Caballero joe


Gentleman Joe, The Hansom Cabbie es una comedia musical ridículacon música de Walter Slaughter y libreto de Basil Hood .

La producción original del musical se estrenó en el Prince of Wales's Theatre el 2 de marzo de 1895 y tuvo 391 presentaciones muy exitosas a pesar de la mala noticia en The Saturday Review de Bernard Shaw que desestimó la partitura: "La música, del Sr. Walter Slaughter , no contiene una sola novela, ni siquiera un punto pasablemente fresco, ya sea en melodía, armonía u orquestación ". [1] El programa fue escrito como un vehículo para el comediante Arthur Roberts . Un breve burlesque titulado A Trilby Triflet se presentó como parte de Gentleman Joe una semana después de la inauguración de Looking for Trilby en el Haymarket Theatre.. El periódico The Times elogió a Roberts por su imitación de Herbert Beerbohm Tree . [2] El elenco de Gentleman Joe también incluyó a Kitty Loftus como Emma y WH Denny como Pilkington Jones. Una segunda compañía también presentó el espectáculo en las provincias británicas a partir de 1895. [3]

Pronto hubo una producción de Newark, Nueva Jersey a fines de 1895 en el Miner's Theatre y luego la producción se transfirió al Fifth Avenue Theatre en la ciudad de Nueva York en enero de 1896. [4] Una producción estadounidense de Gentleman Joe también se presentó en el Bijou Theatre a principios de 1896 con James T. Powers, Clara Wieland y Flora Irwin. [5] Las canciones interpoladas incluyen "He Wanted Something to Play With" (cantada por Powers) y "Cariño, ¿amas a tu hombre?" cantado por Flora Irwin en blackface. Algunos avisos del programa indican que las nuevas canciones se interpolaron con frecuencia. [6]

Gentleman Joe fue la primera comedia musical a gran escala de Hood, y su éxito lo llevó a dejar el ejército para concentrarse en su escritura. Hood y Slaughter escribieron juntas varias comedias más, incluida The French Maid en 1896 y otro vehículo exitoso para Roberts, Dandy Dan, the Lifeguardsman en 1897. [7] Hood escribió varios programas exitosos con otros libretistas y sus versiones en inglés de Las operetas vienesas, como La viuda alegre , fueron muy populares hasta la Primera Guerra Mundial [8].