Dialecto de gronings


Gronings ( pronunciación holandesa: [ˈɣroːnɪŋs] ; Gronings : Grunnegs o Grönnegs ), es un nombre colectivo para algunos dialectos friso-sajones que se hablan en la provincia de Groningen y alrededor de la frontera de Groningen en Drenthe y Friesland . Gronings y las variedades fuertemente relacionadas en Frisia Oriental tienen una fuerte influencia de Frisia Oriental y ocupan una posición notable dentro del bajo alemán occidental . El dialecto se caracteriza por un acento y un vocabulario típicos, que difieren mucho de los otros dialectos del bajo sajón.

El nombre Gronings casi se puede definir geográficamente, como se puede ver en el mapa a continuación. Esto es especialmente cierto para la parte norte de Drenthe (número 8 en ese mapa). El Drents , hablado en el norte de la provincia de Drenthe ( Noordenveld ), está algo relacionado con el idioma Groninger, pero la lingüística central es Drents . Para los dialectos en el sureste, llamados Veenkoloniaals , es un poco diferente en ambos lados de la frontera Groningen-Drenthe, ya que el dialecto que se habla allí está mucho más relacionado con Gronings . En la parte más oriental del municipio frisón de Noardeast-Fryslân, también se habla el dialecto occidental llamado Westerkwartiers , así como un dialecto separado de Groningen llamado Kollumerpompsters . Este último se habla en el pueblo frisón de Kollumerpomp y tiene más influencias de Frisia occidental , mientras que la mayoría de los dialectos de Groningen tienen una fuerte influencia del idioma de Frisia oriental .

Aunque existen varias diferencias entre los dialectos, forman un solo grupo de dialectos. La mayoría de las palabras se escriben de la misma manera, pero la pronunciación puede diferir. Los ejemplos muestran la pronunciación.

Existen muchas incertidumbres sobre la clasificación y categorización de Gronings. Algunos lingüistas lo ven como una variedad de bajo alemán , también llamado Nedersaksisch en los Países Bajos. Estas palabras son en realidad más políticas que lingüísticas, porque unen un gran grupo de variedades muy diferentes. La categorización de Gronings como bajo alemán podría considerarse correcta, pero existe controversia en torno a la existencia de la unidad lingüística del bajo alemán.

Otros, especialmente los lingüistas alemanes, ven Gronings-East Frisian como un grupo separado de dialectos alemanes . La influencia de Frisia Oriental, los sonidos ou , ai y ui y el acento típico son cruciales aquí. Gronings-East Frisian se clasificaría como dialectos friso-sajones en lugar de bajo alemán. Otros lingüistas clasifican todos los dialectos de Gronings-East Frisian como North Low German. En ese caso, todas las demás variedades de bajo alemán en los Países Bajos se clasifican como westfalianos .

Los lingüistas holandeses en particular clasifican a Gronings como holandés bajo sajón , en Alemania también llamado Westplatt . En este caso, la influencia holandesa es crucial, mientras que los dialectos del otro lado de la frontera nacional están fuertemente influenciados por las lenguas del alto alemán . Estas influencias se refieren especialmente al vocabulario, como la palabra holandesa "voorbeeld" (ejemplo) que es "veurbeeld" en Gronings, mientras que los dialectos de Frisia Oriental usan "biespööl" , que está relacionado con la palabra alemana alta "beispiel".. En este caso no hay separación entre Groningen-East Frisian (o North Low Saxon) y Westfalia, sino una diferencia entre Groningen y East Frisian. La frontera nacional sería igual a la frontera lingüística.


Un altavoz de Gronings, grabado en los Países Bajos .
Theo hablando Gronings