Héctor Abad Faciolince (nacido en 1958) es un novelista , ensayista , periodista y editor colombiano . Abad es considerado uno de los escritores posteriores al boom latinoamericano más talentosos de la literatura latinoamericana . Abad es mejor conocido por su exitosa novela Angosta y, más recientemente, El Olvido que Seremos (t. Oblivion: A Memoir).
Héctor Abad Faciolince | |
---|---|
Nació | 1 de octubre de 1958 Medellín , Colombia |
Ocupación | novelista , ensayista , periodista y editor |
Nacionalidad | Colombiana |
Período | 1991 - |
Género | Ensayo , ficción , no ficción |
Movimiento literario | Literatura latinoamericana |
Fondo
Héctor Joaquín Abad Faciolince nació y se crió en Medellín ( Colombia ), el único niño -entre cinco hermanas- de Cecilia Faciolince y Héctor Abad Gómez . El padre de Abad fue un destacado médico, profesor universitario y líder de derechos humanos cuya visión holística de la salud lo llevó a fundar la Escuela Nacional de Salud Pública de Colombia.
Después de graduarse de una escuela católica privada dirigida por el Opus Dei , Abad se mudó a la Ciudad de México en 1978, donde su padre fue nombrado Consejero Cultural de la Embajada de Colombia en México. Mientras estuvo en México , asistió a talleres de literatura, escritura creativa y poesía en La Casa del Lago, el primer centro cultural fuera del campus de la Universidad Nacional Autónoma de México .
En 1979, Abad regresó a Medellín y realizó estudios de Filosofía y Letras en la Universidad Pontificia Bolivariana. Posteriormente, en 1982, fue expulsado de la Universidad por escribir un artículo irreverente contra el Papa. Luego se mudó a Italia y completó sus estudios de Lenguas y Literatura Modernas en la Universidad de Turín en 1986. Abad se graduó con los más altos honores académicos de summa cum laude, y su tesis sobre la novela Tres tristes tigres de Guillermo Cabrera Infante de 1967 también fue premiada. "Dignitá di Stampa" (una distinción especial que literalmente significa "digno de publicación").
Abad regresó a su ciudad natal en Colombia en 1987, pero ese mismo año su padre fue asesinado por los paramilitares en un crimen que provocó conmoción en Colombia. El propio Abad fue amenazado de muerte y tuvo que regresar inmediatamente a Europa; primero a España y finalmente a Italia, donde estableció su residencia durante los próximos cinco años. Mientras estuvo en Italia, Abad trabajó como profesor de español en la Universidad de Verona hasta 1992. En este momento, también se ganaba la vida traduciendo obras literarias del italiano al español. Sus traducciones de Giuseppe Tomasi di Lampedusa ‘s La sirena y Selected Writings , Gesualdo Bufalino ‘s Qui Pro Quo y Umberto Eco ‘s Anotaciones al nombre de la rosa han sido bien recibidos por la crítica. También ha traducido numerosas obras de Italo Calvino , Leonardo Sciascia , Primo Levi y Natalia Ginzburg . A su regreso a Colombia, Abad fue nombrado director de la Revista de la Universidad de Antioquia (1993-1997). Abad ha sido columnista de prestigiosos periódicos y revistas en Colombia, como Revista Cromos , La Hoja, El Malpensante, Revista Semana y Revista Cambio , la última cofundada por el autor colombiano ganador del Premio Nobel Gabriel García Márquez . También ha trabajado como periodista para los periódicos El Mundo, El Colombiano y El Espectador . Es colaborador habitual de otros periódicos y revistas latinoamericanos y españoles .
Abad ha sido orador invitado en varias universidades de todo el mundo, incluidas la Universidad de Columbia , la Universidad Estatal de Pensilvania , la Universidad de Verona , la Universidad de Turín , la Universidad de Cagliari , la Universidad de Bolonia y la Universidad de Florencia . También ha sido profesor estacional en la Università del Piemonte Orientale de Vercelli . Galardonado con la prestigiosa beca del Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD), Abad vivió en Berlín de 2006 a 2007. Posteriormente regresó a Medellín y fue nombrado editor en jefe de EAFIT University Press. Desde mayo de 2008, Abad es miembro del consejo editorial de El Espectador , el periódico más antiguo de Colombia. En 2014 fue el 31º Profesor Visitante Samuel Fischer en el Instituto Peter Szondi de Literatura Comparada de la Universidad Libre de Berlín, donde impartió un seminario titulado "Literatura y violencia".
Abad es ateo . [1]
Escritura
Abad inició su carrera literaria a una edad muy temprana. Tenía apenas 12 años cuando escribió sus primeros cuentos y poesías. Abad tenía veintiún años cuando recibió el Premio Nacional de Cuento de Colombia 1980 por Piedras de Silencio (t. Piedras del Silencio), un cuento sobre un minero atrapado en las profundidades del subsuelo. Mientras aún estaba en Italia, publicó su primer libro, Malos Pensamientos (1991), pero fue solo al regresar a Colombia en 1993 que Abad se convirtió en escritor a tiempo completo.
Abad forma parte de una nueva generación de autores que emerge en Colombia más allá del realismo mágico . Entre un círculo notable de nuevos escritores colombianos como Santiago Gamboa, Jorge Franco, Laura Restrepo y otros (1), las obras literarias de Abad a menudo se centran en la personalidad del narrador y el acto de narrar en su búsqueda de protección y poder. La riqueza, la trama, la ironía, el atractivo permanente del lector, la intensidad de sus relatos, así como la seriedad de la investigación social, histórica y humana detrás de su narrativa confesional, sitúan a Abad como un brillante recreador de la sociedad colombiana contemporánea a través de literatura.
Malos Pensamientos (1991) es una especie de James Joyce ‘s Dubliners cuentos cortos que ofrecen viva, ingeniosa y observaciones fuertemente enfocados hacia atrás de la vida cotidiana de Medellín en los años ochenta.
Asuntos de la ONU Hidalgo disoluto (1994; Eng La alegría de estar despierto., 1996) deliberadamente modelos en dos obras clave del siglo 18: Laurence Sterne 's Tristram Shandy y Voltaire ' s Candide . Al igual que la excéntrica novela de Sterne, La alegría de estar despierto es un relato agridulce de la vida y las opiniones de un hombre en desacuerdo consigo mismo, narrado de manera no cronológica con muchas digresiones entretenidas y el juego formal ocasional. Narrada por un personaje que es un millonario colombiano de 71 años, esta obra es una versión colombiana de la novela picaresca española . Escribiendo al final de su vida, el narrador recuerda su vida de libertinaje - y el fracaso de sus altas pretensiones - a través de reminiscencias a su secretaria y amante más joven, muda, Cunegunda Bonaventura. El narrador a menudo da dos versiones de un recuerdo: primero lo que desea que hubiera sucedido y luego lo que realmente sucedió. La novela de Abad tiene una genialidad superficial que apenas oculta corrientes subterráneas de descontento y desesperación. (2) Esta novela es considerada como una de las mejores obras de ficción aparecidas recientemente en Colombia.
Tratado de Culinaria para Mujeres Tristes (1996; t: Recetas para mujeres tristes) es un libro de género literario incierto que combina una colección de recetas falsas (celacanto, dinosaurio o carne de mamut) con recetas reales. El libro no es una novela ni una colección de recetas, sino más bien una colección de sensibles reflexiones breves sobre la infelicidad. Con un amor por los giros graciosos de la frase, Abad combina la melancolía con la ironía equilibrada en oraciones bien compuestas.
Fragmentos de Amor Furtivo (1998; t: Fragmentos de amor furtivo). adopta el marco del libro Las mil y una noches en forma modificada. Todas las noches, una mujer retrasa la partida de su amante contándole historias de sus amantes pasados. Como telón de fondo, Abad retrata a una Medellín de clase media de los noventa como una ciudad asediada por la pestilencia y el desencanto, la ciudad más violenta del mundo, donde la intensidad de la violencia sepultó vivos a sus habitantes. Como en el Decamerón , Susana y Rodrigo se encierran en los cerros, lejos de la pestilencia de la ciudad, y se cuentan historias que los salvarían de la muerte.
Basura (2000; t: Garbage) es quizás el trabajo más experimental de Abad. Alude a modelos a seguir, como los narradores Kafka o Pavese, que vivieron angustiados de por vida, y habla de un escritor, Bernardo Davanzati, que arroja sus obras directamente a la basura. Su vecino encuentra los textos y con el tiempo se convierte en un lector asiduo y diligente, a quien se le revelan los muchos males de ser escritor. El acto de escribir y el papel del lector en la literatura son temas que se destacan una y otra vez.
Palabras sueltas (2002; t. Loose Words) es un libro de breves ensayos culturales y políticos que fueron compilados a partir de las columnas más exitosas de Abad escritas para periódicos y revistas culturales.
Oriente Empieza en El Cairo (2002; t. East comienza en El Cairo) es una crónica fascinante del viaje de un hombre por el Egipto milenario . El narrador, acompañado de dos esposas, retrata dos versiones de la realidad cotidiana de una mítica megaciudad que trae recuerdos de otras realidades, imágenes e historias vividas en la lejana Medellín.
Angosta (2004). Los ecos del hiperrealismo en lugar del realismo mágico están claramente presentes en esta novela galardonada. En una parábola fantástica de la sociedad colombiana, Abad describe una ciudad ficticia cuya población se ha dividido en tres castas diferentes que viven en sectores separados. En el contexto de la perpetuación violenta de este sistema, se representa un caleidoscopio de excéntricos de la clase dominante. La novela recrea los últimos años de violencia en Colombia con enorme capacidad sintética, complejidad y eficiencia, y con mucho conocimiento sobre el conflicto. Abad nos brinda una de las mejores novelas sobre la segunda ola de violencia durante el siglo XX en Colombia. (4) En marzo de 2007, la revista colombiana Semana publicó una lista de las mejores obras de ficción escritas en español durante los últimos 25 años. años. Entre los treinta libros que recibieron múltiples votos se encontraba Angosta de Abad.
El Olvido que Seremos (2006; t. Oblivion: A Memoir). Abad tardó casi 20 años en tener el valor de escribir este libro sobre su padre, su vida y las circunstancias de su asesinato a manos de los paramilitares colombianos. El resultado es un relato catártico y sentimental, pero no cliché, de un hombre que luchó contra la opresión y la desigualdad social y cuya voz fue acallada por seis balas en la cabeza. La narración en sí —que se centra más en el activismo del padre y la figura paterna per se que en el hombre mismo— fue un proceso para el autor; Abad va más allá de la memoria, abre sus propios sentimientos y respuestas a su pérdida y describe a su padre como el símbolo de la lucha permanente contra la injusticia, iluminando y fortaleciendo la memoria colombiana.
Las Formas de la Pereza y Otros Ensayos (2007; t. Las formas de la pereza y otros ensayos) es un libro sobre el origen y las manifestaciones de la pereza. La hipótesis del autor es que la pereza no sería un lujo sino la condición original de la existencia humana y el punto de partida de todas las creaciones humanas posteriores.
El profesor Augusto Escobar Mesa de la Universidad de Antioquia y la Université de Montréal ha preparado una extensa bibliografía sobre sus escritos .
Columnista
Abad comenzó a escribir en Periódicos y Revistas desde que estaba en la escuela y más tarde cuando estaba en la universidad. Después de la universidad, escribió en periódicos como El Espectador y continuó por más de 15 años. En los escritos de Abad se puede ver su carácter incisivo al escribir sobre temas controvertidos como la globalización, la religión, la corrupción, etc. Jiménez confirma que se pueden ver los temas recurrentes en las columnas de Abad, que son: retórica, temas personales, trabajos de escritura, literatura. estructuras, fobias, ciencia, contra la globalización, Medellín y religión. [2]
En el diario El Espectador, Faciolince publica una columna semanal donde expresa claramente su opinión. Al hacer esto, le permite a uno ver secciones que hablan sobre escritura y gramática en el siglo XXI.
Faciolince, en colaboraciones en revistas de literatura como El Malpensante , exhibe su visión crítica de la literatura, lo que considera un buen escritor y un buen libro. Se pueden encontrar artículos como Por qué es tan malo Paulo Coelho , donde se pueden inferir cosas como:
Si Coelho vende más libros que todos los demás escritores brasileños juntos, eso significa que sus libros son tontos y elementales. Si fueran libros profundos, literariamente complejos, con ideas serias y bien elaborados, el público no los compraría porque las masas tienden a ser ignorantes y de muy mal gusto. [3]
Abad no pretende ser un best-seller sino que crea personajes completos como Gaspar Medina en la novela Asuntos de un hidalgo disoluto, donde se puede ver la periodización de Medina de ser hidalgo y disoluto. [4] O, igualmente, explicar temas relevantes como en su novela Angosta donde "toma elementos de la realidad colombiana actual como la pobreza, temas de economía y política, grupos subversivos, etc. para luego parodiarlos y exagerarlos en un futuro próximo". [5]
Recepción
- 1980. Premio Nacional de Cuento de Colombia por Piedras de Silencio.
- 1996. Beca Nacional de Escritura Creativa; Ministerio de Cultura de Colombia para Fragmentos de Amor Furtivo .
- 1998. Premio Nacional de Periodismo Simón Bolívar.
- 2000. 1er Premio Casa de América de Narrativa Estadounidense Innovadora para Basura .
- 2004. Mejor Libro del Año en Español (República Popular China) por Angosta .
- 2006. Beca del Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD).
- 2007. Premio Nacional del Libro; Libros & Letras Revista cultural latinoamericana y colombiana para El Olvido que Seremos .
- 2007. Premio Nacional de Periodismo Simón Bolívar.
- 2010. Casa de America Latina, Lisboa [6]
- 2012. Premio al libro de derechos humanos de WOLA-Duke University
Obras publicadas
- Malos Pensamientos (1991)
- Asuntos de un Hidalgo Disoluto (1994; Ing. La alegría de estar despierto, 1996)
- Tratado de Culinaria para Mujeres Tristes (1996; t: Cookbook for Sad Women)
- Fragmentos de Amor Furtivo (1998; t: Fragmentos de amor furtivo)
- Basura (2000; t: basura)
- Palabras Sueltas (2002; t: Palabras sueltas)
- Oriente Empieza en El Cairo (2002)
- Angosta (2004)
- El Olvido que Seremos (2006; The Oblivion We Shall Be) (Publicado en Estados Unidos como Oblivion , 2012)
- Las Formas de la Pereza y Otros Ensayos (2007; t: The Forms of Laziness and Other Essays)
- El Amanecer de un Marido (2008; t: The Awakening of a Husband)
- Traiciones de la Memoria (2009; t: Traiciones de la memoria)
- Testamento involuntario (2011, poesía)
- La Oculta (2014, novela)
Obras traducidas
Inglés:
- 1996. La alegría de estar despierto (Asuntos de un Hidalgo Disoluto), pub. por Brookline Books en los EE. UU.
- 2010. Oblivion: A Memoir (El olvido que seremos), pub. por Old Street Publishing en el Reino Unido, y en 2012 por Farrar, Straus y Giroux en los EE. UU. (2012)
- 2012. Recetas para Mujeres Tristes (Tratado de Culinaria para Mujeres Tristes), pub. por Pushkin Press en el Reino Unido
Italiano:
- 1997. Trattato di Culinaria per Donne Tristi (Tratado de Culinaria para Mujeres Tristes).
- 2008. Scarti (Basura).
- 2009. L'oblio che saremo (El Olvido que Seremos).
Alemán:
- 2001. Kulinarisches Traktat für traurige Frauen (Tratado de Culinaria para Mujeres Tristes).
- 2009. Brief an einen Schatten: Eine Geschichte aus Kolumbien (El olvido que seremos).
- 2011. Das Gedicht in der Tasche.
- 2016. La Oculta.
Griego:
- 2000. Συvtα¡έs ¡ια απо¡оntευ έs ¡υvαίkεs (Tratado de Culinaria para Mujeres Tristes)
Portugués:
- 2001. Receitas de Amor para Mulheres Tristes (Tratado de Culinaria para Mujeres Tristes).
- 2001. Fragmentos de Amor Furtivo (Fragmentos de Amor Furtivo).
- 2009. Somos o Esquecimento que Seremos (El Olvido que Seremos).
- 2011. A Ausência que seremos (Companhia das Letras)
- 2012. Livro de receitas para mulheres tristes
- 2012. Os Dias de Davanzati (Basura).
Chino:
- 2005. 深谷 幽 城 (Angosta) Los cuatro caracteres chinos significan, respectivamente: profundo, valle, tenue o tenue y castillo, por lo que un intento de traducción sería "El valle profundo y el castillo oscuro". El nombre de Héctor Abad Faciolince se traduce en chino como 埃克托尔 · 阿瓦德 · 法西奥林塞.
Holandés:
- 2010. Het vergeten dat ons wacht (El Olvido que Seremos).
- 2016. 'De geheime droom van het land' (La Oculta).
Francés:
- 2010. L'oubli que nous serons (Gallimard)
- 2010. Angosta (Lattès)
- 2010. Traité culinaire à l'usage des femmes tristes (Lattès)
Arábica:
- 2014 Año (El Olvido que seremos)
Rumano:
- 2014. Suntem deja uitarea ce vom fi (Curtea Veche)
Ucranio:
- 2021. Ми забуття, яке настане (El Olvido que Seremos), pub. por Editorial Compás
Referencias
- ^ "Los ateos salen del clóset" . El Tiempo . 12 de noviembre de 2008 . Consultado el 17 de mayo de 2018 .
- ^ Jiménez, C (2006). Héctor Abad Faciolince: vida y obra de un quitapesares . Colombia: Tesis de Licenciatura, Pontificia Universidad Javeriana.
- ^ Abad Faciolince, Héctor (2003). «Por qué es tan malo Paulo Coelho». El Malpensante (50 noviembre-diciembre).
- ↑ Vélez, M (1999). Novelas y No-velaciones, ensayos sobre algunos textos narrativos colombianos . Colombia: Fondo editorial universidad EAFIT.
- ^ Bedoya. «Sistema de Información de la Literatura Colombiana» . En Universidad de Antioquía. Reseña sobre el libro Angosta ' . Colombia. Consultado el 20 de octubre de 2011.
- ^ http://casamericalatina.pt/premios/premio-de-literatura/
- (1) Surge una nueva generación de novelistas en Colombia. Los New York Times; 6 de abril (2003).
- (2) Moore, Steven. "Ficción en traducción". Washington Post Book World , 22 de diciembre de 1996, pág. 9.
- (3) Moyano Martin, D (editor). Manual de estudios latinoamericanos; Vol. 56. University of Texas Press (1999).
- (4) Osorio, O. Poligramas 22 (2005).
- (5) Jiménez, C (2006). Héctor Abad Faciolince: vida y obra de un quitapesares . Tesis de pregrado, Pontificia Universidad Javeriana. Colombia.
enlaces externos
- Testimonios sobre El Olvido que Seremos (t. Testimonios sobre "El olvido que seremos") Español. Pie de página, 2007.
- Entrevista "La hojarasca" - # 27 - Marzo de 2007 Español.
- Biografía del festival internacional de literatura de berlín
- "Héctor Abad Faciolince" de Catalina Quesada Gómez (publicado en La novela hispanoamericana contemporánea: Bolaño y después , 2013)
- Reseña de Mario Vargas Llosa
- Héctor Abad Faciolince grabó en la Biblioteca del Congreso para el archivo audio literario de la División Hispana el 24 de noviembre de 2015
- Catalina Quesada y Kristine Vanden Berghe, El libro y la vida. Ensayos críticos sobre la obra de Héctor Abad Faciolince . EAFIT / Université de Liège, 2019.