Ghassan Zaqtan ( árabe : غسان زقطان ) es un poeta palestino , autor de diez colecciones de poesía. También es novelista, editor. Nació en Beit Jala , cerca de Belén , y ha vivido en Jordania , Beirut , Damasco y Túnez . Su libro "Como un pájaro de paja me sigue" traducido por Fady Joudah fue galardonado con el Premio Internacional de Poesía Griffin 2013 . Su libro de poesía más reciente, The Silence That Remains , [1] también traducido por Fady Joudah , fue publicado en 2017 porPrensa Barranca del Cobre .
Su nombre apareció dos veces entre los ganadores del premio Neustadt International Prize for Literature en los años de 2014, 2016 por la Universidad de Oklahoma, percibido como el Premio Nobel estadounidense.
En reconocimiento a su logro y contribución a la literatura árabe y palestina, Ghassan Zaqtan recibió la Medalla Nacional de Honor por parte del presidente palestino.
Zaqtan, quien también ganó el Premio a la Excelencia Mahmoud Darwish en 2016 (junto con el libanés Elias Khoury y la estadounidense Alice Walker) recibió el premio de poesía del poeta libanés Anwar Salman en 2019 en una ceremonia celebrada en la Universidad Americana de Beirut, Líbano.
En junio de 2013, su nombre apareció por primera vez en la lista de especulaciones del Premio Nobel de Literatura de otoño de 2013. El trabajo de Ghassan Zaqtan ha sido traducido al inglés, francés, italiano, noruego, turco, alemán y otros idiomas.
Vida temprana
Nació en 1954. Su padre, Khalil Zaqtan, era poeta. [2] De 1960 a 1967, vivió en Karameh . Se graduó de Teachers Training College, Nu'ur, Jordan. De 1973 a 1979 fue profesor de educación física. Fue editor de El-Bayader . [3] Fue director general del Departamento de Literatura y Publicaciones del Ministerio de Cultura de Palestina . [4] Fue editor de Al-Shoua'ra de 2000 a 2004 y director de la Casa de la Poesía. [5] Es consultor de políticas culturales en la Welfare Association y es miembro de la junta ejecutiva de la Mahmoud Darwish Foundation. Zaqtan escribe una columna semanal en el periódico Al-Ayyam. Su trabajo apareció en Triquarterly . [6] Vive en Ramallah . [7]
Controversia de visas
En 2012, se canceló una lectura en el Instituto de Escritores del Estado de Nueva York después de retrasos en la visa. [8]
En 2013, se le negó una visa de entrada a Canadá. [9] Después de una protesta de destacados escritores, [10] se le concedió la visa. [11]
Acerca de la poesía de Zaqtan
“Al leer las notables traducciones de Zaqtan de Fady Joudah, estaba pensando en el gran poeta y creador de mitos de Yugoslavia, Vasko Popa, quien también vio la violencia y escribió el tiempo de los sueños de su nación. Como Popa, Zaqtan no tiene miedo de reclamar sus raíces, pero también de ver a los “constructores secretos que Cavafy había despertado / pasando por las colinas”, cavando junto a su almohada. Estoy agradecido por esta valentía y habilidad lírica. ”- Ilya Kaminsky
Premio de poesía Griffin 2013
Cita de los jueces “¿Qué hace la poesía? Nada y todo, como el aire, el agua, la tierra, como los pájaros, los peces, los árboles, como el amor, el espíritu, nuestras palabras diarias ... Vive con nosotros, dentro y fuera de nosotros, en todas partes, todo el tiempo, y sin embargo, estamos demasiado a menudo ajenos a este regalo. Es el trabajo de un poeta traer y traer este regalo, este regalo que nos vuelve humanos. Y el Sr. Zaqtan lo ha hecho. Su poesía despierta los espíritus enterrados en lo profundo del jardín, en nuestros corazones, en el pasado, presente y futuro. Su canto nos recuerda por qué vivimos y cómo, en medio de la guerra, la desesperación, los cambios globales. Sus palabras transforman la oscuridad en luz, el odio en amor, la muerte en vida. Su magia nos lleva al claro donde la esperanza se hace posible, donde la curación comienza a través de individuos, países, razas ... y somos uno con el aire, el agua, la tierra, los pájaros, los peces, los árboles ... nuestras palabras diarias preñadas de belleza, y comenzamos a canta de nuevo hasta que '… el cantante / y la canción / sean iguales (Biografía en carbón)'. Ésta es la única "profesión" del Sr. Zaqtan. Ahora también es nuestro. Acerca de la traducción: como traductora de poesía, conozco el peligro, la frustración y la alegría en el proceso de captar el fuego del original y entregarlo a través de / en otro idioma, otra cultura, otro sentimiento. El Sr. Joudah entregó con tanta gracia y poder. Mi saludo al Sr. Joudah, como traductor en traductor, como poeta en poeta, como médico en médico ". - Wang Ping - Más información en: http://www.griffinpoetryprize.com/awards-and-poets/shortlists/2013 -shortlist / fady-joudah / # sthash.hg6NWfAW.dpuf
Obras
- Poesía
• Temprano en la mañana (1980) • Viejas razones (1982) • Banderas (1984) • El heroísmo de las cosas (1988) • Descripciones de orden: poemas seleccionados (1998) • No por mí (1990) • Atrayendo la montaña (1999) • Una biografía de carbón (2003) • Como un pájaro de paja me sigue (2008) • El silencio que permanece ( Copper Canyon Press , 2017)
- Novelas
• Light Sky (1992) • Describiendo el pasado (1995) • Viejo carruaje con cortinas (2011)
- Obras de teatro
- Cielo claro (2005)
- Antología de poesía
Le poeme palestinien contemporain (edición francesa)
Funciona en ingles
- Ghassan Zaqtan (24 de abril de 2012). Me sigue como un pájaro de paja: y otros poemas . Prensa de la Universidad de Yale. ISBN 978-0-300-17316-1. Consultado el 1 de junio de 2013 .
Referencias
- ^ https://www.coppercanyonpress.org/books/the-silence-that-remains-selected-poems-by-ghassan-zaqtan-tr-fady-joudah/
- ^ "Ghassan Zaqtan [Palestina]" . festival internacional de literatura de berlín. 2013 . Consultado el 4 de junio de 2013 .
- ^ Salma K. Jayyusi (1992). Antología de la literatura palestina moderna . Editorial Universitaria COLUMBIA. págs. 323–326. ISBN 978-0-231-07508-4. Consultado el 1 de junio de 2013 .
- ^ "Ghassan Zaqtan" . Fundación Poesía . Consultado el 1 de junio de 2013 .
- ^ "Ghassan Zaqtan" . Las habitaciones del mosaico . Consultado el 1 de junio de 2013 .
- ^ "Ghassan Zaqtan" . Triquarterly . Archivado desde el original el 26 de enero de 2013 . Consultado el 4 de junio de 2013 .
- ^ "Ghassan Zaqtan" . Narrativa. Otoño de 2008 . Consultado el 1 de junio de 2013 .
- ^ "Gran poeta palestino Ghassan Zaqtan y poeta palestino-estadounidense Fady Joudah para hablar" . Instituto de Escritores del Estado de Nueva York . Consultado el 4 de junio de 2013 .
- ^ Mark Medley (28 de mayo de 2013). "Ghassan Zaqtan prohibido asistir a la ceremonia del Premio de Poesía Griffin" . El Correo Nacional . Archivado desde el original el 29 de junio de 2013.
- ^ "La silla vacía: una petición de Ghassan Zaqtan por Fady Joudah" . LA Review of Books . 3 de junio de 2013. Archivado desde el original el 8 de junio de 2013 . Consultado el 4 de junio de 2013 .
- ^ Alison Flood (31 de mayo de 2013). "Rechazo de visa canadiense para poeta palestino anulado después de campaña de medios sociales" . The Guardian .
enlaces externos
- "Ghassan Zaqtan" . PBS. 22 de marzo de 2007 . Consultado el 1 de junio de 2013 .
- "Caballos negros" . jehat.com. Archivado desde el original el 12 de abril de 2016 . Consultado el 6 de junio de 2013 .
- http://www.al-bayader.com/