De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Gwee Li Sui ( chino :魏俐瑞; pinyin : Wèi Lìruì ; Pe̍h-ōe-jī : Gūi Līsūi ; nacido el 22 de agosto de 1970) es un poeta, artista gráfico y crítico literario de Singapur .

Biografía [ editar ]

Gwee fue a la ahora extinta MacRitchie Primary School y luego a la Anglo-Chinese Secondary School y al Anglo-Chinese Junior College . En 1995, se graduó de la Universidad Nacional de Singapur con una licenciatura de primera clase en literatura inglesa y fue galardonado con la Medalla de Oro de la Sociedad NUS al Mejor Estudiante en Inglés. Su tesis de Honor fue sobre la novela de Günter Grass The Tin Drum (en alemán: Die Blechtrommel ). Su tesis de maestría fue sobre la novela de Hermann Broch La muerte de Virgil (en alemán: Der Tod des Vergil ). [1]

En 1999, Gwee comenzó su investigación doctoral sobre el período comprendido entre la Ilustración inglesa y el romanticismo alemán temprano en Queen Mary, Universidad de Londres . Su tesis final fue sobre la influencia discursiva del newtonianismo en la poesía de Richard Blackmore , Alexander Pope y Novalis . [2] De 2003 a 2009, trabajó como profesor asistente en el Departamento de Lengua y Literatura Inglesas de NUS.

Gwee ha sido escritora a tiempo completo desde que dejó la academia. Orador popular, continúa instruyendo en diversas universidades e instituciones. Es buscado por sus opiniones sobre literatura, lenguaje y religión y ha estado en el panel de evaluación de varios premios literarios importantes en Singapur, el sudeste de Asia y el este de Asia. En 2010, fue escritor y crítico internacional en residencia en el Centro Cultural Toji en Corea del Sur . [3]

Entre 2008 y 2011, Gwee realizó entrevistas públicas con figuras culturales de Singapur en la librería independiente BooksActually . Entre 2013 y 2017, dirigió "Sing Lit 101: How to Read a Singaporean Poem" de The Arts House y dio cinco temporadas de conferencias públicas sobre importantes poemas de Singapur. [4] Desde 2018, dirige la serie "Cómo enamorarse de los clásicos" de la Junta Nacional de Bibliotecas , que se centra en los clásicos literarios en diferentes medios y géneros. También está al frente de Yahoo! Programa de televisión insignia de Singapur "Singlish with Uncle Gwee". [5]

Obras [ editar ]

Gwee escribió lo que se considera la primera novela gráfica de larga duración de Singapur en English Myth of the Stone , publicada en 1993. Anteriormente, tales colecciones incluían historias cortas de historietas. Myth of the Stone es en parte una historia para niños, en parte fantasía y en parte alegoría y sigue las aventuras de un niño en un reino de criaturas míticas que no coinciden. En 2013, Epigram Books publicó una edición del vigésimo aniversario, con dos nuevas historias relacionadas entre sus bonificaciones .

La poesía de Gwee es conocida por su versatilidad e involucra una amplia gama de estilos y estados de ánimo. Su primer libro de versos fue el muy querido ¿Quién quiere comprar un libro de poemas? , publicado en 1998. Está lleno de juegos lingüísticos, rimas singlesas y golpes a la historia social y la cultura. [6] Aproximadamente la mitad de ¿Quién quiere comprar una edición ampliada de un libro de poemas? , publicado en 2015, se refiere a todos los poemas que no se pudieron publicar en la primera edición.

Gwee también es famoso por escribir en Singlish . En 2017, publicó Spiaking Singlish: A Companion to How Singaporeans Communicate , que es aclamado por la escritora pionera en Singlish Sylvia Toh como "el libro definitivo sobre Singlish". [7] En 2019, tradujo Antoine de Saint-Exupéry 's El Principito en Singlish. El Leeter Tunku se convirtió en el primer clásico literario en aparecer en Singlish. [8]

Como editor, Gwee trabajó en uno de los dos volúmenes fundamentales sobre la literatura de Singapur y Malasia en English Sharing Borders: Studies in Contemporary Singaporean-Malaysia Literature , publicado en 2009. Su introducción expone los problemas de ideología que continúan plagando la literatura de los países en el nombre de los estudios poscoloniales.

En 2010, Gwee editó la popular colección de ficción Telltale: Eleven Stories , que fue adoptada como un texto de Literature O-Level. En 2011, su antología basada en los derechos humanos Man / Born / Free: Writings on the Human Spirit from Singapore rinde homenaje a la vida de Nelson Mandela y se lanzó en Ciudad del Cabo , Sudáfrica . En 2015, editó dos volúmenes Singathology: 50 nuevas obras de célebres escritores de Singapur , una conmemoración de Singapur 's bodas de oro .

Controversias [ editar ]

En 2009, durante la AWARE Saga, Gwee escribió una nota influyente en Facebook para advertir a sus compañeros cristianos que no apoyaran acciones encubiertas. [9] La saga AWARE fue un evento en la historia feminista, de derechos humanos y LGBT de Singapur que involucró al liderazgo de la Asociación de Mujeres para la Acción y la Investigación . [10] En su nota, Gwee se opuso a imponer creencias religiosas a una organización secular y advirtió contra las implicaciones sobre el testimonio cristiano. [11]

En 2014, la Junta Nacional de Bibliotecas anunció de manera controvertida que estaba desplumando tres libros para niños tras la queja de un usuario de que tenían temas LGBT que socavaban los valores familiares. Gwee, con sus compañeros escritores Adrian Tan , Prem Anand y Felix Cheong , cancelaron su evento en la biblioteca sobre el humor. Además, se negó a dar su discurso de apertura en el Festival de Literatura de las Escuelas Nacionales ese fin de semana. [12] Dos libros se trasladaron finalmente a la sección de adultos. [13]

En 2014, cuando Gwee estaba entre los jueces de poesía inglesa del Premio de Literatura de Singapur , la poeta Grace Chia , cuya colección Cordelia fue preseleccionada, acusó al premio de sexismo. Gwee respondió diciendo: "Todas las entradas tienen las mismas posibilidades de ser consideradas para ganar, y lo discutimos basándonos únicamente en ese punto y en las fortalezas de las colecciones". [14] Los otros jueces de poesía fueron la prominente poeta Leong Liew Geok y el poeta Boey Kim Cheng . [15] Gwee, de hecho, escribió el prefacio de Cordelia .

En 2016, Gwee escribió un editorial en The New York Times sobre el crecimiento de Singlish a lo largo de los años. [16] Fue respondido en una declaración por el Secretario de Prensa del Primer Ministro de Singapur y provocó un debate nacional. [17] [18]

Seleccionar bibliografía [ editar ]

Novelas gráficas [ editar ]

  • El mito de la piedra (Servicios de libros de Asia oriental, 1993) ISBN  978-981-00-4837-2
  • Mito de la piedra: edición del vigésimo aniversario (Epigram Books, 2013) ISBN 978-981-07-6616-0 
  • Old Man Solve Mystery (Autoedición, 2018) ISBN 978-981-11-8605-9 

Poesía [ editar ]

  • ¿Quién quiere comprar un libro de poemas? (Libros de referencia, 1998) ISBN 981-3065-19-2 
  • Las mil y una noches (Landmark Books, 2014) ISBN 978-981-4189-53-8 
  • ¿Quién quiere comprar una edición ampliada de un libro de poemas? (Libros de referencia, 2015) ISBN 978-981-4189-62-0 
  • Los otros Merlion y sus amigos (Landmark Books, 2015) ISBN 978-981-4189-63-7 
  • Haikuku (Landmark Books, 2017) ISBN 978-981-4189-71-2 
  • Deseo de muerte (Landmark Books, 2017) ISBN 978-981-4189-79-8 

No ficción [ editar ]

  • ¡No temas a la poesía !: Una guía esencial para la lectura atenta ( Ethos Books , 2014) ISBN 978-981-09-0414-2 
  • Spiaking Singlish: A Companion to How Singaporeans Communicate ( Marshall-Cavendish International , 2017) ISBN 978-981-47-9418-3 

Traducción [ editar ]

  • El Leeter Tunku ( Edición Tintenfaß , 2019) ISBN 978-3-947994-17-5 - Singlish traducción de Antoine de Saint-Exupéry 's El Principito . 

Libro de imágenes [ editar ]

  • Cosas asombrosas ( Fundación Yinthway , 2019) ISBN 978-99971-54-30-9 

Ficción [ editar ]

  • 2719 ( Libros Ethos , 2020) ISBN 978-981-14-3112-8 

Monografía [ editar ]

  • Mein Kampf re-examinado (Departamento de Lengua y Literatura Inglesas de NUS, 1996) ISBN 978-981-00-8146-1 

Volúmenes editados [ editar ]

  • Compartiendo fronteras: estudios en la literatura contemporánea de Singapur y Malasia II (Consejo Nacional de Bibliotecas y Consejo Nacional de las Artes de Singapur, 2009) ISBN 978-981-08-3912-3 (hbk), ISBN 978-981-08-3913-0 (pbk)  
  • From the Window of the Epoch: An Anthology of Malaysia and Singaporean Poems , editado con Shamsudin Othman, Mohamed Pitchay Gani bin Mohamed Abdul Aziz, Tan Chee Lay y Seetha Lakshmi (Instituto Nacional de Traducción de Malasia y Consejo Nacional de las Artes de Singapur, 2010) ISBN 978-983-068-480-2 
  • Telltale: Once Stories ( Ethos Books y National Arts Council Singapur, 2010) ISBN 978-981-08-6152-0 
  • Hombre / Nacido / Libre: Escritos sobre el espíritu humano de Singapur ( Ethos Books , 2011) ISBN 978-981-08-8277-8 
  • Edwin Thumboo - Viaje en el tiempo: una bibliografía anotada selecta (con recuerdos y ensayos críticos) , editado con Michelle Heng (National Library Board Singapur, 2012). ISBN 978-981-07-3347-6 (hbk), ISBN 978-981-07-3348-3 (pbk)  
  • Singatología: 50 obras nuevas de célebres escritores singapurenses , 2 volúmenes (National Arts Council Singapore y Marshall Cavendish Editions, 2015) ISBN 9789814721462 , ISBN 978-981-47-2147-9  
  • País escrito: La historia de Singapur a través de la literatura (Landmark Books, 2016) ISBN 978-981-41-8966-8 
  • Lugares: una antología gráfica en el este de Singapur (National Library Board Singapur, 2016) ISBN 978-981-11-0389-6 

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Profundizar en las mentes de las luminarias locales" . Bibliotecas NUS . Universidad Nacional de Singapur.
  2. ^ "Proyectos terminados recientemente" . Escuela de Inglés y Drama . Queen Mary, Universidad de Londres.
  3. ^ "Residencia del Centro Cultural Toji para escritores 2012" . Consejo Nacional de las Artes de Singapur . Consejo Nacional de las Artes de Singapur. Archivado desde el original el 11 de abril de 2012.
  4. ^ "Sing Lit 101: Cómo leer un poema de Singapur" . Nexo de investigación de Singapur . Universidad Nacional de Singapur.
  5. ^ "Lo que significa el cambio de marca de Verizon Media para el sudeste asiático" . Campaña . Campaña Asia-Pacífico.
  6. ^ Pang, Alvin. "Excueme, soy tue kiasue para hacer cola en este haiku" . Verbosidad .
  7. ^ "¡Ho Say Ah! ¡Puedo comprar un libro de Brand Bew Singlish Liao!" . Yahoo! Estilo . Yahoo! Singapur.
  8. ^ "翻译 功能 与 译 语 文化 : 以 目的 论 来 探析 新加坡 式 英语 译 版 的 《小 王子》" . Repositorio digital de NTU . Universidad Tecnológica de Nanyang.
  9. ^ Bajo, Aaron; Au Yong, Jeremy; Zakir Hussain (2 de mayo de 2009). "¿Deberían los grupos impulsados ​​por la fe hacerse cargo de las organizaciones seculares?" (PDF) . Los tiempos del estrecho .
  10. ^ Hola, Stephanie. "Asociación de Mujeres por la Acción y la Investigación" . Infopedia . Biblioteca Nacional de Singapur.
  11. ^ "¡Cristianos contra la toma de posesión CONSCIENTE!" . Facebook . 29 de abril de 2009.
  12. ^ Nanda, Akshita (13 de julio de 2014). "NLB 'entristecido por' reacción sobre su eliminación de tres libros con temas de homosexualidad, dice el director ejecutivo" . Los tiempos del estrecho .
  13. ^ Tan, Dawn Wei (18 de julio de 2014). "Saga de NLB: dos libros para niños eliminados irán a la sección de adultos en la biblioteca" . Los tiempos del estrecho .
  14. ^ Tan, Corrie (9 de noviembre de 2014). "Poeta acusa a Lit Prize de prejuicio de género" . AsiaOne . Consultado el 20 de noviembre de 2015 .
  15. ^ Tan, Corrie (6 de noviembre de 2014). "Acusaciones de sesgo de género sobre los resultados de poesía inglesa del Premio de Literatura de Singapur" . Los tiempos del estrecho . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
  16. ^ https://www.nytimes.com/2016/05/14/opinion/do-you-speak-singlish.html
  17. ^ http://www.channelnewsasia.com/news/singapore/nyt-op-ed-on-singlish/2811096.html
  18. Au-Yong, Rachel (24 de mayo de 2016). "El secretario de prensa del primer ministro refuta el artículo de opinión del NYT en Singlish" . Los tiempos del estrecho . Consultado el 21 de enero de 2019 .