" Heimliche Aufforderung " (" La invitación secreta " o " La promesa del amante "), op . 27 No. 3, es una de un conjunto de cuatro canciones compuestas por Richard Strauss en 1894. Originalmente era para voz y piano, pero fue orquestada en 1929 por el director alemán Robert Heger . [2] El texto es de un poema en alemán de John Henry Mackay .
Heimliche Aufforderung | |
---|---|
Mentido por Richard Strauss | |
![]() Amantes , de Pierre-Auguste Renoir , 1875 | |
inglés | "La invitación secreta" |
Catálogo | Op. 27 número 3, TrV 170. |
Texto | Poema de John Henry Mackay |
Idioma | alemán |
Compuesto | 22 de mayo de 1894. [1] |
Dedicación | Pauline de Ahna , esposa del compositor. |
Puntuación | Voz y piano |
La primera frase de la canción es "Auf, hebe die funkelnde Schale empor" (en inglés: "Up, raise the sparkling cup").
Historia
Strauss compuso la canción en 1894 y se la dio como regalo de bodas a su esposa, la soprano Pauline de Ahna .
Strauss grabó la versión orquestal en 1941 con Julius Patzak (tenor) y la Bavarian State Orchestra , [3] y en 1944 la versión para piano con él mismo acompañando a Alfred Poell (barítono). [4]
Letra
Strauss alteró ligeramente tres palabras: los originales están entre corchetes.
Heimliche Aufforderung
Auf, hebe die funkelnde Schale empor zum Mund,
Und trinke beim Freudenmahle dein Herz gesund.
Und wenn du sie hebst, so winke mir heimlich zu,
Dann lächle ich und dann trinke ich still wie du ...
Und still gleich mir betrachte um uns das Heer
Der trunknen Zecher [Schwätzer] - verachte sie nicht zu sehr.
Nein, hebe die blinkende Schale, gefüllt mit Wein,
Und laß beim lärmenden Mahle sie glücklich sein.
Doch hast du das Mahl genossen, den Durst gestillt,
Dann verlasse der lauten Genossen festfreudiges Bild,
Und wandle hinaus in den Garten zum Rosenstrauch,
Dort will ich dich dann erwarten nach altem Brauch,
Und will an die Brust dir sinken, eh du's gehofft [ erhofft],
Und deine Küsse trinken, wie ehmals a menudo,
Und flechten in deine Haare der Rose Pracht.
¡Oh komm [komme], du wunderbare, ersehnte Nacht!
—John Henry Mackay (1864-1933)
Instrumentación y acompañamiento
Orquestación de Reger:
2 flautas, 2 oboes, 2 clarinetes, clarinete bajo, 2 fagotes, 4 trompas, 2 trompetas, 1 trombón, percusión, arpa y sección de cuerdas [5]
Opus 27
Las otras canciones del Opus 27 son:
- Op. 27 No. 1 " Ruhe, meine Seele! " (Nicht ein Lüftchen regt sich leise)
- Op. 27 No. 2 " Cäcilie " (Wenn du es wüßtest)
- Op. 27 No. 4 " ¡Morgen! " (Und morgen wird die Sonne wieder scheinen)
Referencias y notas
- ^ Trenner, Franz (2003) Richard Strauss Chronik , Verlag Dr Richard Strauss Gmbh, Viena, ISBN 3-901974-01-6 . Página 116.
- ^ Puntuación de Robert Heger 1929
- ^ Richard Strauss, vol. 8 en YouTube , Julius Patzak , Orquesta Estatal de Baviera , dirección de Strauss, 1941
- ^ Grabación en YouTube, Alfred Poell , Strauss (piano)
- ^ Partitura completa de Universal Edition
enlaces externos
- 4 Lieder, op. 27 : Puntajes en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- Texto y traducción al inglés de "Heimliche Aufforderung"
- Grabación en YouTube , Ben Heppner , con acompañamiento orquestal, James Levine dirigiendo
- Grabación en YouTube, Ben Heppner, con acompañamiento de piano