de casar a su hija, la princesa María (más tarde María Reina de Escocia ), "Miss Mouse", con el príncipe francés Luis de tres años. la rana". La canción resurgió unos años más tarde, con cambios, cuando otro cortejo francés (de rana) causó preocupación: el del duque de Anjou y la reina Isabel I en 1579. Isabel incluso apodó a Anjou, su pretendiente favorito, "


Letra e ilustración de "The Frog's Wooing" en The Baby's Opera Un libro de rimas antiguas y música de los primeros maestros