Gabriel Heatter (17 de septiembre de 1890 - 30 de marzo de 1972) fue un comentarista de radio estadounidense cuya inscripción durante la Segunda Guerra Mundial , "Hay buenas noticias esta noche", se convirtió tanto en su eslogan como en su caricatura. [1]
Gabriel Heatter | |
---|---|
Nació | 17 de septiembre de 1890 |
Fallecido | 30 de marzo de 1972 (81 años) |
Nacionalidad | americano |
Esposos) | Sadie Hermalin |
Niños | Albahaca Heatter Maida Heatter |
Familia | Merrill Heatter (sobrino) |
Vida temprana
Hijo de inmigrantes judíos de Austria, Heatter nació y se crió en Brooklyn. El joven Heatter, que encontraba difícil la escuela pero le apasionaba la lectura, se convirtió en un activista de William Randolph Hearst durante la campaña de la alcaldía de 1906 de Hearst. Después de graduarse de la escuela secundaria, Heatter se convirtió en reportero de la sociedad para el pequeño semanario The East New York Record antes de unirse al Brooklyn Daily Times , lo que llevó a que le ofrecieran un trabajo en el New York Journal de Hearst .
Al aire
En diciembre de 1932, Donald Flamm, el propietario de la WMCA de Nueva York, lo invitó a debatir sobre un socialista en la radio, y cuando el socialista no pudo llegar a la fecha, Heatter tenía el programa casi para él solo. Su actuación impresionó tanto a Flamm como a los oyentes. Unos meses más tarde, se incorporó a WOR , como reportero y comentarista. Su audiencia se expandió cuando en 1934, WOR se convirtió en la estación insignia de la cadena más nueva, Mutual Broadcasting .
Heatter cubrió el juicio de Bruno Hauptmann , el hombre acusado de secuestrar al hijo pequeño del aviador Charles A. Lindbergh . En 1936, tuvo que informar sobre la ejecución de Hauptmann. Se retrasó, lo que obligó a Heatter a continuar improvisando mientras esperaba noticias de cuándo ocurriría. Su profesionalismo bajo presión y su capacidad para mantener informada a la audiencia sin recurrir al sensacionalismo le valieron elogios de la crítica.
El 11 de enero de 1948, el programa del domingo por la noche de Heatter cambió de formato y título. Como Brighter Tomorrow , el programa se había centrado en "las típicas historias de éxito estadounidenses". En Behind the Front Page (el nuevo título), se utilizó un formato dramático para retratar "historias actuales de interés humano". [2] El programa semanal se sumaba al noticiero nocturno de 15 minutos de Heatter, ambos en Mutual. [2]
"¡Hay buenas noticias esta noche!"
Durante la Segunda Guerra Mundial, las fuerzas estadounidenses hundieron un destructor japonés. Heatter abrió su comentario nocturno en consecuencia: "Buenas noches a todos, hay buenas noticias esta noche". La frase provocó una pequeña oleada de cartas y llamadas, casi todas a su favor.
Heatter ya era bien conocido por tratar de encontrar historias edificantes pero verdaderas para alimentar sus comentarios (era especialmente conocido por su afición por las historias sobre perros heroicos). En abril de 1939, dio la primera exposición televisiva nacional al floreciente grupo de autoayuda Alcohólicos Anónimos . Reflejando esa reputación, el crítico y en algún momento rival Alexander Woollcott compuso el pareado doggerel: "El desastre no tiene un recibidor más alegre que el alegre y regodeante Gabriel Heatter".
Vida posterior
Heatter permaneció en Mutual hasta que, como muchos de los locutores y comentaristas de la Depresión y en tiempos de guerra, su influencia dio paso a una nueva generación de locutores, que hicieron la transición a la televisión o comenzaron en la televisión y dejaron la radio por completo. Heatter se retiró en 1961. [3]
En 1915, se casó con Sadie Hermalin, quien murió en 1966. [4] Después de la muerte de su esposa, Heatter vivió retirado en Miami, Florida con su hija hasta que murió de neumonía en 1972.
Su hija es la escritora de libros de cocina Maida Heatter . Su nieta fue la artista Toni Evans. Su hijo es el novelista Basil Heatter. Su sobrino Merrill Heatter es escritor y productor de televisión ( Heatter-Quigley Productions ).
En la cultura popular
En 1944, Heatter apareció como él mismo sin acreditar en la película de Cary Grant en tiempos de guerra Once Upon a Time. En 1950, apareció como él mismo en la película de comedia de Ronald Colman Champagne for Caesar . Heatter también fue escuchado, pero no visto, como uno de los cuatro periodistas que se retratan a sí mismos en la película de 1951 The Day the Earth Stood Still . Se hace referencia a Heatter en la parte recitada de la canción de comedia de Yogi Yorgesson de 1949 "I Yust Go Nuts at Christmas". El personaje de Jean Arthur en la película de 1948 A Foreign Affair menciona a Heatter diciendo: "Iré [al general], al Departamento de Guerra y al presidente. Y si eso no funciona, veré Gabriel Heatter ". Toni Morrison incluye una referencia a Gabriel Heatter en su novela Sula: el programa de Heatter es uno que escucha Jude Greene (el marido de Nel) (Sula, p. 105, edición de la publicación de 2004).
Referencias
- ^ "Gabriel Heatter, presentador de noticias, muere" . Los Angeles Times . 30 de marzo de 1972 . Consultado el 3 de noviembre de 2010 .
- ^ a b "Heatter Frames New Air Format" (PDF) . Cartelera. 3 de enero de 1948. p. 9 . Consultado el 14 de febrero de 2015 .
- ↑ 1960-1966: Llámalo 3MBS
- ^ "Gabriel Heatter, periodista de radio, muere" . New York Times . 31 de marzo de 1972.