Guite es el clan progenitor del pueblo Mizo. También se dice que es el hermano mayor de Thadou, progenitor del pueblo Thadou . [1] La mayoría del clan Guite habla el idioma mizo. Algunos conocidos como Zomi y pocos también como kuki en India y como Zogam en Myanmar ( Birmania ). Dependiendo de la pronunciación local, el clan también se llamaba de manera diferente como Nguite , [2] Vuite , [3] y también se registró incluso como Gwete , [4] Gwite , [5] Nwite . [6]De acuerdo con la afirmación de su origen solar, el clan Guite ha sido llamado nampi , que significa noble o pueblo mayor o incluso dominante, de la región en dialecto local en el pasado. [7]
Adopción del nombre
El nombre Guite es una derivación directa del nombre del progenitor de la familia, conocido como Guite el Grande (ver, siguiendo las tablas genealógicas), cuyo misterioso nacimiento estaba, según la tradición oral, relacionado con el Sol. Por lo tanto, para reflejar esta relación solar (es decir, "ni gui" que significa el rayo del sol), se dice que el nombre "Guite" le dio en su nacimiento su padre, Songthu (también Chawngthu, Thawngthu), [8] también conocido como Príncipe de Aisan. Además, en referencia a este noble nacimiento, circuló un proverbio local que aún se conoce en la región. El proverbio dice:
- Nampi 'ta ni in zong siam [Proverbio local, c. Siglo 12]
- (Significado)
- Incluso el Sol bendiga el noble nacimiento.
Algunos príncipes de Guite notables
Generación Ciimnuai
Ton Lun. Ser conocido como el primero en celebrar la fiesta de Ton , por lo tanto, se conocía tradicionalmente como Ton Mang, que significa Maestro / Señor de Ton (cf., nombre de su nieto en la tabla genealógica).
Ni Gui. Un renombrado príncipe de Guite, quien, según la tradición oral, se decía que formulaba la mayoría de los ritos tradicionales y prácticas culturales (es decir, sistema tributario, canciones y letras festivas, festivales religioso-sociales, sistema social familiar, etc.) que algunos de ellos todavía están en práctica en el actual estado norteño de Chin de Myanmar y en el área actual de Lamka ( Churachandpur o incluso Nueva Lamka ) de Manipur, India. [9]
Gui Mang I. El príncipe que organizó la ciudad-estado de Ciimnuai (Chiimnuai, Chinwe) que sus restos aún se pueden recolectar en la cercana aldea actual de Saizang, municipio de Tedim . [10] Además, se atribuyó a la siguiente canción popular compuesta por el príncipe Gui Mang:
- Mang ii tusuan kil bang hong khang ing, Zaang aa pehsik gawm ing;
- Khuakiim aa mi siahseu en kai ing, ka khua Ciimtui tungah ka vang kaammei awi sang sa zaw ee [G. Mang, c. ANUNCIO. 1300]
- (Traducción)
- Yo, el descendiente real, he crecido como un trío, trayendo hierros y cobres de la llanura;
- Recaudando impuestos y tributos de todo el mundo, mi fama y reputación han sido incluso más que pólvora.
Mang Suum I. El hijo mayor de Gui Mang I, quien dividió la tierra en tres regiones principales: la región superior tuilu ( Guayaba ) bajo su hermano menor Nak Sau (o Kul Lai), la región inferior tuitaw ( Vangteh vía Tawizawi ) bajo su hermano menor Kul Gen y la región central ( Ciimnuai ) bajo su soberanía. [11] Este es el comienzo de la atribución de Mual thum kampau Guite Mang a la familia Guite, es decir, el clan gobernante supremo de la región de las tres montañas, que son los Ciim Taang (región montañosa central de Ciim), los Khum Taang ( región montañosa del sudeste de Khum) y Len Taang (región montañosa del noroeste de Len). La leyenda de esta división todavía se recuerda con un cuento popular relacionado con la siguiente canción popular:
- Tuilu aa pai ni leh kha siam, tuitaw aa pai simzawng vontawi dawnto peeng mawh [Interpretación del príncipe Nak Sau de un pájaro mítico que se decía cantando esta canción mientras tres príncipes conversaban y adivinaban en el lugar llamado Nakhuzaang , c. siglo 14]
- (Traducción)
- Subir al río superior es ser bendecido por el sol y la luna; bajar al río más bajo es ser pobre, pero tendría vino.
Además, también hay otra canción poética existente retenida en la crónica de Vangteh que marcó esta división de la tierra:
- Ciim leh Tawi tui a ih maankhawm en, ning leh ai-sa en kizawituah ang;
- Tuu bang suanh dang en ki-el lo-in, phung Gui ni nuai-ah kibawmtuah ang [M. Suum I y K. Gen, c. 1400]. [12]
- (Traducción):
- Mientras la gente de Ciim (forma abreviada de Ciimnuai) y la gente de Tawi (forma corta de Tawizawi) reine o prospere, mantengamos nuestro banquete de comunión, un banquete de vino y carne;
- Dejemos que nuestra descendencia no se enfrente entre sí, sino que unámonos bajo el nombre de familia solar Gui.
Generación Vangteh
Gen Dong. Haciendo de Vangteh su centro político, comenzó a extender el dominio dinástico de Guite hacia el sur ( tuitaw ) y hacia el oeste cruzando el río Manipur, y también fue bien documentado en las tradiciones orales de otras tribus. [13] La historia del nacimiento del Príncipe Gen Dong estaba detrás de una popular canción infantil que todavía se usa en varios lugares locales, como Vangteh , Saizang , Kaptel , etc. La rima, como la compuso originalmente el Príncipe Mang Suum, es como siguiente:
- Ka nau aw ee, Gen Dong aw, Ciimnuai dongah Gen dong aw [M. Suum I, c. 1400].
- (Traducción):
- Mi pequeño bebé, llamado Gen Dong (lo que significa que Gen está pidiendo o recibiendo consejo), que Gen (en referencia a Kul Gen) me ha pedido a Ciimnuai para mostrar su respeto .
Mang Kiim. Un príncipe capaz de Vangteh, que viajó por más de cincuenta y tres ciudades y pueblos, realizando ritos sagrados, llamados Uisiang-at en idioma nativo, para reclamar el gobierno dinástico de Guite y la tutela de la tierra como Rey Sacerdotal. [14]
Pau Hau. Un poderoso príncipe guite de Vangteh , conocido como el que bajó a Chittagong (actual Bangladesh) para aprender pólvora y como la primera persona en usarla en la región. [15] Bajo su liderazgo, Vangteh se convirtió en la capital de siete príncipes, por lo que se la conoce como el centro de " Hausa sagih leh tuangdung dawh sagih ", que significa siete príncipes y siete cortes.
Tun Kam. Contemporáneo de Pau Hau y príncipe Guite de Vangteh, pero más conocido como Príncipe de Tualphai, que es miembro de siete príncipes de Vangteh y también miembro de la Asociación de los Nueve Señores en la entonces región de Tedim. [dieciséis]
Generación Tedim-Lamzang
Gui Mang II. El príncipe que se dice que fue el primero en fundar presenta a Tedim con el acompañamiento de otras tribus como Gangte , Vaiphei y probablemente otras identificadas colectivamente como Simte (gente de la región inferior). Se dijo que el nombre derivaba de una luz rociada de la piscina llamada Vansaangdim bajo la luz del sol brillante. Por lo tanto, se llama TE , que significa "brillo brillante", y DIM , que significa "rociar, centellear y, por lo tanto, probablemente celebrar". [17] Esta es una canción conmemorativa de la fundación.
- Dimtui vangkhua sai bang ka sat, nunnop tonzawi ka kaihna;
- Sangmang lapna ka khawlmual aw, siah leh litui cingkhawm ee [Guimang II, c. 1550 dC].
- (Traducción):
- Nativo Dimtui que fundé, lleno de buena vida y festivales;
- Mi lugar de descanso donde colgué mis estandartes y donde los impuestos y tributos se inundan como las aguas llenan el estanque [Guimang II, c. 1550 dC].
Pum Go. El príncipe que reformuló su capital desde Lamzang hasta Tedim . Una canción popular, que se dice que fue compuesta por él en conmemoración de la fiesta de Ton , todavía se canta en la región de la siguiente manera:
- Dimtui vangkhua khuamun nuam aw, sial leh sawm taang a tunna; Sial leh sawm taang a tunna, siingta'n lamh bang eng na ee;
- Taang silsial ee, taang silsial ee, Dimtui vangkhua taang silsial ee; Dimtui vangkhua taang silsial ee, kawi tawh laukha ka hualna hi ee [P. Vaya, c. ANUNCIO. 1740]
- (Traducción):
- Un lugar muy cómodo es mi Dimtui natal (una atribución poética a TE DIM), donde todos mis sueños se cumplieron; Donde todos mis sueños se cumplieron, que todos envidian de mi natal ;
- Está brillando, sí, brillando, mi Dimtui natal brilla modestamente; Mi Dimtui natal está brillando modestamente, donde hice un voto duradero a mi amada (querida esposa).
Generación Mualpi
Vaya Khaw Thang . Un poderoso príncipe de Mualpi, también conocido como Goukhothang o Go Khua Thang, o incluso como Kokutung por Carey y Tuck. Él es el único príncipe Zomi a quien el vecinoReino Meitei ( Manipur ) alguna vez reconoció como Raja (o Ningthou en idioma Metei). Su poderoso dominio se extendió por más de 70 ciudades, pueblos y aldeas. [18] Se le conocía como el entonces líder de toda la gente Zo como Carey y Tuck también lo señaló como el Yo (correcto pueblo Zo) Jefe de Mwelpi (correcto Mualpi). [19]
Él, junto con su contemporáneo, Kamhau, derrotó al Meitei Raja en varias ocasiones. Kamhau es otro nombre popular en la historia de ZO. Kamhau respetaba y tenía en alta estima a los Guites. Aunque él mismo es un gobernante poderoso, se dice que está a muchos pasos de Goukhothang en valentía, habilidad, tacto y diplomacia. De hecho, los Zomis de esa época estaban todos bajo la bandera de Guite, de una forma u otra.
Suum Kam. El hijo de Raja Goukhothang es otro poderoso príncipe de Guite. Hizo un tratado de paz llamado Tratado de Kaparang con Maharaja Chandrakirti el 11 de marzo de 1875, marcando el límite de los Guites y los Meiteis en el actual Moirang de Manipur, pactó la no interferencia entre los Guites y los Meiteis, sino amistad, y prometió desposar a una princesa Meitei con la casa del príncipe Suum Kam para asegurar la paz (ver la parte final del video documental Raja Goukhothang). [20] En conmemoración de este tratado, Suum Kam compuso una canción poética de la siguiente manera:
- Tuan a pupa leh Khang vaimangte 'tongchiam na Kaangtui minthang aw,
- Penlehpi leh Kaangtui minthang, A tua Zota kual hi ee [21] [S. Kam, 1875]
- (Traducción):
- El famoso agua cristalina, donde los antepasados y los reyes indios (una referencia al Maharajá de Manipur ) de la región inferior hicieron un pacto,
- El gran mar y el agua cristalina (una referencia al lago Loktak ), por lo que se llama a ser el hogar de los descendientes de Zo.
Cartas genealógicas
De los muchos centros políticos del que una vez fue el gobierno dinástico de Guite, Lamzang- Tedim (luego se trasladó a Mualpi o Molpi hasta el último campamento en Hanship en el actual distrito de Churachandpur ( Lamka ) de Manipur ), Tuimui, Selbung, Haiciin y Vangteh fueron los lugares. Debido a la distancia geográfica, y a medida que pasaban los tiempos, por supuesto, hay varias diferencias menores de las crónicas que se conservan en cada lugar, como se indica a continuación para comparar.
Crónicas comparativas: período temprano
Tuimui Chro 1 (Thawnhang) | Tuimui Chro 2 (Tualzacin) | Seelbung Chro (entrada principal) | LK -GMT (Lianzamang) | Vangteh Chro (Cf. Bapi / Tuimang) (PZS y KN) | Lugar / Hora |
---|---|---|---|---|---|
GUITE / Vuite | GUITE / Vuite | GUITE / Vuite | GUITE / Vuite | GUITE / Vuite | LC |
Tuah Ciang | Tuah Ciang | Tuah Ciang | Tuah Ciang | X | - |
Lam Lei | Lam Lei | Lam Lei | Lam Lei | X | - |
X | X | X | Ciang Khua | X | - |
X | Lei Mang | Lam Mang | Lei Mang | X | - |
X | X | X | Mang Vum | X | - |
Bawk Lu | Ngek Nguk | Ngek Nguk | Ngek Nguk | X | - |
Ngek Nguk | Bawk Lu | Bawk Lu | Bawk Lu | X | - |
X | X | X | Gui Sum | X | - |
X | X | X | Mat Lun | X | - |
Mang Pi | Mang Pi | Mang Pi | Mang Pi | X | - |
X | X | X | Mang Lun | X | - |
Ton Lun | Ton Lun | Ton Lun | Ton Lun | X | - |
Ir Vum | Ir Vum | Ir Vum | Ir Vum | X | - |
Ton Mang | Ton Mang | Ton Mang | Ton Mang | X | - |
X | X | X | X | Ni Gui | C. siglo 13 |
Gui Gen | X | X | Gui Gen | Gui Gen | C. finales del siglo XIII |
Vui Mang | Vui Mang | Gui Mang | Gui Mang | Gui Mang | Ciimnuai |
Mang Sum, Kul Gen [22] | X | Gui Sum | X | MS, KG, Nak Sau [23] | principios del siglo XV |
Vum Sum | X | X | Vum Mang | Vum Mang (Gen Dong) | - |
Reordenamientos comparativos
No. | KZT (1972) | No. | Nueva Zelanda (1998) | Lugar / Hora | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | GUITE | 1. | GUITE | Khualawi, actual China | ||||
2. | Ni Gui | 2. | Tuah Ciang | - | ||||
3. | Gui Gen | 3. | Lam Lei, Hauzel , Dousel | - | ||||
4. | Gui Mang | 4. | Ciang Khua | - | ||||
5. | Mang Sum | Kul Gen | Nak Sau | 5. | Lei Mang, Ngaihte | - | ||
6. | Tuah Ciang | Gen Dong | sin registro | 6. | Mang Vum | - | ||
7. | Lam Lei | Mang Tawng | - | 7. | Bawk Lu | - | ||
8. | Bawk Lu | Mang Kiim | - | 8. | Ngek Nguk | - | ||
9. | Ngek Nguk | Go Phung | - | 9. | Gui Sum, Sailo (va) | - | ||
10. | Mang Pi | Za Mang | - | 10. | Mat Lun | - | ||
11. | Ton Lun | Hombre Pau | - | 11. | Mang Pi | - | ||
12. | Ir Vum | Mang Pau | - | 12. | Mang Lun | - | ||
13. | Ton Mang | Kaih Mang | - | 13. | Ton Lun | Theizang, Valle de Kabaw , 830 d.C. | ||
14. | Gui Mang | Hau Kai | - | 14. | Ir Vum | |||
15. | Gui Vum | Mang Sel | - | 15. | Ton Mang | Viejo Ciimnuai, Kabaw Valley | ||
dieciséis. | Mang Pum | Kai Pum | - | dieciséis. | Ni Gui [24] [9] | Viejo Taaksat, Valle de Kawlpi (Kalay) | ||
17. | Vum Mang | Ir a Thawng | - | 17. | Gui Gen, Samte | - | ||
18. | Gui Lun | Pum Kam | - | 18. | Gui Mang | Ciimnuai | ||
19. | Thang Go | Thawng Do Cin | 19. | Mang Sum I | Kul Gen | Nak Sau (Kullai) | Land-Division dentro de Guite Dy. | |
20. | Sum Mang | Kam Za Lian | 20. | Vum Mang | Gen Dong | Cuelgue Khe-eng | PT-C, VT, Guayaba | |
21. | Pum Go | PG | 21. | Vum Sum | Mang Tawng, S. Niang (F) | Doe Lian | ||
22. | Mang Sum | 22. | Gui Mang II, Mangzil | Mang Kiim, Hangkhiap | Lian Kim | Tedim, VT, GV | ||
23. | Go Kho Thang | 23. | Gui Lun | Go Phung, Mantong, Tonglai | Tomcil, Kom Kiim (F), Tombu | Tedim, VT, Ciimnuai | ||
24. | Sum Kam | 24. | Thang Go | Za Mang | Vial Nang, Lodai | Lamzang, VT, Ngur | ||
25. | Thang Pau | 25. | Mang Pum, (tonificante) | Ma-an Pau | Mang Thang | |||
26. | Kam Za Mang | 26. | Sum Mang | Mang Pau | (Gorkha) [25] | |||
27. | Zangkolian | 27. | Pum Go | Kaih Mang, PHau, DMuang | Tedim, VT | |||
28. | Pau Min Thang | 28. | Mang Sum II | Hau Kai (Mang Phung) | Mualpi, VT | |||
29. | PG | 29. | Gokhothang | Mang Sel (Thual Kai) | Primer contacto con los británicos | |||
30. | 30. | Sum Kam | Kai Pum (Hau Tun) | Tonglon, VT | ||||
31. | 31. | Thang Pau, zamkhualiano | Ir a Thawng (Kai Thawng) | Mimbung, VT (Supremacía británica) | ||||
32. | 32. | Kam Za Mang, MKThang | Pum Kam (Tun Za Sing) | Bajo la administración británica. | ||||
33. | 33. | Zaangkholian, LianCinPau | Thawngdocin (Thawngliando) | Fin del sistema hereditario. en Birmania (1948) | ||||
34. | 34. | Pau Min Thang | Kamzalian (Singkhatdong) | Era actual |
Aclaración de abreviaturas
(Orden alfabetico)
- BE: era británica en la tierra (desde principios del siglo XX)
- Chro: forma corta de "crónica"
- F: descendiente femenina
- GMT: Raja Gokhothang Memorial Trust, Lamka , Manipur
- KN: Sr. Khai Nang (el Sr. Nang probablemente sea el primero en la región en poner tal crónica por escrito formal, aunque a mano. Puso esta crónica en su letra en 1925, cuando su hermano menor, Kaang Za Cin necesita una prueba de su línea ancestral para un ascenso al puesto de oficial comisionado del virrey , también conocido como Subedar , en el ejército británico [frontera Indo-Birmania])
- KZT: Capitán KA Khup Za Thang (el difunto), un historiador contemporáneo de la historia de Zo [26]
- LC: Ciimnuai legendario, hogar ancestral legendario conocido como Ciimnuai
- LK: Lamka del distrito de Churachandpur, Manipur, India
- MS, KG, NS: tres príncipes legendarios de Guite: Mang Sum (el primero), Kul Gen (Kul Ngen) y Nak Sau (prob. Kul Lai) [27]
- NZL: Sr. Ngul Lian Zam, un historiador local contemporáneo y un aldeano de Vangteh, actualmente asentado en Kawlpi-Kalay Myo (Él es el editor de dicho manual titulado Tedim Myone Vangteh Kyeyua Yoya Nat Sayamya Ih Puzaw Patah Chin Saingya Gahtamya: Sacred Encantamientos para ritos religiosos realizados por sacerdotes de religión tradicional de Vangteh, municipio de Tedim [Pinlone, Kalay Myo, Myanmar: U NL Zam, Guite Myonwe Su-win, 2005], i + 8 + 1. Este manual se publicó con la carta de autorización núm. 012 / thathana (tata) / 2004 del Gobierno de Myanmar [Ministerio de Asuntos Religiosos] en consonancia con la cultura existente de Vangteh en 2004. Este pequeño manual, aunque de contenido muy limitado, puede proporcionar información básica necesaria sobre la historia pasada de los Vangteh en particular y también del actual estado norteño de Chin de un vistazo en general)
- OT: Old Taaksat, un hogar ancestral, en algún lugar del actual Valle de Kalay, podría estar muy cerca de Nwa-la-bo Taung, al suroeste del actual Kalay Myo (Kawlpi)
- PE: era actual
- PG: generación actual
- PT-C: Región de Tedim del actual estado de Chin, Myanmar (Birmania)
- SB: Selbung, un centro político de la dinastía Guite, que aún existe como una aldea de tamaño medio en la frontera muy al norte de la India del actual municipio de Tonzang , estado de Chin, Myanmar
- TM: Tuimui, un centro político de la dinastía Guite, que todavía existe como una aldea de tamaño medio en el actual municipio de Tonzang.
- TH: Thuam Hang, el último príncipe hereditario de Tuimui
- TZC: Sr. Tual Za Cin, un aldeano de Tuimui e historiador local contemporáneo
- TZS: Tun Za Sing, también conocido como Príncipe de Mualai, el último príncipe hereditario de Guite de Vangteh
- VT: Vangteh , un centro político de la dinastía Guite, que todavía existe como una aldea de gran tamaño en el actual municipio de Tedim.
Tradición del dominio dinástico de Guite
Al fechar el establecimiento de la ciudad-estado de Ciimnuai del actual municipio de Tedim a principios del siglo XIV, [28] se puede decir con razón que el gobierno dinástico de Guite duró más de medio siglo (hasta la anexión británica a principios del siglo XX, c 1300-1900), aunque la mayor parte del sur de su tierra tributaria se volvió gradualmente hacia la fuerza aliada del sur de Pawihang (Poi o Pawite) a partir de mediados del siglo XVIII. Como se mencionó anteriormente, siguiendo la leyenda de la división de tierras entre los tres legendarios príncipes Guite (M. Suum, K. Gen y N. Sau), la geopolítica de la dinastía Guite se puede dividir en tres regiones principales: la central La región de Ciimnuai bajo Mang Suum I, la región inferior de Tuitaw bajo Kul Gen y la región superior de Tuilu bajo Nak Sau (Kul Lai). [29] Aunque las tradiciones dinásticas Guite de los dos príncipes mayores se mantuvieron vivas respectivamente hasta el avance del ejército británico, la historia del príncipe más joven Nak Sau se perdió de vista, por desgracia, excepto un breve relato oral que se conserva en la crónica de Vangteh (que rastrea a Kom Kiim como la hija de Tom Cil, el último príncipe conocido de la línea de Nak Sau, y el resto se dijo como si se convirtieran en los Gorkhas o al menos se unieran con ellos). Si bien se reserva para la tradición perdida del príncipe Nak Sau, reflejando las tradiciones disponibles de Mang Suum y Kul Gen, las dos características más distintivas de la tradición dinástica de Guite serían su orientación religiosa y su sistema administrativo confederado.
Notas finales
- ^ Ngul Lian Zam (Guite), "Mualthum Kampau Guite Hausate Tangthu" (Amazon / CreateSpace, Estados Unidos, 2018), ISBN 978-1721693559 . Esta es una nueva encuesta completa de la historia familiar de Guite.
- ^ Ver explicación del nombre en el primer párrafo de la "Historia y leyenda" en Vangteh .
- ^ Ver otros nombres alternativos para el nombre del idioma "Chin, Paite" en Ethnologue: Languages of the World .
- ^ Por favor, consulte "Personas y razas: Myanmar" y desplácese hacia abajo hasta "Chin" en Myanmar Travel Information 2007 Archivado el 14 de diciembre de 2007 en Wayback Machine .
- ^ Por favor, vea el cambio de palabra entre "Guite" y "Gwete" en el cuarto párrafo de la página en Siamsin Pawlpi (SSPP)
- ^ Bertram Sausmarez Carey y Henry Newman Tuck, The Chin Hills: Una historia de la gente, nuestras relaciones con ellos, sus costumbres y modales y un nomenclátor de su país (Rangún, Birmania: Imprenta del gobierno, 1896), 2-4 [ Nwite es probablemente una mala pronunciación de Nguite por parte de los guías birmanos cuando los británicos llegaron a la tierra a través del reino interior de Birmania por primera vez].
- ^ Ver artículo, "Guite", en Sing K. Khai, KUKI People and Their Culture (Lamka, Churachandpur, India: Khampu Hatzaw, 1995), 21-22.
- ↑ Para la tradición oral sobre Songthu, ver T. Gougin, History of Zomi (Zou) (Lamka, India: T. Gougin, 1984), 2; y también William Shaw, The Thadou Kukis (Culcutta, India: Publicación Cultural de la Sociedad Asiática de Bengala, 1929), 24-26 [siguiendo la pronunciación local del Thadous, Shaw deletreó "Songthu" como "Chongthu"].
- ^ a b Además, hay muchos otros grupos familiares que reclamaron al príncipe Ni Gui como su progenitor, es decir, la crónica de los jefes de Sailo afirman que su progenitor Sishinga es el otro hijo de Ni Gui o Ni Ngui (Ninguitea en su dirección local común) por Lalthangliana [en su Historia de Mizo en Birmania , una tesis de maestría enviada a la Universidad de Artes y Ciencias, Mandalay, Birmania en 1975, inédita], la familia Samte también afirmó ser otra línea descendiente de Ni Gui [cf., Gin Z. Cin , aldeano de Kaptel, actual municipio de Tedim, estado de Chin], y la familia Naulak / Nouluck también afirma estar relacionada con Ni Gui de una forma u otra.
- ↑ Surajit Sinha, Tribal Polities and State Systems in Pre-Colonial Eastern and North Eastern India (Culcutta, India: Center for Studies in Social Sciences, KP Bagchi & Co., 1987), 312 [Sinha también se refiere a Ciimnuai (Chiimnuai / Chiimnwe / Chinwe) como el primer pueblo de Guite / Vuite].
- ^ Khai, Cultura Zo , 21.
- ^ Cf., Sr. Langh Khup, nieto del príncipe Tun Za Sing, el último príncipe hereditario de Vangteh, según lo registrado por el Sr. Ngul L. Zam con su letra y remitido a Khumpita a petición suya, con fecha 18 de abril de 2008.
- ^ Cf., Khai, Zo Culture , 16.
- ^ Cf., "Khua-suum sim" bajo el encabezado "El nacimiento de Vangteh" en la página wikipage de Vangteh.
- ^ Cf., " Pau Hau in thau a nei hi ", en Joseph H. Cope, com., Zolai Simbu (Tedim, Chin Hills, 1920).
- ↑ Según las tradiciones orales, los que eran conocidos como los nueve señores son Vungh Vial (Saizaang), Tun kam (Vangteh), Maang Song (Laamzaang), Do Maang (Lophei), Ciang Phut (Kalzaang), Suan Thuk (Thuklai) , Go Maang (Khuasak), Hang Kam (Buanman), Kaih Maang (Mualbem) (tomado del manuscrito preparado por Pum Za Kham, Tonzang , Myanmar).
- ^ Por favor, consulte el artículo de Wiki en curso Tedim .
- ^ Gougin, Historia de Zomi , 67ss; y también, por favor, vea el video documental completo de su vida editado por Laizoms Musika en Zogam Salpha .
- ^ Bertram S. Carey y Henry N. Tuck, Chin Hills , Vol 1 (1896), página 141.
- ^ Para más información sobre la tradición dinástica de Guite, cf., Dr. Chinkholian Guite, Desarrollo político-económico de las tribus de Manipur: Un estudio de los Zomis (Nueva Delhi, India: Anmol Publications Pvt. Ltd., 1999), 35-62 .
- ↑ Algunas tradiciones prefieren leer "Pi-leh-pu" (una referencia a los antepasados) en lugar de "Penlehpi" (una referencia al gran mar / océano).
- ^ Cf., Khai, Zo Culture, 21.
- ^ Ver, "El nacimiento de Vangteh" en la página wikipage de Vangteh.
- ↑ Aunque otras crónicas, excepto Vangteh, pasaron por alto Ni Gui, a la luz de las tradiciones de otras tribus y clanes, vale la pena incluir a Ni Gui en la lista. Consulte "Ni Gui" .
- ↑ Se decía que los descendientes de Nak Sau, príncipe de Taaksat, se convirtieron en Gorkhas, cf., tradición oral de la crónica de Vangteh.
- ^ Khup Za Thang, Capitán KA, Zo Suan Khang Simna Laibu: la genealogía de la raza Zo (Chin) de Birmania (Parague, 1972).
- ^ Cf., Khai, Zo Culture , 21.
- ^ Khai, Cultura Zo ; y también, C. Thang Za Tuan, Prof., "Zomi Tanchin Tomkim", en Zolus Journal 4 (1999): 3-6 [Dr. Tuan es subdirector general jubilado del Departamento de Educación Básica del Ministerio de Educación de Myanmar].
- ↑ Khai, Zo Culture , 21; y también, Comité Laibu Bawl, Sialsawm Pawi leh Khumhnuai Vangteh Khua Tangthu (Pinlone, Kalay Myo, Myanmar, 1994), 1-3 [este libro es una publicación local en conmemoración del festival anual de Sialsawm celebrado en 1993].
Ver también
- Barbilla
- Tedim
- Paite
- Vangteh
- Zomi
- Zomia
Referencias
- Carey, Bertram S. y Henry N. Tuck. Las colinas de Chin: una historia de la gente, nuestro trato con ellos, sus costumbres y modales, y un nomenclátor de su país . Rangún, Birmania: Imprenta del gobierno, 1896.
- Gougin, T. Historia de Zomi . Lamka, India: T. Gougin, 1984 [este libro está disponible para su visualización en formato digitalizado en la biblioteca de la Universidad de Michigan desde el 8 de noviembre de 2006].
- Guite, Dr. Chinkholian Guite, lector, Lamka College, Desarrollo político-económico de las tribus de Manipur: un estudio de los Zomis . Nueva Delhi, India: Anmol Publications Pvt. Ltd., 1999.
- Khai, Sing K. Zo People y su cultura . Lamka, Churachandpur, India: Khampu Hatzaw, 1995.
- Kham, Pum Za. Manuscritos. Tonzang, estado de Chin, Myanmar.
- Lalthangliana, B. Historia de Mizo en Birmania . Una tesis de maestría enviada a la Universidad de Artes y Ciencias, Mandalay, Birmania, 1975, inédita [disponible para ver en la biblioteca universitaria de la Universidad de Artes y Ciencias de Mandalay].
- Shaw, William. Los Thadou Kukis . Culcutta, India: Publicación cultural de la Sociedad Asiática de Bengala, 1929.
- Sinha, Surajit. Políticas tribales y sistemas estatales en la India oriental y nororiental precolonial . Culcutta, India: Centro de Estudios en Ciencias Sociales, KP Bagchi & Co., 1987.
- Thang, Khup Za, capt., KA Zo Suan Khang Simna Laibu: la genealogía de la raza Zo (Chin) de Birmania . Parague, 1972.
- Tuan, C. Thang Za, Prof. "Zomi Tanchin Tomkim", en Zolus Journal 4 (1999): 3-6 [Dr. Tuan es subdirector general jubilado del Departamento de Educación Básica del Ministerio de Educación de Myanmar].
- Zam, Ngul Lian (Guite). Mualthum Kampau Guite Hausate Tangthu . Kawlpi, Kale Myo, Myanmar: Khumhnuai Laibusaal, 2018. ISBN 978-1721693559 .
Enlaces externos
- Ethnologue: Idiomas del mundo