Gloria a Dios


" Glory to God " es un villancico popular entre las iglesias reformadas estadounidenses y canadienses que tienen raíces holandesas . Está traducido del holandés "Ere Zij God" y es uno de los villancicos más queridos que se cantan en las iglesias protestantes de los Países Bajos .

La letra está inspirada en las palabras que cantaron los ángeles cuando se anunció a los pastores el nacimiento de Cristo en Lucas 2:14 . La canción apareció impresa por primera vez en 1857 en el himnario Het nachtegaaltje (El pequeño ruiseñor), [1] compilado y escrito por el letrista Isaac Bikkers (1833-1903). [2]

El himno es, por lo tanto, uno de una serie que se ha basado en ese texto, incluidos Ángeles que hemos escuchado en las alturas , Ángeles de los reinos de la gloria , Mientras los pastores vigilaban sus rebaños y, con mucho, el más antiguo, la Doxología Mayor o Gloria en Excelsis Deo .

La música se atribuye a FA Schultz, de quien se sabe poco, excepto por las referencias de otros de que Franz Albert Schultz escribió un cancionero mientras trabajaba en una universidad en Königsberg en 1731. No se conservan copias de este libro. La música tiene un estilo grandioso, en forma ABA, con un final de doble amén extendido y fluido .

¡Gloria a Dios! ¡Gloria a Dios!
¡En lo más alto, en lo más alto, en lo más alto!
La paz sea en la Tierra, la paz sea en la Tierra
Para las personas en quienes Dios se deleita.

¡Gloria a Dios en las alturas, gloria a Dios en las alturas!
La paz sea en la tierra, la paz sea en la tierra, la paz sea en la tierra, la paz sea en la tierra
Para el pueblo, para el pueblo en quien Dios se deleita,
Para el pueblo en quien Dios se deleita, en quien Dios se deleita.