Gorzkie żale ( pronunciación polaca: [ˈɡɔʂkʲe ˈʐalɛ] La Cuaresma (o Lamentaciones amargas) es una devoción católica que contiene muchos himnos que se desarrollaron en Polonia en el siglo 18. La devoción es principalmente una reflexión y meditación cantada sobre la Pasión de Cristo y los dolores de Su Santísima Madre. La devoción consta de un ciclo de tres partes, subdividido en cinco partes únicas. Una parte del ciclo se lleva a cabo cada domingo en el período de Cuaresma , incluido el Domingo de Ramos , y toda la ceremonia se lleva a cabo el Viernes Santo . La devoción se originó en la Iglesia de la Santa Cruz en Varsovia y desde allí se extendió a todaPolonia .
Historia
La devoción Gorzkie Żale se originó a principios del siglo XVIII en la Iglesia de la Santa Cruz en Varsovia, Polonia. Era principalmente una colección de canciones y melodías populares utilizadas por la gente en las aldeas alrededor de Varsovia para reflexionar sobre la Pasión de Cristo. En 1707 el P. Lawrence Benik, CM publicó un folleto en polaco titulado: "Snopek Myrry z Ogroda Gethsemańskiego albo żałosne Gorzkiej Męki Syna Bożego [...] rospamiętywanie", traducido, "Un manojo de mirra del Huerto de Getsemaní, o el lamento sobre el Bitter Pasión del Hijo de Dios ". La mirra fue uno de los regalos que los Reyes Magos trajeron al recién nacido Jesús como anuncio de la pasión y muerte redentora de Cristo. Esta publicación se considera el comienzo de la devoción. Durante años, esta frase barroca de varias palabras se utilizó como título de la devoción. Luego, con el paso del tiempo, se utilizó con mayor frecuencia un título derivado de las primeras palabras de la canción inicial (Gorzkie Żale przybywajcie, serca nasze przenikajcie). Aunque el título finalmente cambió a simplemente "Gorzkie Żale", se conservó el idioma original polaco antiguo de la devoción. [2]
Estructura
P. Bartolomé Tarlo CM, párroco de la Parroquia de la Santa Cruz y primer Visitador de la Provincia de Polonia reconoció la importancia de esta devoción, que incluía melodías sobre la Pasión de Cristo. Ordenó reorganizar los cantos en un orden litúrgico estructurado. Los cohermanos utilizaron la estructura del Oficio Divino barroco como patrón. Basaron la devoción en la hora de la mañana de los "maitines" (hoy en día podría ser similar al Oficio de lecturas) y la oración de Laudes o "Laudes". P. Benik miró viejos corales gregorianos para arreglar la música, pero mantuvo el carácter folclórico original de las melodías. Los especialistas pueden encontrar similitudes con los himnarios y corales gregorianos. P. Lawrence Benik CM describió cómo se debe celebrar la devoción. Desde el principio tuvo lugar los domingos de Cuaresma después de la Misa Mayor o de las Vísperas. [3]
A finales del siglo XVIII se añadieron algunos elementos litúrgicos haciendo la estructura muy parecida a la actual: la exposición del Santísimo Sacramento al principio, el canto de las tres partes de los himnarios y cánticos; seguido de un sermón ocasional llamado Passion Sermon. Después de eso hubo una procesión con velas alrededor de la iglesia. Finalmente, el celebrante bendijo a los fieles con el Santísimo Sacramento. [4]
En la actualidad
Generalmente, la devoción Gorzkie Żale se divide en tres partes que comprenden un ciclo. La primera parte se canta el primer y cuarto domingo de Cuaresma, la segunda parte se canta el segundo y quinto domingo de Cuaresma y la tercera parte se canta el tercer domingo de Cuaresma y Domingo de Ramos. El Viernes Santo se cantan las tres partes del ciclo completo, aunque hay variaciones según la costumbre local.
La devoción generalmente comienza con la Exposición del Santísimo Sacramento, seguida por el himno introductorio cantado: "Pobudka do rozmyślania męki Pańskiej" (en inglés: "Una llamada de atención para comenzar a meditar la Pasión de Nuestro Señor"). Este himno es el mismo para las tres partes del ciclo y se presenta a continuación. [5] [6]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Las partes siguientes son específicas de cada ciclo. El himno introductorio es seguido por el "Intencja" hablado, o "Intención", una reflexión meditativa hablada, derivada del "Sermón de la Pasión". A esta "Intención" le sigue otro himno, así como el "Lamento duszy nad cierpiącym Jezusem", o el "Lamento del alma por Jesús sufriente". Finalmente está el "Rozmowa duszy z Matką Bolesną" o "El diálogo del alma con la Madre Dolorosa" seguido por el estribillo final, "Któryś za nas cierpiał rany", o "Tú que sufriste heridas por nosotros" cantado tres veces. La celebración concluye con la Bendición y una bendición con el Santísimo Sacramento. [7] [8]
Popularidad
La devoción del Gorzkie Żale se extendió por el territorio del Reino de Polonia y Lituania muy rápidamente. Dondequiera que los misioneros vicentinos iban y predicaban recuerdos y misiones populares, llevaban el Gorzkie Żale y plantaban la devoción en todos estos lugares. Pronto, la Gorzkie Żale se convirtió en la celebración de Cuaresma más central y tradicional en las iglesias polacas. Durante tres siglos de su historia se introdujeron algunos cambios en la línea melódica. También hubo algunos intentos de traducir el texto a otros idiomas, especialmente al inglés. Pero después de 300 años, el Gorzkie Żale siguió siendo una devoción cuaresmal tradicional típicamente polaca celebrada piadosamente en Polonia y en la mayoría de las comunidades polacas en el extranjero. En 2007 hubo numerosos eventos en lugares vicentinos de Polonia, especialmente en la Iglesia de la Santa Cruz en Varsovia, para conmemorar los 300 años de esta devoción cuaresmal. [9] Desde el siglo XVII, una tradición similar conocida como Ngắm Mùa Chay se ha desarrollado en la iglesia católica en Vietnam.
enlaces externos
- Tradiciones polacas de Pascua: Gorzkie Żale
- Archivo PDF del texto Gorzkie żale en polaco
- Traducción al inglés de la devoción tradicional polaca de Cuaresma - Gorzkie Zale (Lamentaciones de Cuaresma) basada en una publicación del Centro Litúrgico Polaco Americano de 1986, Orcahard Lake, Michigan, EE. UU.
Referencias
- ^ https://artsandculture.google.com/asset/holy-cross-church/BwG4MEUbrT9SaA
- ^ Zielinski, Thomas. "Lamentaciones de Cuaresma (Gorzkie Żale) traducción al inglés" . Presentación de diapositivas . Congregación de la Misión, Provincia de Nueva Inglaterra . Consultado el 15 de febrero de 2014 .
- ^ Zielinski, Thomas. "Lamentaciones de Cuaresma (Gorzkie Zale) traducción al inglés" . Presentación de diapositivas . Congregación de la Misión, Provincia de Nueva Inglaterra . Consultado el 15 de febrero de 2014 .
- ^ Zielinski, Thomas. "Lamentaciones de Cuaresma (Gorzkie Żale) traducción al inglés" . Presentación de diapositivas . Congregación de la Misión, Provincia de Nueva Inglaterra . Consultado el 15 de febrero de 2014 .
- ^ Gunkel, Phd, Ann Hetzel. "Gorzkie Zale; Lamentaciones cuaresmales" . Artículo web . Consultado el 15 de febrero de 2014 .
- ^ Mański, Idzi O, Jan Węcowski, Marian Sawa, Antoni Szaliński, Stanisław Gałoński, Mikołaj Gomółka y Wacław. Szamotuł. Gorzkie Żale: Passion Meditations. Warszawa: Veriton, 1970. Grabación de sonido.
- ^ Zielinski, Thomas. "Lamentaciones de Cuaresma (Gorzkie Żale) traducción al inglés" . Presentación de diapositivas . Congregación de la Misión, Provincia de Nueva Inglaterra . Consultado el 15 de febrero de 2014 .
- ^ Gunkel, Phd, Ann Hetzel. "Gorzkie Zale; Lamentaciones cuaresmales" . Artículo web . Consultado el 15 de febrero de 2014 .
- ^ Zielinski, Thomas. "Lamentaciones de Cuaresma (Gorzkie Zale) traducción al inglés" . Congregación de la Misión, Provincia de Nueva Inglaterra . Consultado el 15 de febrero de 2014 .