Grandes expectativas


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Herbert Pocket )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Grandes esperanzas es la decimotercera novela de Charles Dickens y su penúltima novela completa. Representa la educación de un huérfano apodado Pip (el libro es un bildungsroman , una historia sobre la mayoría de edad ). Es la segunda novela de Dickens, después de David Copperfield , que se narrará completamente en primera persona. [N 1] La novela se publicó por primera vez como una serie en el periódico semanal All the Year Round de Dickens, desde el 1 de diciembre de 1860 hasta agosto de 1861. [1] En octubre de 1861, Chapman y Hall publicaron la novela en tres volúmenes. [2] [3] [4]

La novela está ambientada en Kent y Londres a principios y mediados del siglo XIX [5] y contiene algunas de las escenas más famosas de Dickens, comenzando en un cementerio, donde el joven Pip es abordado por el convicto fugitivo Abel Magwitch . Great Expectations está lleno de imágenes extremas (pobreza, barcos prisión y cadenas, y luchas a muerte) y tiene un elenco colorido de personajes que han entrado en la cultura popular. Estos incluyen a la excéntrica Miss Havisham , la hermosa pero fría Estella , y Joe, el herrero amable y poco sofisticado . Los temas de Dickens incluyen la riqueza y la pobreza, el amor y el rechazo, y el eventual triunfo del bien sobre el mal.Great Expectations , popular entre lectores y críticos literarios, [6] [7] se ha traducido a muchos idiomas y se ha adaptado en numerosas ocasiones a diversos medios.

Tras su lanzamiento, la novela recibió una aclamación casi universal. [6] Aunque el contemporáneo de Dickens, Thomas Carlyle, se refirió despectivamente a ella como "esa tontería de Pip", reaccionó a cada nueva entrega con "carcajadas". [8] Más tarde, George Bernard Shaw elogió la novela, calificándola como "de una sola pieza y consistentemente veraz". [9] Durante la publicación en serie, Dickens se mostró complacido con la respuesta del público a Great Expectations y sus ventas; [10] cuando la trama se formó por primera vez en su mente, la llamó "una idea muy fina, nueva y grotesca". [11]

En el siglo 21, la novela conserva buenas calificaciones entre los críticos literarios [12] y en 2003 fue el puesto 17 en la BBC 's The Big Read sondeo. [13]

Resumen de la trama

El libro incluye tres "etapas" de las expectativas de Pip.

Primera etapa

Pip es un huérfano, de unos siete años, que vive con su irascible hermana mayor y su amable herrero, Joe Gargery, en las marismas costeras de Kent . En la víspera de Navidad de 1812, [14] Pip está visitando las tumbas de sus padres y hermanos. Allí, inesperadamente se encuentra con un preso fugitivo que lo amenaza de muerte si no trae comida y herramientas. Aterrado, Pip roba un archivo de entre las herramientas de Joe y un pastel y brandy que estaban destinados a la cena de Navidad, que entrega al convicto.

Esa noche, la hermana de Pip está a punto de buscar el pastel que falta cuando llegan los soldados y le piden a Joe que arregle algunos grilletes. Joe y Pip los acompañan a los pantanos para recuperar al convicto, que está peleando con otro convicto fugitivo. El primer convicto confiesa haber robado comida, despejando a Pip. [15]

Pip se avergüenza de Joe en Satis House, por FA Fraser

Pasan algunos años. La señorita Havisham , una solterona adinerada y solitaria, le pide al señor Pumblechook, un pariente de los Gargery, que busque un chico para visitarla. La dejaron plantada en el altar y todavía usa su viejo vestido de novia y vive en la destartalada Satis House. Pip visita a la señorita Havisham y se enamora de Estella, su hija adoptiva. Estella es distante y hostil con Pip, lo que la señorita Havisham alienta. Durante una visita, otro niño se pelea a puñetazos con Pip, quien fácilmente gana la partida. Estella observa y permite que Pip la bese después. Pip visita a la señorita Havisham con regularidad, hasta que tiene la edad suficiente para aprender un oficio. [dieciséis]

Joe acompaña a Pip a la última visita a la señorita Havisham, en la que ella le da el dinero para que Pip sea atada como aprendiz de herrero. La hosca asistente de Joe, Dolge Orlick, siente envidia de Pip y no le gusta la señora Joe. Cuando Pip y Joe están fuera de la casa, la esposa de Joe es brutalmente atacada, dejándola incapaz de hablar o hacer su trabajo. Orlick es sospechoso del ataque. La Sra. Joe cambia y se vuelve bondadosa después del ataque. La ex compañera de escuela de Pip, Biddy, se une a la casa para ayudar con su cuidado. [17]

Miss Havisham con Estella y Pip. Arte de HM Brock

Cuatro años después de iniciado el aprendizaje de Pip, el señor Jaggers, un abogado, le informa que un mecenas anónimo le ha proporcionado dinero, lo que le permite convertirse en un caballero. Pip se va a Londres, pero suponiendo que la señorita Havisham es su benefactora, la visita primero. [18]

Segunda etapa

Pip se instala en Londres en Barnard's Inn con Herbert Pocket, el hijo de su tutor, Matthew Pocket, que es primo de la señorita Havisham. Pip se da cuenta de que Herbert es el chico con el que luchó hace años. Herbert le cuenta a Pip cómo la señorita Havisham fue defraudada y abandonada por su prometido. Pip conoce a sus compañeros, Bentley Drummle, un hombre bruto de una familia noble adinerada, y Startop, que es agradable. Jaggers desembolsa el dinero que Pip necesita. [19] Durante una visita, Pip se encuentra con el ama de llaves de Jagger, Molly, una ex convicta.

Cuando Joe visita a Pip en Barnard's Inn, Pip se avergüenza de que lo vean con él. Joe transmite un mensaje de la señorita Havisham de que Estella estará en Satis House para una visita. Pip regresa allí para encontrarse con Estella y la señorita Havisham lo anima, pero evita visitar a Joe. Le inquieta ver a Orlick ahora al servicio de la señorita Havisham. Menciona sus dudas a Jaggers, quien promete el despido de Orlick. De vuelta en Londres, Pip y Herbert intercambian sus secretos románticos: Pip adora a Estella y Herbert está comprometido con Clara. Pip conoce a Estella cuando la envían a Richmond para ser presentada en sociedad. [20]

Pip y Herbert acumulan deudas. La Sra. Joe muere y Pip regresa a su pueblo para el funeral. Los ingresos de Pip se fijan en 500 libras esterlinas al año cuando alcanza la mayoría de edad a los veintiún años. Con la ayuda del empleado de Jaggers, Wemmick , Pip planea ayudar a promover las perspectivas de futuro de Herbert asegurándole de forma anónima un puesto en el corredor de barcos, Clarriker's. Pip lleva a Estella a Satis House. Ella y la señorita Havisham se pelean por la frialdad de Estella. En Londres, Bentley Drummle indigna a Pip al proponer un brindis por Estella. Más tarde, en un baile de la asamblea en Richmond, Pip ve a Estella reuniéndose con Bentley Drummle y le advierte sobre él; ella responde que no tiene reparos en atraparlo. [21]

Una semana después de cumplir 23 años, Pip se entera de que su benefactor es el convicto que encontró en el cementerio, Abel Magwitch, que había sido transportado a Nueva Gales del Sur después de ser capturado. Se ha hecho rico después de obtener su libertad allí, pero no puede regresar a Inglaterra bajo pena de muerte. Sin embargo, vuelve a ver a Pip, quien fue el motivo de todo su éxito.

Tercera etapa

Pip se sorprende y deja de tomar el dinero de Magwitch. Él y Herbert Pocket idean un plan para que Magwitch escape de Inglaterra. [22]

Magwitch comparte su historia pasada con Pip y revela que el convicto fugitivo con el que luchó en el cementerio era Compeyson , el estafador que había abandonado a la señorita Havisham. [23]

Pip regresa a Satis Hall para visitar a Estella y conoce a Bentley Drummle, quien también ha venido a verla y ahora tiene a Orlick como su sirviente. Pip acusa a la señorita Havisham de engañarlo acerca de su benefactor. Ella admite haberlo hecho, pero dice que su plan era molestar a sus familiares. Pip le declara su amor a Estella, quien le dice fríamente que planea casarse con Drummle. Con el corazón roto, Pip regresa a Londres, donde Wemmick le advierte que Compeyson lo está buscando. Pip y Herbert continúan con los preparativos para la fuga de Magwitch. [24]

En la casa de Jaggers para cenar, Wemmick le cuenta a Pip cómo Jaggers adquirió a su sirvienta, Molly, y la rescató de la horca cuando fue acusada de asesinato. [25]

Luego, llena de remordimientos, la señorita Havisham le cuenta a Pip cómo Jaggers le trajo a la pequeña Estella y ella la crió para que fuera insensible y desalmada. No sabe nada sobre la ascendencia de Estella. También le dice a Pip que Estella ahora está casada. Ella le da dinero a Pip para pagar la posición de Herbert Pocket en Clarriker's y le pide perdón. Cuando Pip está a punto de irse, el vestido de la señorita Havisham se incendia. Pip la salva, hiriéndose a sí mismo en el proceso. Eventualmente muere a causa de sus heridas, lamentando su manipulación de Estella y Pip. Pip ahora se da cuenta de que Estella es la hija de Molly y Magwitch. Cuando se enfrenta a esto, Jaggers disuade a Pip de actuar según sus sospechas. [26]

Magwitch se da a conocer a Pip

Unos días antes de la fuga planificada de Magwitch, una carta anónima engaña a Pip para que vaya a una compuerta cerca de su antigua casa, donde es capturado por Orlick, quien tiene la intención de asesinarlo y admite libremente haber herido a la hermana de Pip. Cuando Pip está a punto de ser golpeado por un martillo, Herbert Pocket y Startop llegan y le salvan la vida. Los tres recogen a Magwitch para remar con él hasta el barco de vapor hacia Hamburgo, pero se encuentran con un barco de la policía que transporta a Compeyson, quien se ha ofrecido a identificar a Magwitch. Magwitch se apodera de Compeyson y luchan en el río. Gravemente herido, Magwitch es secuestrado por la policía. El cuerpo de Compeyson se encuentra más tarde. [27]

Pip sabe que la fortuna de Magwitch irá a la Corona después de su juicio. Herbert, que se prepara para mudarse a El Cairo., Egipto, para administrar la oficina de Clarriker allí, le ofrece a Pip un puesto allí. Pip siempre visita a Magwitch en el hospital de la prisión mientras espera el juicio, y en el lecho de muerte de Magwitch le dice que su hija Estella está viva. Después de la partida de Herbert a El Cairo, Pip se enferma en su habitación y se enfrenta a un arresto por deudas. Sin embargo, Joe cuida a Pip para que recupere la salud y paga su deuda. Cuando Pip comienza a recuperarse, Joe se escapa. Pip luego regresa para proponerle matrimonio a Biddy, solo para descubrir que se ha casado con Joe. Pip le pide perdón a Joe, le promete pagarle y se va a El Cairo. Allí comparte alojamiento con Herbert y Clara, y finalmente avanza para convertirse en el tercero de la empresa. Sólo entonces se entera Herbert de que Pip pagó su puesto en la empresa. [28]

Después de trabajar once años en Egipto, Pip regresa a Inglaterra y visita a Joe, Biddy y su hijo, Pip Jr. Luego, en las ruinas de Satis House, conoce a la viuda Estella, quien le pide a Pip que la perdone, asegurándole que su la desgracia, y su matrimonio abusivo con Drummle hasta su muerte, ha abierto su corazón. Cuando Pip toma la mano de Estella y abandonan las ruinas iluminadas por la luna, no ve "ninguna sombra de otra que se separe de ella". [29]

Caracteres

Pip y su familia

  • Philip Pirrip , apodado Pip, huérfano y protagonista y narrador de Grandes esperanzas . En su infancia, Pip soñaba con convertirse en herrero como su amable cuñado, Joe Gargery. En Satis House , alrededor de los 8 años, conoce y se enamora de Estella, y le dice a Biddy que quiere convertirse en un caballero. Como resultado delpatrocinio anónimode Magwitch , Pip vive en Londres después de aprender el oficio de herrero y se convierte en un caballero. Pip asume que su benefactora es la señorita Havisham; el descubrimiento de que su verdadero benefactor es un convicto lo sorprende. Pip, al final de la historia, se une a Estella.
  • Joe Gargery , cuñado de Pip y su primera figura paterna. Es un herrero que siempre es amable con Pip y la única persona con la que Pip siempre es honesto. Joe se siente decepcionado cuando Pip decide dejar su casa para vivir en Londres para convertirse en un caballero en lugar de ser un herrero en los negocios con Joe. Es un hombre fuerte que soporta las deficiencias de los más cercanos a él.
  • La Sra. Joe Gargery , la hermana adulta de mal genio de Pip, Georgiana Maria, llamada Sra. Joe, es 20 años mayor que Pip. Ella lo cría después de la muerte de sus padres. Hace el trabajo de la casa, pero con demasiada frecuencia pierde los estribos y golpea a su familia. Orlick, el oficial de su marido, la ataca durante un robo fallido y queda discapacitada hasta su muerte.
  • Pumblechook , tío de Joe Gargery, soltero oficioso y comerciante de maíz. Sin saber cómo lidiar con un niño en crecimiento, le dice a la Sra. Joe, como se la conoce, lo noble que es para criar a Pip. Como la persona que conectó por primera vez a Pip con la señorita Havisham, afirma haber sido el arquitecto original de las expectativas de Pip. A Pip no le gusta el señor Pumblechook por sus afirmaciones pomposas e infundadas. Cuando Pip se enfrenta a él en un lugar público, después de que esas expectativas se desvanecen, Pumblechook vuelve a los que escuchan la conversación en contra de Pip.

Miss Havisham y su familia

  • Miss Havisham , una solterona adineradaque toma a Pip como compañera para ella y su hija adoptiva, Estella. Havisham es una mujer rica y excéntrica que ha usado su vestido de novia y un zapato desde el día en que su prometido la dejó plantada en el altar. Su casa tampoco ha cambiado. Odia a todos los hombres y planea una retorcida venganza enseñando a Estella a atormentar y despreciar a los hombres, incluido Pip, que la ama. Más tarde, la señorita Havisham se ve abrumada por el remordimiento por arruinar las oportunidades de felicidad de Estella y Pip. Poco después de confesarle su conspiración a Pip y pedirle perdón, sufre graves quemaduras cuando su vestido se incendia accidentalmente. En un capítulo posterior, Pip se entera de Joe que está muerta.
  • Estella , la hija adoptiva de la señorita Havisham, a quien Pip persigue. Es una niña hermosa y se vuelve más hermosa después de sus estudios en Francia. Estella representa la vida de riqueza y cultura por la que se esfuerza Pip. Dado que la señorita Havisham arruinó la capacidad de amar de Estella, Estella no puede devolver la pasión de Pip. Ella advierte a Pip de esto repetidamente, pero él no le cree o no puede creerle. Estella no sabe que es hija de Molly, el ama de llaves de Jaggers, y el convicto Abel Magwitch, entregado en adopción a la señorita Havisham después de que arrestaran a su madre por asesinato. Al casarse con Bentley Drummle, se rebela contra el plan de la señorita Havisham de romperle el corazón a un marido, ya que Drummle no está interesado en Estella sino simplemente en la fortuna de Havisham.
  • Matthew Pocket , primo de la señorita Havisham. Es el patriarca de la familia Pocket, pero a diferencia de sus otros parientes, no codicia la riqueza de Havisham. Matthew Pocket es tutor de jóvenes caballeros, como Bentley Drummle, Startop, Pip y su propio hijo Herbert.
  • Herbert Pocket , el hijo de Matthew Pocket, que fue invitado como Pip a visitar a la señorita Havisham, pero ella no lo aceptó. Pip conoce a Herbert como un "joven caballero pálido" que desafía a Pip a una pelea a puñetazos en la casa de la señorita Havisham cuando ambos son niños. Más tarde se convierte en amigo de Pip, enseñándole las artes "caballerescas" y compartiendo sus habitaciones con Pip en Londres.
  • Camilla, una de las hermanas de Matthew Pocket y, por lo tanto, prima de la señorita Havisham, es una mujer servil y detestable que tiene la intención de complacer a la señorita Havisham para obtener su dinero.
  • El primo Raymond , un pariente de la señorita Havisham que solo está interesado en su dinero. Está casado con Camilla.
  • Georgiana , pariente de la señorita Havisham que solo está interesada en su dinero. Ella es uno de los muchos parientes que merodean por la señorita Havisham "como moscas" por su riqueza.
  • Sarah Pocket , hermana de Matthew Pocket, pariente de la señorita Havisham. A menudo está en Satis House. Se la describe como "una anciana seca, corrugada de color marrón, con una cara pequeña que podría haber estado hecha de cáscaras de nuez y una boca grande como la de un gato sin bigotes".

De la juventud de Pip

  • The Convict , que escapa de un barco prisión, a quien Pip trata con amabilidad, y que a su vez se convierte en el benefactor de Pip. Su nombre es Abel Magwitch , pero usa los alias "Provis" y "Mr Campbell" cuando regresa a Inglaterra del exilio en Australia. Es un actor menor en el crimen con Compeyson, pero gana una sentencia más larga en una aparente aplicación de la justicia por parte de la clase social.
  • Sr. y Sra. Hubble , gente sencilla que se cree más importante de lo que realmente es. Viven en el pueblo de Pip.
  • Sr. Wopsle , secretario de la iglesia en el pueblo de Pip. Más tarde abandona el trabajo de la iglesia y se muda a Londres para perseguir su ambición de ser actor, adoptando el nombre artístico de "Sr. Waldengarver". Ve al otro convicto en la audiencia de una de sus actuaciones, a la que también asiste Pip.
  • Biddy, Primo segundo de Wopsle y cercano a la edad de Pip; ella enseña en la escuela nocturna en la casa de su abuela en el pueblo de Pip. Pip quiere aprender más, así que le pide que le enseñe todo lo que pueda. Después de ayudar a la Sra. Joe después del ataque, Biddy abre su propia escuela. Una joven amable e inteligente pero pobre, es, como Pip y Estella, huérfana. Actúa como contraste de Estella. Orlick se sintió atraído por ella, pero no quería sus atenciones. Pip ignora su afecto por él mientras persigue a Estella. Recuperándose de su propia enfermedad después del intento fallido de sacar a Magwitch de Inglaterra, Pip regresa para reclamar a Biddy como su esposa, y llega a la aldea justo después de que se casa con Joe Gargery. Biddy y Joe luego tienen dos hijos, uno de ellos llamado Pip. En el final de la novela descartada por Dickens pero revivida por los estudiantes de la novela 'Durante el desarrollo, Estella confunde al niño con el hijo de Pip.

Mr Jaggers y su círculo

Mr Wemmick y "The Aged P.", ilustración de Sol Eytinge Jr.
  • Sr. Jaggers , destacado abogado de Londres que representa los intereses de diversos clientes, tanto penales como civiles. Representa al benefactor de Pip y también a la señorita Havisham. Al final de la historia, su práctica legal vincula a muchos de los personajes.
  • John Wemmick , empleado de Jaggers, que es el intermediario principal de Pip con Jaggers y se ocupa de Pip en Londres. Wemmick vive con su padre, "El padre anciano", en una pequeña réplica de un castillo, con un puente levadizo y un foso, en Walworth .
  • Molly , la sirvienta del Sr. Jaggers a quien Jaggers salvó de la horca por asesinato. Se revela que es la esposa separada de Magwitch y la madre de Estella.

Antagonistas

  • Compeyson , un convicto que escapa del barco prisión después de Magwitch, quien lo golpea en tierra. Es el enemigo de Magwitch. Un estafador profesional, estaba comprometido para casarse con la señorita Havisham, pero estaba aliado con Arthur Havisham para defraudar a la señorita Havisham de parte de su fortuna. Más tarde, configura a Magwitch para que cargue con otra estafa. Trabaja con la policía cuando se entera de que Abel Magwitch está en Londres, temiendo a Magwitch después de sus primeras fugas años atrás. Cuando el barco de la policía se encuentra con el que lleva a Magwitch, los dos luchan y Compeyson se ahoga en el Támesis .
  • Arthur Havisham , medio hermano menor de la señorita Havisham, que conspira con Compeyson para estafarla.
  • Dolge Orlick , herrero oficial de la fragua de Joe Gargery . Fuerte, grosero y hosco, es tan grosero como Joe es gentil y amable. Termina en una pelea a puñetazos con Joe por las burlas de la Sra. Gargery, y Joe lo derrota fácilmente. Esto pone en marcha una cadena de acontecimientos cada vez mayor que lo lleva en secreto a agredir a la Sra. Gargery e intentar matar a su hermano Pip. La policía finalmente lo arresta por allanamiento de morada en la casa del tío Pumblechook, donde luego es encarcelado.
  • Bentley Drummle , un joven tosco y poco inteligente de una familia noble adinerada que es "el próximo heredero, pero uno, de una baronet ". [30] Pip se encuentra con él en la casa del Sr. Pocket, ya que Drummle también será entrenado en habilidades de caballero. Drummle es hostil a Pip y a todos los demás. Es un rival por las atenciones de Estella y finalmente se casa con ella y se dice que la maltrata. Muere en un accidente tras el maltrato a un caballo.

Otros personajes

  • Clara Barley , una niña muy pobre que vive con su padre enfermo de gota . Se casa con Herbert Pocket cerca del final de la novela. A ella no le gusta Pip al principio debido a sus costumbres derrochadoras. Después de que se casa con Herbert, invitan a Pip a vivir con ellos.
  • La señorita Skiffins visita ocasionalmente la casa de Wemmick y usa guantes verdes. Ella cambia esos guantes verdes por unos blancos cuando se casa con Wemmick.
  • Startop , como Bentley Drummle, es compañero de estudios de Pip, pero a diferencia de Drummle, es amable. Ayuda a Pip y Herbert en sus esfuerzos por ayudar a Magwitch a escapar.

El proceso creativo

Charles Dickens , c. 1860

Cuando Dickens comenzó a escribir Great Expectations , emprendió una serie de giras de lectura muy populares y remunerativas. Sin embargo, su vida doméstica se había desintegrado a fines de la década de 1850 y se había separado de su esposa, Catherine Dickens , y estaba teniendo una aventura secreta con la mucho más joven Ellen Ternan . Se ha sugerido que las gélidas burlas del personaje de Estella se basan en la renuencia de Ellen Ternan a convertirse en la amante de Dickens. [31]

Comienzo

En su Libro de memorandos , iniciado en 1855, Dickens escribió nombres para posibles personajes: Magwitch, Provis, Clarriker, Compey, Pumblechook, Orlick, Gargery, Wopsle, Skiffins, algunos de los cuales se hicieron familiares en Great Expectations . También hay una referencia a un "hombre conocedor", un posible boceto de Bentley Drummle. [32] Otro evoca una casa llena de "Toadies and Humbugs", presagiando a los visitantes de Satis House en el capítulo 11. [32] [33] Margaret Cardwell descubrió la "premonición" de Great Expectations de una carta del 25 de septiembre de 1855 de Dickens a WH Wills, en el que Dickens habla de reciclar una "idea extraña" del especial de Navidad "Una casa para dejar "y" el eje en torno al cual girará mi próximo libro ". [34] [35] La" idea extraña "se refiere a un individuo que" se retira a una vieja casa solitaria ... comunión con él ". [34]

En una carta del 8 de agosto de 1860 a Thomas Carlyle , Dickens informó de su agitación cada vez que preparaba un nuevo libro. [32] Un mes después, en una carta a John Forster , Dickens anunció que acababa de tener una nueva idea. [36]

Publicación en todo el año

Anuncio de grandes expectativas durante todo el año

Dickens estaba complacido con la idea, calificándola de "una idea tan fina, nueva y grotesca" en una carta a Forster. [11] Planeaba escribir "un pequeño artículo", una "concepción tragicómica grotesca", sobre un joven héroe que se hace amigo de un convicto fugitivo, que luego hace una fortuna en Australia y lega anónimamente su propiedad al héroe. Al final, el héroe pierde el dinero porque se lo pierde a la Corona. En su biografía de Dickens, Forster escribió que en la primera idea "fue el germen de Pip y Magwitch, que al principio pretendía sentar las bases de un cuento en la antigua forma de veinte números". [37] Dickens presentó la relación entre Pip y Magwitch fundamental para Great Expectationspero sin Miss Havisham, Estella u otros personajes que creó más tarde.

A medida que la idea y la ambición de Dickens crecieron, comenzó a escribir. Sin embargo, en septiembre, el semanario All the Year Round vio caer sus ventas y su publicación insignia, A Day's Ride de Charles Lever , perdió el favor del público. Dickens "convocó un consejo de guerra" y creía que para salvar la situación, "lo único que había que hacer era que [él] atacara". [38] La "idea muy fina, nueva y grotesca" se convirtió en el nuevo soporte de la revista: semanarios, quinientas páginas, poco más de un año (1860-1861), treinta y seis episodios, a partir del 1 de diciembre. La revista continuó publicando la novela de Lever hasta su finalización el 23 de marzo de 1861, [39] pero pasó a ser secundaria a Great Expectations.. Inmediatamente, las ventas se reanudaron, y los críticos respondieron positivamente, como se ejemplifica en The Times ' elogio s: ' Grandes esperanzas no es, de hecho, mejor trabajo [de Dickens], pero es para ser clasificado entre los más felices.' [40]

Dickens, cuya salud no era la mejor, sintió que "la planificación de una semana a otra era inimaginablemente difícil", pero perseveró. [39] Pensó que había encontrado "un buen nombre", decidió utilizar la primera persona "en todo", y pensó que el principio era "excesivamente gracioso": "He puesto a un niño y un tonto de buen carácter, en relaciones eso me parece muy divertido ". [41] Cuatro episodios semanales fueron "triturados" en octubre de 1860, [42] y aparte de una referencia a la "esclavitud" de su pesada tarea, [43] los meses pasaron sin los gritos angustiados que solían acompañar a la escritura. de sus novelas.[39] Ni siquiera usó los Planes numéricos o Mems ; [N 2]solo tenía algunas notas sobre las edades de los personajes, los rangos de mareas para el capítulo 54 y el borrador de un final. A finales de diciembre, Dickens le escribió a Mary Boyle que " Great Expectations [es] un gran éxito y gusta a todos". [10]

Charles Dickens Jr. (en 1874), posiblemente el modelo de Herbert Pocket

Dickens dio seis lecturas del 14 de marzo al 18 de abril de 1861, y en mayo, Dickens se tomó unos días de vacaciones en Dover . La víspera de su partida, llevó a algunos amigos y familiares a un viaje en barco desde Blackwall a Southend-on-Sea . Aparentemente por placer, el mini-crucero fue en realidad una sesión de trabajo para que Dickens examinara las orillas del río en preparación para el capítulo dedicado al intento de Magwitch de escapar. [37] Dickens luego revisó la apariencia de Herbert Pocket, sin duda, afirma Margaret Cardwell, para parecerse más a su hijo Charley . [44] El 11 de junio de 1861, Dickens escribió a Macready que Great Expectationsse había completado y el 15 de junio, pidió al editor que preparara la novela para su publicación. [39]

Final revisado

Tras los comentarios de Edward Bulwer-Lytton de que el final era demasiado triste, Dickens lo reescribió antes de su publicación. El final dejado de lado por Dickens tiene a Pip, que todavía está soltero, a ver brevemente a Estella en Londres; después de convertirse en viuda de Bentley Drummle, se volvió a casar. [39] [45] Apeló a Dickens debido a su originalidad: "[la] liquidación estará lejos de todas las cosas como son convencionalmente". [39] [46]Dickens revisó el final para su publicación para que Pip conozca a Estella en las ruinas de Satis House, ella es viuda y él está soltero. Sus cambios al final de la novela no terminaron ni con la parte semanal final ni con la primera edición encuadernada, porque Dickens cambió aún más la última oración en la versión enmendada de 1868 de "Pude ver la sombra de no separarme de ella" [ 39] a "No vi sombra de otra separándose de ella". [47] Como Pip usa litotes , "sin sombra de otra separación", es ambiguo si Pip y Estella se casan o Pip permanece soltero. Angus Calder , escribiendo para una edición en la Penguin English Library, creía que la redacción menos definida de la versión enmendada de 1868 tal vez insinuaba un significado oculto: "... en este momento feliz, no vi la sombra de nuestra posterior separación que se cernía sobre nosotros". [48]

En una carta a Forster, Dickens explicó su decisión de alterar el final del borrador: "Te sorprenderá saber que he cambiado el final de Great Expectations desde y después del regreso de Pip a Joe's ... Bulwer, quien ha sido, como yo Creo que sabes, extraordinariamente cautivado por el libro, me recomendó encarecidamente, después de leer las pruebas, y apoyó sus puntos de vista con tan buenas razones que he resuelto hacer el cambio. He escrito un escrito tan bonito como Podría, y no tengo ninguna duda de que la historia será más aceptable a través de la alteración ". [49] [50]

Esta discusión entre Dickens, Bulwer-Lytton y Forster ha proporcionado la base para muchas discusiones sobre los puntos de vista subyacentes de Dickens para esta famosa novela. Earle Davis, en su estudio de 1963 sobre Dickens, escribió que "sería un punto moral inadecuado negarle a Pip cualquier recompensa después de haber demostrado un crecimiento de carácter", y que "Once años podrían cambiar a Estella también". [51] John Forster sintió que el final original era "más consistente" y "más natural" [52] [53] pero notó la popularidad del nuevo final. [54] George Gissing llamó a esa revisión "algo extraño, de hecho, que le sucedió a Dickens".y sintió que Grandes esperanzas habría sido perfecto si Dickens no hubiera alterado el final por deferencia a Bulwer-Lytton.[N 3] [55]

En contraste, John Hillis-Miller afirmó que la personalidad de Dickens era tan asertiva que Bulwer-Lytton tuvo poca influencia, y acogió con agrado la revisión: "Las brumas del enamoramiento se han disipado, [Estella y Pip] pueden unirse". [56] Earl Davis señala que GB Shaw publicó la novela en 1937 para The Limited Editions Club con el primer final y que The Rinehart Edition de 1979 presenta ambos finales. [54] [57] [58]

George Orwell escribió: "Psicológicamente, la última parte de Great Expectations es lo mejor que hizo Dickens", pero, como John Forster y varios escritores de principios del siglo XX, incluido George Bernard Shaw , sintieron que el final original era más consistente con el borrador. , así como el desarrollo natural del cuento. [59] La crítica literaria moderna está dividida sobre el tema.

Historial de publicaciones

En publicaciones periódicas

Dickens y Wills son copropietarios de All the Year Round , uno del 75% y el otro del 25%. Dado que Dickens era su propio editor, no requería un contrato para sus propias obras. [60] Aunque estaba destinado a la publicación semanal, Great Expectations se dividió en nueve secciones mensuales, con una nueva paginación para cada una. [53] Harper's Weekly publicó la novela del 24 de noviembre de 1860 al 5 de agosto de 1861 en los Estados Unidos y All the Year Round la publicó del 1 de diciembre de 1860 al 3 de agosto de 1861 en el Reino Unido. Harper's pagó £ 1,000 por los derechos de publicación. Dickens acogió con agrado un contrato con Tauchnitz el 4 de enero de 1861 para su publicación en inglés para el continente europeo.

Las publicaciones de Harper's Weekly iban acompañadas de cuarenta ilustraciones de John McLenan; [61] sin embargo, este es el único trabajo de Dickens publicado en All the Year Round sin ilustraciones.

Ediciones

Robert L Patten identifica cuatro ediciones americanas en 1861 y ve la proliferación de publicaciones en Europa y otro lado del Atlántico como "testimonio extraordinario" para Grandes esperanzas ' popularidad s. [62] Chapman y Hall publicaron la primera edición en tres volúmenes en 1861, [2] [3] [4] cinco reimpresiones posteriores entre el 6 de julio y el 30 de octubre, y una edición de un volumen en 1862. La edición de "ganga" fue publicada en 1862, la Library Edition en 1864 y la edición de Charles Dickens en 1868. A esta lista, Paul Schlicke añade "dos ediciones académicas meticulosas", una de Clarendon Press publicada en 1993 con una introducción de Margaret Cardwell [63]y otra con una introducción de Edgar Rosenberg, publicada por Norton en 1999. [53] La novela se publicó con un final (visible en las cuatro ediciones en línea enumeradas en los enlaces externos al final de este artículo). En algunas ediciones del siglo XX, la novela termina como se publicó originalmente en 1867, y en un epílogo, se presenta al lector el final que Dickens no publicó, junto con una breve historia de cómo un amigo lo persuadió de un final más feliz para Pip. (por ejemplo, edición de audio de 1987 de Recorded Books [64] ).

En 1862, Marcus Stone, [65] hijo del viejo amigo de Dickens, el pintor Frank Stone, fue invitado a crear ocho grabados en madera para la Library Edition. Según Paul Schlicke, estas ilustraciones son mediocres, pero se incluyeron en la edición de Charles Dickens, y Stone creó ilustraciones para la novela posterior de Dickens, Our Mutual Friend . [53] Más tarde, Henry Mathew Brock también ilustró Great Expectations y una edición de 1935 de A Christmas Carol , [66] junto con otros artistas, como John McLenan, [67] FA Fraser, [68] y Harry Furniss. [69]

Calendario de publicación de la primera edición

Recepción

Robert L. Patten estima que All the Year Round vendió 100.000 copias de Great Expectations cada semana, y Mudie, la biblioteca en circulación más grande, que compró alrededor de 1.400 copias, declaró que al menos 30 personas leyeron cada copia. [70] Aparte de la trama dramática, el humor dickensiano también atrajo a los lectores. Dickens escribió a Forster en octubre de 1860 que "No tendrás que quejarte de la falta de humor como en El cuento de dos ciudades ", [71] una opinión que Forster apoya, encontrando que "el humor de Dickens, no menos que su poder creativo, estuvo en su mejor momento en este libro ". [37] [72]Además, según Paul Schlicke, los lectores encontraron lo mejor de los estilos de escritura más antiguos y nuevos de Dickens. [6]

En general, Great Expectations recibió una aclamación casi universal. [6] Sin embargo, no todas las revisiones fueron favorables; La reseña de Margaret Oliphant , publicada en mayo de 1862 en Blackwood's Magazine , vilipendió la novela. Los críticos de los siglos XIX y XX la aclamaron como uno de los mayores éxitos de Dickens, aunque a menudo por razones contradictorias: GK Chesterton admiraba el optimismo de la novela; Edmund Wilson su pesimismo; Humphry House en 1941 enfatizó su contexto social. En 1974, Jerome H. Buckley lo vio como un bildungsroman, escribiendo un capítulo sobre Dickens y dos de sus principales protagonistas ( David Copperfield y Pip ) en su libro de 1974 sobre el Bildungsroman en la escritura victoriana. [73]John Hillis Miller escribió en 1958 que Pip es el arquetipo de todos los héroes de Dickens. [7] En 1970, QD Leavis sugirió "Cómo debemos leer las grandes expectativas ". [74] En 1984, Peter Brooks, siguiendo a Jacques Derrida , ofreció una lectura deconstruccionista. [75] El analista más profundo, según Paul Schlicke, es probablemente Julian Moynahan, quien, en un ensayo de 1964 que examina la culpa del héroe, hizo de Orlick "el doble, el alter ego y la oscura imagen del espejo de Pip". Schlicke también nombra el extenso estudio de 1988 de Anny Sadrin como el "más distinguido". [76]

En 2015, la BBC encuestó a críticos de libros fuera del Reino Unido sobre novelas de autores británicos; clasificaron a Great Expectations en cuarto lugar en la lista de las 100 mejores novelas británicas. [12] Anteriormente, en su encuesta de 2003 The Big Read sobre el gusto por la lectura del público británico, Great Expectations fue votada en el puesto 17 entre las 100 mejores novelas elegidas por los participantes de la encuesta. [13]

Fondo

Grandes esperanzas ' s único antecesor literario más obvia es anterior en primera persona narrador-protagonista de Dickens David Copperfield . Las dos novelas trazan el desarrollo psicológico y moral de un niño hasta la madurez, su transición de un entorno rural a la metrópoli de Londres, las vicisitudes de su desarrollo emocional y la exhibición de sus esperanzas y sueños juveniles y su metamorfosis, a través de un rico y narrativa compleja en primera persona. [77] Dickens era consciente de esta similitud y, antes de emprender su nuevo manuscrito, releyó a David Copperfield para evitar repeticiones. [41]

Los dos libros detallan el regreso a casa. Aunque David Copperfield se basa en algunas de las experiencias personales de Dickens, Great Expectations proporciona, según Paul Schlicke, "la autobiografía más espiritual e íntima". [78] Aunque varios elementos insinúan el escenario: la señorita Havisham, en parte inspirada por una duquesa parisina, cuya residencia siempre estaba cerrada y en la oscuridad, rodeada por "un mar de vegetales verdes muertos", recordando Satis House, [79] [80 ] aspectos de Restoration House que inspiraron Satis House, [81] [82] [83] [84] y el campo cercano que limita con Chatham y Rochester. No se menciona ningún nombre de lugar, [N 4] ni un período de tiempo específico, que generalmente se indica, entre otros elementos, por entrenadores más antiguos, el título "Su Majestad" en referencia a George III , y el antiguo Puente de Londres antes de 1824. –1831 reconstrucción. [85]

Satis House como se muestra en Great Expectations
Casa de restauración de The Vines

El tema del regreso a casa refleja los acontecimientos de la vida de Dickens, varios años antes de la publicación de Grandes esperanzas . En 1856, compró Gad's Hill Place en Higham , Kent, donde había soñado vivir cuando era niño, y se mudó allí desde el lejano Londres dos años después. En 1858, en una dolorosa ruptura matrimonial, se separó de Catherine Dickens, su esposa durante veintitrés años. La separación lo alejó de algunos de sus amigos más cercanos, como Mark Lemon . Se peleó con Bradbury y Evans , que habían publicado sus novelas durante quince años. A principios de septiembre de 1860, en un campo detrás de Gad's Hill, Dickens quemó casi toda su correspondencia, ahorrándose sólo cartas sobre asuntos comerciales. [86][87] Dejó de publicar el semanario Household Words en la cima de su popularidad y lo reemplazó con All the Year Round . [78]

El viajero no comercial , cuentos y otros textos que Dickens comenzó a publicar en su nuevo semanario en 1859 reflejan su nostalgia, como se ve en "Dullborough Town" y "Nurses 'Stories". Según Paul Schlicke, "no es de extrañar que la novela que Dickens escribió en ese momento fuera un regreso a las raíces, ambientada en la parte de Inglaterra en la que creció y en la que se había reasentado recientemente". [78]

Margaret Cardwell llama la atención sobre Chops the Dwarf de la historia navideña de 1858 de Dickens "Going into Society", quien, como lo hace el futuro Pip, tiene la ilusión de heredar una fortuna y se decepciona al lograr sus ambiciones sociales. [88] En otro orden de cosas, Harry Piedra piensa que el gótico y mágico aspectos de Grandes esperanzas fueron en parte inspirados por Charles Mathews 's en casa , que fue presentado en detalle en palabras de hogar y su suplemento mensual del hogar narrativa . Stone también afirma que The Lazy Tour of Two Idle Apprentices , escrito en colaboración con Wilkie Collins después de su recorrido a pie por Cumberlanddurante septiembre de 1857 y publicado en Household Words del 3 al 31 de octubre del mismo año, presenta ciertos lugares extraños y un amor apasionado, presagiando Grandes esperanzas . [89]

Más allá de sus aspectos biográficos y literarios, Grandes esperanzas aparece, según Robin Gilmour, como "una fábula representativa de la época". [90] Dickens era consciente de que la novela "habla" a una generación que aplica, a lo sumo, el principio de "autoayuda", que se creía que había aumentado el orden de la vida diaria. Que el héroe Pip aspira a mejorar, no a través del esnobismo, sino a través del estilo victoriano.la convicción de la educación, el refinamiento social y el materialismo, fue visto como un objetivo noble y digno. Sin embargo, al rastrear los orígenes de las "grandes expectativas" de Pip al crimen, el engaño e incluso el destierro a las colonias, Dickens compara desfavorablemente a la nueva generación con la anterior de Joe Gargery, que Dickens describe como menos sofisticada pero especialmente arraigada en valores sólidos. presentando una crítica indirecta de su tiempo. [90]

Estructura

La estructura narrativa de Grandes esperanzas está influenciada por el hecho de que se publicó por primera vez como episodios semanales en un periódico. Esto requirió capítulos cortos, centrados en un solo tema y una estructura casi matemática. [91]

Cronología

La historia de Pip se cuenta en tres etapas: su infancia y juventud en Kent, donde sueña con elevarse por encima de su humilde posición; su paso por Londres tras recibir "grandes expectativas"; y finalmente su desilusión al descubrir la fuente de su fortuna, seguida de su lenta comprensión de la vanidad de sus falsos valores. [92] Estas tres etapas se dividen a su vez en doce partes de igual longitud. Esta simetría contribuye a la impresión de finalización, que a menudo se ha comentado. George Gissing, por ejemplo, al comparar a Joe Gargery y Dan'l Peggotty (de David Copperfield ), prefirió al primero, porque es un personaje más fuerte, que vive "en un mundo, no de melodrama , sino de causa y efecto cotidianos. " [93]GB Shaw también comentó sobre la estructura de la novela, describiéndola como "compactamente perfecta", y Algernon Swinburne declaró: "Los defectos en ella son casi imperceptibles como manchas en el sol o sombras en un mar iluminado por el sol". [94] [95] Un factor que contribuye es "la vivacidad del tono narrativo". [96]

Flujo narrativo

Además, más allá de las secuencias cronológicas y el tejido de varias historias en una trama ajustada, el entorno sentimental y la moralidad de los personajes también crean un patrón. [97] La estructura narrativa de Great Expectations tiene dos elementos principales: en primer lugar, el de "padres adoptivos", Miss Havisham, Magwitch y Joe, y en segundo lugar, el de "jóvenes", Estella, Pip y Biddy. Hay un elemento organizador adicional que se puede etiquetar como "amantes peligrosos", que incluye Compeyson, Bentley Drummle y Orlick. Pip es el centro de esta red de amor, rechazo y odio. Dickens contrasta este "amor peligroso" con la relación de Biddy y Joe, que crece de la amistad al matrimonio.

Este es "el marco general de la novela". El término "amor" es genérico, aplicándolo tanto al verdadero amor de Pip por Estella como a los sentimientos que Estella tiene por Drummle, que se basan en un deseo de promoción social. Del mismo modo, Estella rechaza a Magwitch por su desprecio por todo lo que aparece debajo de lo que ella cree que es su estatus social. [98]

Great Expectations tiene un final infeliz, ya que la mayoría de los personajes sufren física, psicológicamente o ambos, o mueren —a menudo de forma violenta— mientras sufren. Las resoluciones felices siguen siendo esquivas, mientras que el odio prospera. El único final feliz es el matrimonio de Biddy y Joe y el nacimiento de sus dos hijos, ya que las reconciliaciones finales, salvo la entre Pip y Magwitch, no alteran el orden general. Aunque Pip extirpa la red del odio, el primer final inédito le niega la felicidad, mientras que el segundo final revisado de Dickens, en la novela publicada, deja su futuro incierto. [99]

Orlick como el doble de Pip

Julian Moynahan sostiene que el lector puede comprender mejor la personalidad de Pip analizando su relación con Orlick, el trabajador criminal que trabaja en la fragua de Joe Gargery, que observando su relación con Magwitch. [100]

Pip y Biddy seguidos de Orlick (capítulo 17), de John McLenan

Siguiendo a Moynahan, David Trotter [101] señala que Orlick es la sombra de Pip. Compañeros de trabajo en la fragua, ambos se encuentran en la casa de la señorita Havisham, donde Pip entra y se une a la empresa, mientras que Orlick, que atiende la puerta, se queda afuera. Pip considera a Biddy una hermana; Orlick tiene otros planes para ella; Pip está conectado a Magwitch, Orlick a la némesis de Magwitch, Compeyson. Orlick también aspira a "grandes expectativas" y resiente la ascensión de Pip de la forja y el pantano al glamour de Satis House, de la cual Orlick está excluido, junto con la deslumbrante sociedad de Londres. Orlick es la incómoda sombra que Pip no puede eliminar. [101]

Luego viene el castigo de Pip, con el salvaje ataque de Orlick a la Sra. Gargery. A partir de entonces, Orlick desaparece, solo para reaparecer en el capítulo 53 en un acto simbólico, cuando atrae a Pip a un edificio abandonado y cerrado en las marismas. Orlick tiene una cuenta que saldar antes de pasar al acto final, el asesinato. Sin embargo, Pip obstaculiza a Orlick, debido a su estado privilegiado, mientras que Orlick sigue siendo un esclavo de su condición, el único responsable del destino de la Sra. Gargery. [101] [102]

Dickens también usa la contraparte de clase alta de Pip, Bentley Drummle, "el doble de un doble", según Trotter, de manera similar. [102] Como Orlick, Drummle es poderoso, moreno, ininteligible, de sangre caliente, y merodea y acecha, esperando su momento. Estella rechaza a Pip por este hombre rudo, grosero pero bien nacido, y acaba con la esperanza de Pip. Finalmente, las vidas de Orlick y Drummle terminan violentamente. [102]

Punto de vista

Pip antes del regreso de Magwitch, por John McLenan

Aunque la novela está escrita en primera persona, el lector sabe —como prerrequisito imprescindible— que Grandes esperanzas no es una autobiografía sino una novela, una obra de ficción con trama y personajes, protagonizada por un narrador-protagonista. Además, Sylvère Monod señala que el tratamiento de la autobiografía difiere del de David Copperfield , ya que Great Expectations no se basa en los acontecimientos de la vida de Dickens; "a lo sumo se pueden encontrar algunos vestigios de una amplia introspección psicológica y moral". [103]

Sin embargo, según el análisis de Paul Pickerel, Pip —como narrador y protagonista— relata en retrospectiva la historia del niño que era, que no conocía el mundo más allá de un estrecho entorno geográfico y familiar. El rumbo de la novela surge del enfrentamiento entre los dos períodos de tiempo. Al principio, la novela presenta a un huérfano maltratado, repitiendo situaciones de Oliver Twist y David Copperfield , pero el tropo se supera rápidamente. El tema se manifiesta cuando Pip descubre la existencia de un mundo más allá del pantano, la fragua y el futuro que Joe imaginó para él, el momento decisivo en el que Miss Havisham y Estella entran en su vida. [104]Esto es una pista falsa, ya que la decadencia de Satis House y la extraña dama dentro señalan la fragilidad de un callejón sin salida. En este punto, el lector sabe más que el protagonista, creando una ironía dramática que le confiere una superioridad que comparte el narrador. [105]

No es hasta el regreso de Magwitch, un giro de la trama que une elementos de la trama débilmente conectados y los pone en movimiento, que el punto de vista del protagonista se une al del narrador y al lector. [106] En este contexto de revelación progresiva, los acontecimientos sensacionales al final de la novela sirven para poner a prueba el punto de vista del protagonista. Así procede, en palabras de AE ​​Dyson, "Las inmolaciones de Pip". [107]

Estilo

Algunos de los recursos narrativos que utiliza Dickens son la caricatura , los gestos cómicos del habla, la intriga, la atmósfera gótica y un personaje central que cambia gradualmente. Earl Davis observa la estrecha red de la estructura y el equilibrio de los contrastes, y elogia la narración en primera persona por proporcionar una simplicidad que es apropiada para la historia al tiempo que evita el melodrama . Davis considera que el simbolismo asociado a las "grandes expectativas" [ vagas ] refuerza el impacto de la novela. [108]

Caracterización

Leitmotiv del personaje

El señor Wopsle como Hamlet, de Harry Furniss

Los personajes se convierten entonces en temas en sí mismos, casi un leitmotiv wagneriano , cuyas actitudes se repiten en cada una de sus apariciones como una frase musical que señala su entrada. [109] Por ejemplo, Jaggers se muerde constantemente la misma uña y se frota las manos con loción perfumada, Orlick mueve su enorme cuerpo y Matthew Pocket siempre tira de su cabello. Visto por el narrador, su actitud es mecánica, como la de un autómata: en el esquema general, el gesto delata el malestar del hombre incumplido o exasperado, su esperanza traicionada, su vida insatisfecha. [109]En este conjunto, cada carácter está orbitado por caracteres "satélite". Wemmick es la copia de Jaggers en el trabajo, pero ha colocado en Walworth un jardín secreto, un castillo con una familia de padre senil y un ama de llaves anciano, arquetípicamente mojigato, donde felizmente devora pan con mantequilla. [110] Wopsle interpreta el papel de un pobre Pip, algo fracasado, pero con su distracción, finalmente interpreta a Hamlet en Londres, y Pumblechook no duda en ser el instrumento de la fortuna de Pip, entonces el mentor de su resurrección. [111]

Técnica narrativa

Para que la redención de Pip sea creíble, escribe Trotter, las palabras del personaje principal deben sonar correctas. [112] Christopher Ricks añade que la franqueza de Pip induce a la empatía, se evita la dramatización [113] y sus buenas acciones son más elocuentes que las palabras. La sutil técnica narrativa de Dickens también se muestra cuando hace que Pip confiese que organizó la asociación de Herbert con Clarriker, hace que la señorita Havisham finalmente vea el verdadero carácter de su primo Matthew Pocket y que Pocket rechace el dinero que le ofrece. [114]Con este fin, el método narrativo cambia sutilmente hasta que, durante el peligroso viaje por el Támesis para eliminar a Magwitch en el capítulo 54, el punto de vista narrativo cambia de la primera persona al punto de vista omnisciente. Por primera vez, escribe Ricks, el "yo" deja de ser los pensamientos de Pip y cambia a los otros personajes, el enfoque, de inmediato, se vuelve hacia afuera, y esto se refleja en las imágenes de las aguas negras atormentadas olas y remolinos, que arde con una angustia que envuelve el universo entero, los pasajeros, los muelles, el río, la noche. [114]

Realismo romántico y simbólico

De acuerdo con Paul Davis, mientras más realista que su predecesor autobiográfica escrita cuando novelas como George Eliot 's Adam Bede estaban en boga, Grandes esperanzas es en muchos aspectos una obra poética en torno recurrentes imágenes simbólicas: la desolación de los pantanos; El crepúsculo; las cadenas de la casa, el pasado, el recuerdo doloroso; el fuego; las manos que manipulan y controlan; las lejanas estrellas del deseo; el río que conecta pasado, presente y futuro. [115]

Género

Great Expectations contiene una variedad de géneros literarios, que incluyen bildungsroman, novela gótica, novela policíaca, así como comedia, melodrama y sátira; y pertenece, como Cumbres borrascosas y las novelas de Walter Scott, a la tradición romántica más que realista de la novela. [116]

Bildungsroman

Complejo y multifacético, Great Expectations es un bildungsroman victoriano , o cuento iniciático, que se centra en un protagonista que madura a lo largo de la novela. Great Expectations describe la frustración inicial de Pip al salir de casa, seguida de un período largo y difícil que está marcado por conflictos entre sus deseos y los valores del orden establecido. Durante este tiempo reevalúa su vida y se reincorpora a la sociedad sobre nuevas bases. [85]

Sin embargo, la novela difiere de las dos pseudo-autobiografías precedentes, David Copperfield y Bleak House (1852), (aunque esta última solo se narra parcialmente en primera persona), en que también participa de varios subgéneros populares en Dickens. tiempo. [117] [85]

Novela cómica

Great Expectations contiene muchas escenas cómicas y personalidades excéntricas, partes integrales tanto de la trama como del tema. Entre los episodios cómicos notables se encuentran la cena de Navidad de Pip en el capítulo 4, la actuación de Wopsle en Hamlet en el capítulo 31 y el matrimonio de Wemmick en el capítulo 55. Muchos de los personajes tienen excentricidades: Jaggers con su puntilloso estilo de abogado; la contrariedad de su empleado, Wemmick, en el trabajo aconsejando a Pip que invirtiera en "propiedad portátil", mientras vivía en privado en una cabaña convertida en castillo; y la solitaria señorita Havisham en su decadente mansión, vestida con su andrajosa túnica de novia. [118]

Crimen ficcion

Jaggers le pide a Molly que muestre sus muñecas con cicatrices, por John McLenan

Great Expectations incorpora elementos del nuevo género de ficción criminal , que Dickens ya había utilizado en Oliver Twist (1837), y que estaba siendo desarrollado por sus amigos Wilkie Collins y William Harrison Ainsworth . Con sus escenas de convictos, barcos prisión y episodios de violencia sangrienta, Dickens crea personajes dignos de la escuela de ficción de Newgate . [119]

novela gotica

Great Expectations contiene elementos del género gótico , especialmente Miss Havisham, la novia congelada en el tiempo y la casa Satis en ruinas, llena de malezas y arañas. [85] Otros personajes vinculados a este género incluyen al aristocrático Bentley Drummle, debido a su extrema crueldad; El propio Pip, que pasa su juventud persiguiendo una belleza helada; el monstruoso Orlick, que sistemáticamente intenta asesinar a sus empleadores. Luego está la lucha a muerte entre Compeyson y Magwitch, y el fuego que acaba matando a la señorita Havisham, escenas dominadas por el horror, el suspenso y lo sensacional. [117]

Novela de tenedor de plata

Los elementos de la novela del tenedor de plata se encuentran en el personaje de Miss Havisham y su mundo, así como en las ilusiones de Pip. Este género, que floreció en las décadas de 1820 y 1830, [120] presenta la llamativa elegancia y las frivolidades estéticas propias de la alta sociedad. En algunos aspectos, Dickens concibió Great Expectations como una novela contra el tenedor de plata, que atacaba la novela A Day's Ride de Charles Lever , cuya publicación comenzó en enero de 1860, en Household Words . [85] [121] Esto se puede ver en la forma en que Dickens satiriza las pretensiones y la moral de la señorita Havisham y sus aduladores, incluidos los Pockets (excepto Matthew) y el tío Pumblechook. [85]

Novela histórica

Jorge III de Guinea , una moneda de oro por valor de 21 chelines

Aunque Great Expectations no es obviamente una novela histórica, Dickens enfatiza las diferencias entre el momento en que se desarrolla la novela (c. 1812-1846) y cuando fue escrita (1860-1).

Great Expectations comienza alrededor de 1812 (la fecha del nacimiento de Dickens), continúa hasta alrededor de 1830-1835 y luego salta a alrededor de 1840-1845, durante la cual se construyó el Great Western Railway . [85] Aunque los lectores de hoy no notarán esto, Dickens usa varias cosas para enfatizar las diferencias entre 1861 y este período anterior. Entre estos detalles, que los lectores contemporáneos habrían reconocido, se encuentran el billete de una libra (en el capítulo 10) que la Ley de Billetes de Banco de 1826 había retirado de circulación; [122] Del mismo modo, la pena de muerte para los delincuentes deportados que regresaron a Gran Bretaña fue abolida en 1835. La horca erigida en los pantanos, diseñada para exhibir un cadáver en descomposición, había desaparecido en 1832, yJorge III , el monarca mencionado al principio, murió en 1820, cuando Pip tendría siete u ocho años. La señorita Havisham le pagó a Joe 25 guineas, monedas de oro, cuando Pip iba a comenzar su aprendizaje (en el capítulo 13); Las monedas de Guinea fueron saliendo lentamente de circulación después de que las últimas nuevas fueran golpeadas con la cara de Jorge III en 1799. Esto también marca el período histórico, ya que el billete de una libra era la moneda oficial en el momento de la publicación de la novela. Dickens colocó el epílogo 11 años después de la muerte de Magwitch, que parece ser el límite de tiempo de los hechos denunciados. En conjunto, los detalles sugieren que Dickens se identificó con el personaje principal. Si Pip tiene alrededor de 23 años hacia la mitad de la novela y 34 al final, aproximadamente sigue el modelo de su creador, que cumplió 34 años en 1846.[85]

Temas

Las "Expectativas" del título se refieren a "un legado por venir", [123] y así anuncia inmediatamente que el dinero, o más específicamente la riqueza, juega un papel importante en la novela. [7] Algunos otros temas importantes son el crimen, la clase social, incluida la gentileza y la alienación social, el imperialismo y la ambición. La novela también se ocupa de cuestiones relativas a la conciencia y la regeneración moral, así como a la redención a través del amor.

Nombre de pip

Dickens creó famosos nombres cómicos y reveladores para sus personajes, [124] pero en Grandes esperanzas va más allá. La primera frase de la novela establece que el nombre propio de Pip es Philip Pirrip - la redacción de la lápida de su padre - que "mi lengua infantil no podía hacer de ambos nombres nada más largos ni más explícitos que Pip". El nombre de Philip Pirrip (o Pirrip) nunca más se usa en la novela. En el capítulo 18, cuando recibe su expectativa de un benefactor anónimo, la primera condición que se le atribuye es "que siempre lleves el nombre de Pip".

En el capítulo 22, cuando Pip establece su amistad con Herbert Pocket, intenta presentarse como Philip. Herbert inmediatamente rechaza el nombre: "'No me gusta Philip', dijo, sonriendo, 'porque suena como un niño moral fuera del libro de ortografía'" y decide referirse a Pip exclusivamente como Handel: "' ¿Te importaría Handel por un nombre familiar? Hay una encantadora pieza musical de Handel, llamada The Harmonious Blacksmith '". El único otro lugar que se le conoce como Philip es en el capítulo 44, cuando recibe una carta dirigida a "Philip Pip" de su amigo Wemmick, que dice "NO VAYAS A CASA".

Pip como paria social

Sr. Pumblechook-: "Y pueden I- mayo I-?", Por John McLenan

Un tema central aquí es el de las personas que viven como marginados sociales. El escenario de apertura de la novela enfatiza esto: el huérfano Pip vive en un ambiente brumoso aislado junto a un cementerio, pantanos peligrosos y barcos prisión . Además, "siempre me trataron como si hubiera insistido en nacer en oposición a los dictados de la razón, la religión y la moral". [125]

Pip se siente excluido de la sociedad y esto lleva a su actitud agresiva hacia ella, ya que intenta ganarse su lugar dentro de ella por cualquier medio. Varios otros personajes se comportan de manera similar, es decir, los oprimidos se convierten en opresores. Jaggers domina a Wemmick, quien a su vez domina a los clientes de Jaggers. Asimismo, Magwitch usa a Pip como un instrumento de venganza, como Miss Havisham usa a Estella. [126]

Sin embargo, Pip tiene esperanzas a pesar de su sentido de exclusión [127] porque está convencido de que la divina providencia le debe un lugar en la sociedad y que el matrimonio con Estella es su destino. Por eso, cuando la fortuna le llega, Pip no muestra sorpresa, porque cree que su valor como ser humano y su nobleza inherente han sido reconocidos. Por lo tanto, la pipa acepta halagos de Pumblechook- sin pestañear: "Ese chico es ningún chico común" [128] y el "May I? De mayo de I?" asociado con apretones de manos. [129]

De la esperanza de Pip surge su "amor incontrolable e imposible por Estella", [130] a pesar de las humillaciones a las que ella lo ha sometido. Para Pip, ganarse un lugar en la sociedad también significa ganarse el corazón de Estella.

Poder

Cuando el dinero proporcionado en secreto por Magwitch permite a Pip entrar en la sociedad londinense, se introducen dos nuevos temas relacionados, la riqueza y la gentileza.

Capítulo 20, fuera de Bartholomew Close, Jaggers amenazando a una mujer con un chal llamado Amelia, por FA Fraser

Como el título de la novela implica, el dinero es un tema de Grandes esperanzas . Para esto es fundamental la idea de que la riqueza solo es aceptable para la clase dominante si proviene del trabajo de otros. [131] La riqueza de la señorita Havisham no proviene del sudor de su frente, sino del alquiler cobrado por las propiedades que heredó de su padre, un cervecero. Su riqueza es "pura", y la profesión de cervecero de su padre no la contamina. Herbert afirma en el capítulo 22 que "si bien no es posible que sea gentil y hornee, puede ser tan gentil como nunca y preparar cerveza". [132]Debido a su riqueza, la anciana, a pesar de su excentricidad, goza de la estima pública. Mantiene una relación comercial constante con su abogado Jaggers y mantiene un estrecho control sobre su "corte" de aduladores, por lo que, lejos de representar la exclusión social, es la imagen misma de una poderosa aristocracia terrateniente que está congelada en el pasado y "embalsamado en su propio orgullo". [133]

Por otro lado, la riqueza de Magwitch es socialmente inaceptable, en primer lugar porque se la ganó, no a través de los esfuerzos de otros, sino a través de su propio trabajo duro, y en segundo lugar porque era un convicto y se lo ganó en una colonia penal. Se argumenta que el contraste con la riqueza de la señorita Havisham se sugiere simbólicamente. Así, el dinero de Magwitch huele a sudor, y su dinero está grasiento y arrugado: "dos billetes de una libra, gordos y sofocantes que parecían haber tenido la más cálida intimidad con todo el mercado de ganado del país", [134] mientras que las monedas La señorita Havisham da a Pip que las "contrataciones" brillen como si fueran nuevas. Además, se argumenta que Pip demuestra su "buena crianza", porque cuando descubre que le debe su transformación en un "caballero"ante una ganancia inesperada tan contaminada, siente repulsión de horror.[133] AOJ Cockshut, sin embargo, ha sugerido que no hay diferencia entre la riqueza de Magwitch y la de la señorita Havisham. [135]

Trotter enfatiza la importancia de los grasientos billetes de Magwitch. Más allá de la reacción emocional de Pip, las notas revelan que las opiniones de Dickens sobre el progreso social y económico han cambiado en los años previos a la publicación de Great Expectations . [136] Sus novelas y Household Words reflejan ampliamente los puntos de vista de Dickens, y sus esfuerzos por contribuir al progreso social se expandieron en la década de 1840. Para ilustrar su punto, cita a Humphry House, quien, sucintamente, escribe que en Pickwick Papers , "un mal olor era un mal olor", mientras que en Our Mutual Friend and Great Expectations , "es un problema". [136] [137]

Joe comenta sobre la buena suerte de Pip, por John McLenan

En el momento de la Gran Exposición de 1851, Dickens y Richard Henry Horne, editor de Household Words, escribieron un artículo comparando la tecnología británica que creó el Crystal Palace con los pocos artefactos exhibidos por China: Inglaterra representaba una apertura al comercio mundial y al aislacionismo de China. . "Comparar China e Inglaterra es comparar Stoppage con Progreso", concluyeron. Según Trotter, esta era una forma de apuntar al regreso del gobierno conservador al proteccionismo , que sentían que convertiría a Inglaterra en la China de Europa. De hecho, el número de Household Words del 17 de mayo de 1856 defendía el libre comercio internacional, comparando el flujo constante de dinero con la circulación de la sangre. [138] En la década de 1850, Dickens creía en la riqueza "genuina", que el crítico Trotter compara con los billetes frescos, frescos al tacto, puros e inodoros. [138]

Con grandes expectativas, Las opiniones de Dickens sobre la riqueza han cambiado. Sin embargo, aunque existe una aguda sátira, ningún personaje de la novela tiene el papel de moralista que condena a Pip y su sociedad. De hecho, incluso los mismos Joe y Biddy, modelos del buen sentido, son cómplices, a través de su exagerada humildad innata, de la desviación social de Pip. El juicio moral de Dickens se hace primero a través de la forma en que contrasta a los personajes: solo unos pocos personajes se mantienen en el camino recto y angosto; Joe, cuyos valores permanecen sin cambios; Matthew Pocket, cuyo orgullo lo hace, para asombro de su familia, incapaz de halagar a sus parientes ricos; Jaggers, que mantiene la cabeza fría y no se hace ilusiones sobre sus clientes; Biddy, que supera su timidez para, de vez en cuando, poner orden. El narrador-héroe debe sacar las conclusiones necesarias: al final,Pip encuentra la luz y se embarca en un camino de regeneración moral.[139]

Londres como prisión

Herbert Pocket y Pip en Londres, por John McLenan

En Londres, ni la riqueza ni la gentileza traen felicidad. Pip, el aprendiz de caballero, lamenta constantemente su ansiedad, sus sentimientos de inseguridad [140] y las múltiples alusiones a un malestar crónico abrumador, al cansancio, ahogan su entusiasmo (capítulo 34). [141]La riqueza, en efecto, elude su control: cuanto más gasta, más se endeuda para satisfacer nuevas necesidades, que eran tan inútiles como las antiguas. Su inusual camino hacia la gentileza tiene el efecto contrario a lo que esperaba: infinitas oportunidades están disponibles, ciertamente, pero la fuerza de voluntad, en proporción, se desvanece y paraliza el alma. En la concurrida metrópolis, Pip se siente desencantado, desilusionado y solo. Alienado de su Kent natal, ha perdido el apoyo proporcionado por el herrero del pueblo. En Londres, no puede unirse a una comunidad, no a la familia Pocket, y mucho menos al círculo de Jaggers. Londres se ha convertido en la prisión de Pip y, como los presos de su juventud, está encadenado: "ninguna casa Satis se puede construir simplemente con dinero". [142] [N 5]

Gentilidad

"¿Toma té o café, señor Gargery?" por FA Fraser, c. 1877

La idea de "buena crianza" y lo que hace que un "caballero" no sea el dinero, en otras palabras, "gentileza", es un tema central de Grandes esperanzas . El convicto Magwitch lo codicia por poder a través de Pip; La Sra. Pocket sueña con adquirirlo; también se encuentra en la adulación de Pumblechook; incluso se ve en Joe, cuando tartamudea entre "Pip" y "Sir" durante su visita a Londres, y cuando las cartas de Biddy a Pip de repente se vuelven reverentes.

Hay otros personajes que están asociados con la idea de gentileza como, por ejemplo, el seductor de Miss Havisham, Compeyson, el convicto de la cara llena de cicatrices. Mientras Compeyson es corrupto, incluso Magwitch no olvida que es un caballero. [143] Esto también incluye a Estella, quien ignora el hecho de que ella es la hija de Magwitch y otro criminal. [133]

Hay un par de formas en las que alguien puede adquirir gentileza, una es un título, otra los lazos familiares con la clase media alta. La señora Pocket basa todas sus aspiraciones en el hecho de que su abuelo no consiguió ser nombrado caballero, mientras que Pip espera que la señorita Havisham eventualmente lo adopte, ya que la adopción, como lo demuestra Estella, que se comporta como una pequeña dama nacida y criada, es aceptable. [144] Pero aún más importantes, aunque no suficientes, son la riqueza y la educación. Pip lo sabe y lo respalda, como escucha de Jaggers a través de Matthew Pocket: "No fui diseñado para ninguna profesión, y debería estar lo suficientemente bien educado para mi destino si pudiera mantenerme a la altura del promedio de hombres jóvenes en circunstancias prósperas". ". [145]Pero ni el educado Matthew Pocket, ni Jaggers, que se ha ganado su estatus únicamente a través de su intelecto, pueden aspirar a la gentileza. Bentley Drummle, sin embargo, encarna el ideal social, por lo que Estella se casa con él sin dudarlo. [144]

Regeneración moral

Otro tema de Great Expectations es que Pip puede experimentar una "regeneración moral".

En el capítulo 39, el punto de inflexión de la novela, Magwitch visita a Pip para ver al caballero que ha hecho, y una vez que el convicto se ha escondido en la habitación de Herbert Pocket, Pip se da cuenta de su situación:

Durante una hora o más, me quedé demasiado aturdido para pensar; y no fue hasta que comencé a pensar, que comencé a saber completamente lo destrozado que estaba, y cómo el barco en el que había navegado se había hecho pedazos. Las intenciones de la señorita Havisham hacia mí, todo un mero sueño; Estella no fue diseñada para mí ... Pero, el dolor más agudo y profundo de todos, fue para el convicto, culpable de no sé qué crímenes, y susceptible de ser sacado de esas habitaciones donde estaba sentado pensando, y ahorcado en el Viejo Puerta de Bailey, que había abandonado a Joe. [146]

Para hacer frente a su situación y su conocimiento de que ahora necesita a Magwitch, un hombre perseguido y herido que cambió su vida por la de Pip. Pip sólo puede confiar en el poder del amor por Estella [147]. Pip atraviesa ahora una serie de etapas diferentes, cada una de las cuales va acompañada de sucesivas percepciones sobre la vanidad de las certezas anteriores. [148]

Joe aprende a leer por John McLenan

El problema de Pip es más psicológico y moral que social. El ascenso de Pip en la escala social al ganar riqueza es seguido por la correspondiente degradación de su integridad. Así, después de su primera visita a la señorita Havisham, el joven inocente de las marismas, de repente se convierte en un mentiroso para deslumbrar a su hermana, la señora Joe, y a su tío Pumblechook con los cuentos de un carruaje y chuletas de ternera. [140]Más inquietante es su fascinación por Satis House –donde es despreciado e incluso abofeteado, acosado por visiones fantasmales, rechazado por los Pockets– y el paulatino crecimiento del espejismo de Londres. El encanto de la riqueza domina la lealtad y la gratitud, incluso la conciencia misma. Esto se evidencia en el impulso de comprar el regreso de Joe, en el capítulo 27, la mirada altiva de Pip mientras Joe descifra el alfabeto, sin mencionar el desprecio condescendiente que le confiesa a Biddy, copiando el comportamiento de Estella hacia él. [149]

El chico de Trabb se burla de Pip en la calle principal del pueblo fuera de la oficina de correos por John McLenan

Pip representa, al igual que los que imita, la quiebra de la "idea del caballero", y se convierte en el único beneficiario de la vulgaridad, inversamente proporcional a su creciente gentileza. [150] En el capítulo 30, Dickens parodia la nueva enfermedad que está corroyendo los valores morales de Pip a través del personaje "El chico de Trabb", que es el único que no se deja engañar. El niño desfila por la calle principal del pueblo con payasadas juveniles y contorsiones destinadas a imitar satíricamente a Pip. La caricatura burda y cómica expone abiertamente la hipocresía de este nuevo caballero con levita y sombrero de copa. El chico de Trabb revela que la apariencia ha prevalecido sobre el ser, el protocolo sobre los sentimientos, el decoro sobre la autenticidad; las etiquetas reinan hasta el absurdo,y la solidaridad humana ya no está a la orden del día.[151]

La señora Pocket y sus hijos se entregan a la ociosidad de Harry Furniss (1910)

Estella y la señorita Havisham representan a personas ricas que disfrutan de una vida materialmente más fácil pero que no pueden hacer frente a una realidad más dura. La señorita Havisham, como una heroína melodramática, se retiró de la vida a la primera señal de dificultades. Estella, excesivamente mimada y mimada, carece de juicio y cae presa del primer caballero que se le acerca, aunque es el peor. El matrimonio de Estella con un bruto así demuestra el fracaso de su educación. Estella está acostumbrada a dominar pero se convierte en víctima de su propio vicio, llevado a su nivel por un hombre nacido, a su imagen. [152]

Dickens usa la imaginería para reforzar sus ideas y Londres, el paraíso de los ricos y del ideal del caballero, tiene montículos de inmundicia, es torcido, decrépito y grasiento, un desierto oscuro de ladrillos, hollín, lluvia y niebla. La vegetación que sobrevive está atrofiada y confinada a senderos vallados, sin aire ni luz. Barnard's Inn, donde se aloja Pip, ofrece comida y servicio mediocres, mientras que las habitaciones, a pesar del mobiliario proporcionado, como dice Suhamy, "por el dinero", son muy incómodas, muy lejos de la gran cocina de Joe, la chimenea radiante y su bienestar. despensa surtida. [142]

Asimismo, un mundo así, dominado por el atractivo del dinero y los prejuicios sociales, también conduce a la deformación de las personas y la moral, a la discordia familiar y a la guerra entre el hombre y la mujer. [N 6] En contraste con la corrupción de Londres se encuentra Joe, a pesar de sus limitaciones intelectuales y sociales, en quien prevalecen los valores del corazón y que tiene sabiduría natural. [151]

La conciencia de Pip

El arresto de Magwitch después de su captura en el Támesis mientras intentaba escapar a Francia, por John McLenan

Otro tema importante es el sentimiento de culpa de Pip, que ha sentido desde una edad temprana. Después del encuentro con el convicto Magwitch, Pip teme que alguien se entere de su crimen y lo arreste. El tema de la culpa adquiere un efecto aún mayor cuando Pip descubre que su benefactor es un convicto. Pip tiene una lucha interna con su conciencia a lo largo de Grandes esperanzas , de ahí el largo y doloroso proceso de redención que atraviesa.

La regeneración moral de Pip es un verdadero peregrinaje marcado por el sufrimiento. Como cristiano en Bunyan 's progreso del peregrino , Pip hace su camino hasta la luz a través de un laberinto de horrores que afligen a su cuerpo, así como su mente. Esto incluye las quemaduras que sufre al salvar a la señorita Havisham del incendio; la enfermedad que requiere meses de recuperación; la amenaza de una muerte violenta a manos de Orlick; deuda, y peor aún, la obligación de tener que pagarlas; trabajo duro, que reconoce como la única fuente de ingresos digna, de ahí su regreso a la fragua de Joe. Aún más importante, es su aceptación de Magwitch, un tosco paria de la sociedad. [153]

Dickens hace uso del simbolismo, en el capítulo 53, para enfatizar la regeneración moral de Pip. Mientras se prepara para bajar por el Támesis para rescatar al convicto, un velo se levanta del río y el espíritu de Pip. Simbólicamente, la niebla que envolvía las marismas cuando Pip se fue a Londres finalmente se ha disipado y se siente listo para convertirse en un hombre. [154]

Mientras miraba a lo largo de los techos agrupados, con las torres de la Iglesia y las agujas disparadas hacia el aire inusualmente claro, el sol se elevó y un velo pareció descorrerse del río, y millones de destellos estallaron en sus aguas. De mí también pareció descorrerse un velo, y me sentí fuerte y bien. [155]

La muerte de Magwitch por John McLenan.

Pip es redimido por el amor, que, para Dickens como para generaciones de moralistas cristianos, solo se adquiere a través del sacrificio. [156] La desgana de Pip desaparece por completo y abraza a Magwitch. [157] Después de esto, la lealtad de Pip sigue siendo infalible, durante el encarcelamiento, el juicio y la muerte del convicto. Se vuelve desinteresado y sus "expectativas" son confiscadas por la Corona. Momentos antes de la muerte de Magwitch, Pip revela que Estella, la hija de Magwitch, está viva, "una dama y muy hermosa. Y la amo". [158] Aquí el mayor sacrificio: el reconocimiento de que todo lo debe, incluso Estella, a Magwitch; su nueva deuda se convierte en su mayor libertad. [157]

Pip vuelve a la fragua, a su estado anterior y al trabajo significativo. La filosofía expresada aquí por Dickens de una persona feliz con su contribución al bienestar de la sociedad, está en línea con las teorías de Thomas Carlyle y su condena, en Latter-Day Pamphlets (1850), el sistema de clases sociales floreciendo en la ociosidad. , al igual que lo hicieron Karl Marx y Friedrich Engels . [N 7] [159] El héroe de Dickens no es un aristócrata ni un capitalista, sino un niño de clase trabajadora. [160]

En Grandes esperanzas , los verdaderos valores son la infancia, la juventud y el corazón. Los héroes de la historia son el joven Pip, un verdadero visionario y aún en desarrollo, abierto, sensible, que es perseguido por adultos desalmados. Luego los adolescentes Pip y Herbert, imperfectos pero libres, intactos, juguetones, dotados de fantasía en un mundo aburrido y frívolo. Magwitch es también una figura positiva, un hombre de corazón, víctima de falsas apariencias y de imágenes sociales, formidable y humilde, bestial pero puro, un vagabundo de Dios, despreciado por los hombres. [N 8] También está el amigo cariñoso de Pip, Joe, el enemigo de la mentira. Finalmente, hay mujeres como Biddy.

Imperialismo

Edward W. Said , en su obra de 1993 Culture and Imperialism , interpreta Great Expectations en términos de la teoría poscolonial sobre el imperialismo británico de finales del siglo XVIII y XIX . La desilusión de Pip cuando se entera de que su benefactor es un convicto fugitivo de Australia, junto con su aceptación de Magwitch como padre sustituto, es descrita por Said como parte del "proceso imperial", que es la forma en que el colonialismo explota a los miembros más débiles de una sociedad. [161] Así, el puesto comercial británico en El Cairo legitima el trabajo de Pip como empleado, pero el dinero ganado por el trabajo honesto de Magwitch es ilegítimo, porque Australia es uncolonia penal , y Magwitch tiene prohibido regresar a Gran Bretaña. [N 9] Said afirma que Dickens hace que Magwitch regrese para ser redimido por el amor de Pip, allanando el camino para la propia redención de Pip, pero a pesar de este mensaje moral, el libro aún refuerza los estándares que apoyan la autoridad del Imperio Británico. [162] La interpretación de Said sugiere que la actitud de Dickens respalda la explotación británica de Oriente Medio "a través del comercio y los viajes", y que Great Expectations afirma la idea de mantener al Imperio y sus pueblos en su lugar, en los márgenes explotables de la sociedad británica.

Sin embargo, de la novela gótica elementos del género, y el romance, supuesto desafío de Said que Grandes esperanzas es un realista novela como Daniel Defoe 's Robinson Crusoe . [116]

Novelas influenciadas por Grandes esperanzas

La novela de Dickens ha influido en varios escritores. Estella: Her Expectations (1982) de Sue Roe , por ejemplo, explora la vida interior de una Estella fascinada con una figura de Havisham. [163] Miss Havisham vuelve a ser importante en Havisham: A Novel (2013), un libro de Ronald Frame , que presenta una imaginación de la vida de Miss Catherine Havisham desde la niñez hasta la edad adulta. [164] El segundo capítulo de Literary Houses de Rosalind Ashe (1982) parafrasea la historia de la señorita Havisham, con detalles sobre la naturaleza y estructura de Satis House e imaginaciones coloridas de la casa en su interior. [165] Miss Havisham también es fundamental en Lost in a Good Book (2002),Jasper Fforde 's alternativo historia novela de fantasía, que cuenta con una parodia de la señorita Havisham. [166] Ganó el premio Dilys 2004 de la Independent Mystery Booksellers Association . [167]

Magwitch es el protagonista de Peter Carey 's Jack Maggs (1997), que es una re-imaginación del regreso de Magwitch a Inglaterra, con la adición, entre otras cosas, de un personaje de Dickens y la trama novelada línea. [168] La novela de Carey ganó el premio Commonwealth Writers Prize en 1998. Mister Pip (2006), una novela del autor neozelandés Lloyd Jones , ganó el Commonwealth Writers 'Prize 2007. Mister Pip se desarrolla en un pueblo de la isla de Bougainville en Papúa Nueva Guinea durante una brutal guerra civil allí en la década de 1990, donde la vida de la joven protagonista se ve afectada de manera importante por su lectura deGrandes esperanzas . [169]

En mayo de 2015, la línea Manga Classics de Udon Entertainment publicó una adaptación de manga de Great Expectations . [170]

Adaptaciones

Como muchas otras novelas de Dickens, Grandes esperanzas se ha filmado para el cine o la televisión y se ha adaptado al teatro en numerosas ocasiones. La adaptación cinematográfica de 1946 obtuvo la mayor aclamación. [171] La historia a menudo se escenifica y con menos frecuencia se produce como un musical. La obra de teatro de 1939 y la película de 1946 que siguió a esa producción teatral no incluyó al personaje de Orlick y finaliza la historia cuando los personajes aún son adultos jóvenes. [172] Ese personaje ha sido excluido en muchas adaptaciones televisivas realizadas desde la película de 1946 de David Lean. [172] A continuación se presentan los aspectos más destacados de las adaptaciones para cine y televisión, y para el teatro, desde principios del siglo XX.

Cine y television
  • 1917 - Great Expectations , película muda, protagonizada por Jack Pickford , dirigida por Robert G. Vignola . Esta es una película perdida. [173]
  • 1922 - Película muda, y la primera adaptación no en inglés, hecha en Dinamarca , protagonizada por Martin Herzberg, dirigida por AW Sandberg . [174]
  • 1934 - Película Great Expectations protagonizada por Phillips Holmes y Jane Wyatt , dirigida por Stuart Walker .
  • 1946 - Great Expectations , la versión cinematográfica más celebrada, [171] protagonizada por John Mills como Pip, Bernard Miles como Joe, Alec Guinness como Herbert, Finlay Currie como Magwitch, Martita Hunt como Miss Havisham, Anthony Wager como Young Pip, Jean Simmons como La joven Estella y Valerie Hobson como la Estella adulta, dirigida por David Lean . Ocupó el quinto lugar en una encuesta de BFI de 1999 de las 100 mejores películas británicas .
  • 1954: la primera adaptación televisiva mostrada como una versión televisiva en dos partes protagonizada por Roddy McDowall como Pip y Estelle Winwood como Miss Havisham. Se emitió como un episodio del programa Robert Montgomery Presents . [175]
  • 1959 - La versión de televisión de la BBC se emitió en 13 partes, protagonizada por Dinsdale Landen como Pip, Helen Lindsay como Estella, Colin Jeavons como Herbert Pocket, Marjorie Hawtrey como Miss Havisham y Derek Benfield como Landlord. [172]
  • 1967 - Great Expectations - una serie de televisión de la BBC protagonizada por Gary Bond como Pip y Francesca Annis . La BBC publicó la serie en DVD en 2017. [176]
  • 1974 - Great Expectations - película protagonizada por Michael York como Pip y Simon Gipps-Kent como Young Pip, Sarah Miles y James Mason , dirigida por Joseph Hardy.
  • 1981 - Great Expectations - una serie de la BBC protagonizada por Stratford Johns , Gerry Sundquist , Joan Hickson , Patsy Kensit y Sarah-Jane Varley. Producida por Barry Letts y dirigida por Julian Amyes .
  • 1983: una versión animada, protagonizada por Phillip Hinton, Liz Horne, Robin Stewart y Bill Kerr , adaptada por Alexander Buzo. [177]
  • 1989 - Great Expectations , una película de Disney Channel en dos partes protagonizada por Anthony Hopkins como Magwitch, John Rhys-Davies como Joe Gargery y Jean Simmons como Miss Havisham, dirigida por Kevin Connor .
  • 1998 - Great Expectations , película protagonizada por Ethan Hawke y Gwyneth Paltrow , dirigida por Alfonso Cuarón . Esta adaptación está ambientada en la ciudad de Nueva York contemporánea y cambia el nombre de Pip a Finn y de Miss Havisham a Nora Dinsmoor. La banda sonora de la película fue compuesta por Patrick Doyle .
  • 1999 - Great Expectations , una película protagonizada por Ioan Gruffudd como Pip, Justine Waddell como Estella y Charlotte Rampling como Miss Havisham ( Masterpiece Theatre —TV)
  • 2000 - Pip , un episodio del programa de televisión South Park , protagonizado por Matt Stone como Pip, Eliza Schneider como Estella y Trey Parker como Miss Havisham.
  • 2011 - Great Expectations , una serie de la BBC en tres partes. Protagonizada por Ray Winstone como Magwitch, Gillian Anderson como Miss Havisham y Douglas Booth como Pip.
  • 2012 - Great Expectations , película dirigida por Mike Newell , protagonizada por Ralph Fiennes como Magwitch, Helena Bonham Carter como Miss Havisham y Jeremy Irvine como Pip.
  • 2012 - Magwitch , una película escrita y dirigida por Samuel Supple, protagonizada por Samuel Edward Cook como Magwitch, Candis Nergaard como Molly y David Verrey como Jaggers. La película es una precuela de Great Expectations realizada para el bicentenario de Dickens. Se proyectó en el Festival Internacional de Cine de Toronto y en el Festival Internacional de Morelia . [178]
  • 2016 - Fitoor , adaptación cinematográfica de Abishek Kapoor, protagonizada por Aditya Roy Kapoor y Katrina Kaif . [179]
Escenario
  • 1939: adaptación realizada por Alec Guinness y puesta en escena en Rudolf Steiner Hall, que iba a influir en la película de David Lean de 1946, en la que tanto Guinness como Martita Hunt repitieron sus papeles teatrales. [180] [181]
  • 1975 - Stage Musical (London West End). Música de Cyril Ornadel , letra de Hal Shaper , protagonizada por Sir John Mills . Premio Ivor Novello al Mejor Musical Británico. [182]
  • 1988 - Glasgow Mayfest, versión teatral de la Tag Theatre Company en asociación con el grupo Gregory Nash, adaptada por John Clifford; el elenco incluía a un joven Alan Cumming y la puesta en escena incluía baile, y fue un éxito. [183] [184]
  • 1995 - Adaptación teatral de Great Expectations at Dublin 's Gate Theatre de Hugh Leonard . [185]
  • 2002 - Recuento de cuatro horas de Melbourne Theatre Company , en una adaptación del director de la compañía Simon Phillips. [186]
  • 2005 - Adaptación de la Royal Shakespeare Company por The Cheek por los fundadores de Jowl Declan Donnellan y Nick Ormerod , con Sian Phillips como Miss Havisham. [187] [188]
  • 2011 - Producción de English Touring Theatre y Watford Palace Theatre adaptada por Tanika Gupta . [189]
  • 2013 - Adaptación del West End escrita por Jo Clifford [190] y dirigida por Graham McLaren. Paula Wilcox como Miss Havisham, Chris Ellison como Magwitch. [191] Este fue un renacimiento de la adaptación de 1988, sin danza. [192] Esta obra se filmó en 2013. [193]
  • 2015 - Adaptación de Dundee Repertory Theatre escrita por Jo Clifford y dirigida por Jemima Levick. [194]
  • 2016 - Adaptación de West Yorkshire Playhouse escrita por Michael Eaton y dirigida por Lucy Bailey . Protagonizada por Jane Asher como Miss Havisham. [195] [196]

Notas

  1. Bleak House alterna entre un narrador en tercera persona y un narrador en primera persona, Esther Summerson, pero el primero es predominante.
  2. ^ Diecinueve hojas dobles dobladas por la mitad: a la izquierda, nombres, incidentes y expresiones; a la derecha, secciones del capítulo actual.
  3. George Gissing escribió: " Great Expectations (1861) sería casi perfecto en su mecanismo de no ser por la infeliz deferencia al juicio de Lord Lytton, que provocó que el final fuera alterado. Dickens pretendía haber dejado a Pip en un hombre solitario, y por supuesto con razón. así que, por la ironía del destino, fue inducido a estropear su trabajo por el deseo de un hermano novelista de un final feliz, algo extraño, en verdad, que le ocurriera a Dickens ".
  4. En Great Expectations , solo se nombra Londres, junto con sus vecindarios y comunidades circundantes.
  5. ^ Del latín satis , que significa "suficiente".
  6. ^ Cita original en francés: "un monde que dominent l'appât de l'argent et les préjugés sociaux conduit à la mutilation de l'être, aux discordes de famille, à la guerre entre homme et femme, et ne saurait conduire à quelque bonheur que ce soit ".
  7. Tanto Marx como Engels condenaron el rechazo del sistema democrático de Carlyle, pero estuvieron de acuerdo en que la aristocracia sigue siendo la clase dominante.
  8. ^ Texto original en francés: "vagabond de Dieu honni des hommes, lépreux porteur de la bonne nouvelle"
  9. El Cairo, por supuesto, no era una colonia británica en ese momento, aunque Egipto se convirtió en un protectorado británico en la década de 1880.

Referencias

  1. ^ "¿Dickens realmente le pagó la palabra?" . Universidad de California Santa Cruz: Proyecto Dickens . Regentes de la Universidad de California . Consultado el 15 de febrero de 2013 .
  2. ↑ a b Dickens, Charles (1861). Grandes esperanzas . I (Primera ed.). Londres: Chapman y Hall . Consultado el 6 de enero de 2017 , a través de Internet Archive.
  3. ↑ a b Dickens, Charles (1861). Grandes esperanzas . II (Primera ed.). Londres: Chapman y Hall . Consultado el 6 de enero de 2017 , a través de Internet Archive.
  4. ↑ a b Dickens, Charles (1861). Grandes esperanzas . III (Primera ed.). Londres: Chapman y Hall . Consultado el 6 de enero de 2017 , a través de Internet Archive.
  5. ^ "Grandes esperanzas de Charles Dickens" . Cliffsnotes. Archivado desde el original el 28 de octubre de 2012 . Consultado el 30 de octubre de 2012 .
  6. ↑ a b c d Paul Schlicke , 1999 , p. 263
  7. ↑ a b c John Hillis-Miller , 1958 , págs. 249–278
  8. ^ Cummings, Mark, ed. (2004). La enciclopedia de Carlyle . Cranbury, Nueva Jersey: Associated University Press. pag. 122.
  9. ^ Shaw, George Bernard (2006). Bloom, Harold (ed.). Charles Dickens . Puntos de vista críticos modernos de Bloom. Nueva York: Publicaciones de Infobase. pag. 60.
  10. ↑ a b Charles Dickens, Letters , Letter to Mary Boyle, 28 de diciembre de 1860.
  11. ↑ a b Hollington, Michael (1984). "Lo grotesco y la tragicomedia en las grandes esperanzas de Dickens " . Dickens y el grotesco (Ed. Revisada). Londres: Croom Helm . Consultado el 13 de mayo de 2015 .
  12. ↑ a b Ciabattari, Jane (7 de diciembre de 2015). "Las 100 mejores novelas británicas" . BBC Culture . Consultado el 8 de diciembre de 2015 .
  13. ^ a b "La gran lectura" . BBC. Abril de 2003 . Consultado el 21 de diciembre de 2013 .
  14. ^ Jerome Meckier 1992 , págs. 157-197.
  15. ^ Paul Davis 2007 , p. 127, capítulos 1 a 5
  16. ^ Paul Davis 2007 , págs. 127-128, capítulos 6-12
  17. ^ Paul Davis 2007 , p. 128, capítulos 13-17
  18. ^ Paul Davis 2007 , p. 128-129, capítulos 18-19
  19. ^ Paul Davis 2007 , págs. 128-129, capítulos 20-24
  20. ^ Paul Davis 2007 , págs. 129-130, capítulos 25-33
  21. ^ Paul Davis 2007 , p. 130, Capítulos 34–38
  22. ^ Paul Davis 2007 , págs. 130-131, capítulos 39-41
  23. ^ Paul Davis 2007 , p. 131, Capítulo 42
  24. ^ Paul Davis 2007 , págs. 131-132, capítulos 43-47
  25. ^ Paul Davis 2007 , págs. 131-132, capítulo 48
  26. ^ Paul Davis 2007 , págs. 132, capítulos 49–51
  27. ^ Paul Davis 2007 , p. 132, capítulos 52 a 54
  28. ^ Paul Davis 2007 , págs. 132-133, capítulos 55-58
  29. ^ Paul Davis 2007 , p. 133, Capítulo 59
  30. ^ Grandes esperanzas - Notas de York . Notas de York . Consultado el 3 de septiembre de 2019 . Drummle es un compañero de estudios en Matthew Pocket's a quien Pip conoce por primera vez en el capítulo 23, poco después de su llegada a Londres. La señora Pocket se distrae con el hecho de que Drummle sea `` el próximo heredero, pero uno de la baronetía '' (capítulo 23, p. 186).
  31. ^ Dickens, Charles (1984). "Introducción". Grandes esperanzas . Biblioteca inglesa del pingüino. pag. 12.
  32. ↑ a b c Paul Schlicke , 1999 , p. 259
  33. ^ Fred Kaplan , ed. Libro de memorandos de Dickens , 1981.
  34. ↑ a b Charles Dickens, cartas, Carta a Wilkie Collins , 6 de septiembre de 1858.
  35. ^ Charles Dickens 1993 , p. xiv
  36. ^ Charles Dickens, Cartas, Carta a John Forster , mediados de septiembre de 1860 (?).
  37. ↑ a b c John Forster 1872–1874 , pág. 9.3
  38. ^ Charles Dickens, Cartas , Carta a John Forster, 4 de octubre de 1860.
  39. ↑ a b c d e f g Paul Schlicke , 1999 , p. 260
  40. ^ Dallas, ES (17 de octubre de 1861). "Grandes esperanzas" . The Times . pag. 6 . Consultado el 25 de enero de 2013 .
  41. ↑ a b Charles Dickens, Letters , Letter to John Forster, a partir de octubre de 1860.
  42. ^ Charles Dickens, Cartas , Carta a Wilkie Collins, 14 de octubre de 1860.
  43. Charles Dickens, Letters , Letter to Edmund Yates , 24 de febrero de 1861.
  44. ^ Charles Dickens 1993 , p. xxvii – xxx
  45. ^ Symon, Evan V. (14 de enero de 2013). "10 capítulos eliminados que transformaron libros famosos" . listverse.com .
  46. ^ Charles Dickens, Cartas, Carta a John Forster, abril de 1861.
  47. ^ Charles Dickens 1993 , p. 412
  48. ^ Grandes esperanzas, Penguin, 1965, p. 496
  49. ^ Ian Brinton. "Marcadores de Dickens 12 - Grandes esperanzas" (PDF) . Consultado el 25 de enero de 2013 .
  50. Charles Dickens, Letters, Letter to John Forster, 25 de junio de 1861.
  51. ^ Earle Davis , 1963 , págs. 261-262]. Consultado el 27 de enero de 2013 .-->
  52. ^ John Forster 1872–1874 , p. 9. 3
  53. ↑ a b c d Paul Schlicke , 1999 , p. 261
  54. ↑ a b Earle Davis , 1963 , p. 262
  55. George Gissing , 1925 , p. 19, capítulo III, El narrador
  56. John Hillis-Miller , 1958 , p. 278
  57. ^ Charles Dickens y Earle Davis (1979). Grandes esperanzas . Nueva York: Holt Rinehart & Winston. ISBN 978-0030779008.
  58. Para una mirada más detallada a la revisión del final, vea Calum Kerr, From Magwitch to Miss Havisham: Narrative Interaction and Mythic Structure in Charles Dickens ' Great Expectations, " Great Expectations , Critical Insights" (PDF) . Consultado el 27 de enero de 2013 .
  59. ^ Orwell, George (1940). George Orwell: Charles Dickens . Inside the Whale y otros ensayos . Londres: Victor Gollancz.
  60. ^ Robert L. Patten 1978 , p. 271
  61. ^ "Ilustraciones de McLenan" . Consultado el 2 de agosto de 2012 .
  62. ^ Robert L. Patten 1978 , págs. 288-293
  63. ^ Charles Dickens 1993
  64. ^ Dickens, Charles ; Muller, Frank (1987). Grandes esperanzas . Nueva York: Libros registrados. ISBN 1-4025-4950-4.
  65. ^ "Galería de imágenes de Marcus Stone" . ArtMagick . Consultado el 28 de enero de 2013 .
  66. ^ "Varias ediciones de A Christmas Carol " . El puesto de libros. Archivado desde el original el 2 de julio de 2012 . Consultado el 28 de enero de 2013 .
  67. ^ "Ilustraciones de John McLenan para grandes expectativas " . Consultado el 4 de septiembre de 2012 .
  68. ^ "Ilustraciones de FA Fraser para grandes expectativas " . Consultado el 4 de septiembre de 2012 .
  69. ^ "Ilustraciones de Harry Furniss para grandes expectativas " . Consultado el 4 de septiembre de 2012 .
  70. ^ Robert L. Patten 1978 , p. 292
  71. Charles Dickens, Letters, Lettere to John Forster, a partir de octubre de 1860
  72. ^ Forster, John. La vida de Charles Dickens . Archivado desde el original el 4 de febrero de 2013 . Consultado el 30 de enero de 2013 .
  73. ^ Jerome Hamilton Buckley 1974
  74. ^ FR y QD Leavis 1970
  75. ^ "Lucie Guillemette y Josiane Cossette, Deconstrucción y diferencia , Trois-Rivières, Université du Québec" (en francés) . Consultado el 2 de agosto de 2012 .
  76. ^ Paul Schlicke 1999 , p. 264
  77. ^ Paul Schlicke 1999 , págs. 261-262
  78. ↑ a b c Paul Schlicke , 1999 , p. 262
  79. ^ John Forster 1872–1874 , p. III, 1
  80. ^ Citado por George Newlin, Comprensión de las grandes expectativas , Westport Greenwood Publishing Group, 2000, p.xiv
  81. ^ John Forster 1872–1874 , p. 8.3
  82. ^ Forster, John. La vida de Charles Dickens . Archivado desde el original el 16 de octubre de 2004 . Consultado el 6 de diciembre de 2009 . Salía de Rochester High Street por The Vines (donde algunos edificios antiguos, de uno de los cuales se llamaba Restoration House que tomó Satis House for Great Expectations, tenían una curiosa atracción para él), pasaba por Fort Pitt y regresaba. por Frindsbury se llevaría a sí mismo por algunos campos cruzados de nuevo a la carretera principal.
  83. ^ "Restoration House revela su historia" . Comunicado de prensa del Consejo de Medway. 25 de julio de 2006. Archivado desde el original el 24 de febrero de 2007 . Consultado el 22 de noviembre de 2006 .
  84. ^ "Sociedad de la ciudad de Rochester - recorridos a pie autoguiados" . Sociedad de la ciudad de Rochester . Consultado el 9 de junio de 2019 . En Great Expectations, Dickens llamó a esto "Satis House", donde vivía la novia abandonada, la señorita Havisham. Había tomado el nombre de otra mansión en Rochester (n. ° 16 en esta guía).
  85. ↑ a b c d e f g h Allingham, Philip V. (9 de marzo de 2001). "Los géneros de las grandes expectativas de Charles Dickens - posicionamiento de la novela (1)" . La web victoriana . Consultado el 26 de abril de 2013 .
  86. Charles Dickens, Letters, Letter to Wills, 4 de septiembre de 1860
  87. ^ Gladys Storey, Dickens and Daughter , Londres, Frederick Muller Ltd, 1939, págs. 106-107
  88. Charles Dickens , 1993 , p. xiv
  89. ^ Harry Stone , 1979 , págs. 279-297.
  90. ↑ a b Robin Gilmour , 1981 , p. 123
  91. ^ Paul Davis 1999 , p. 158
  92. ^ Paul Davis 1999 , p. 153
  93. ^ Citado por Paul Davis 1999 , p. 158
  94. ^ Citado por David Trotter, Introducción a las grandes expectativas , Londres, Penguin Books, 1996, p.vii
  95. ^ Michael Cordell 1990 , págs. 34, 24
  96. ^ Citado en Dickens y el siglo XX , Gross, John y Pearson, Gabriel, eds, Londres, Routledge y Kegan Paul, 1962, p.199-211.
  97. ^ Henri Suhamy 1971 , p. 15
  98. ^ Henri Suhamy 1971 , p. dieciséis
  99. ^ Henri Suhamy 1971 , p. 17
  100. ^ Moynahan, Julian (1960). "La culpa del héroe: el caso de las grandes expectativas ". Ensayos de crítica . Londres: Routledge y Kegan Paul. 10 : 73-87.
  101. ↑ a b c Charles Dickens , 1996 , p. ix – x
  102. ↑ a b c Charles Dickens , 1996 , p. X
  103. Sylvère Monod , 1953 , p. 443
  104. ^ Pickerel, Paul (1967). Price, Martin (ed.). Grandes esperanzas . Dickens: una colección de ensayos críticos . Englewood Cliffs, Nueva Jersey: Prentice Hall. pag. 160.
  105. ^ Pickerel, Paul. Price, Martin (ed.). Grandes esperanzas . Dickens: una colección de ensayos críticos . Englewood Cliffs, Nueva Jersey: Prentice Hall. pag. 158.
  106. ^ Pickerel, Paul. Price, Martin (ed.). Grandes esperanzas . Dickens: una colección de ensayos críticos . Englewood Cliffs, Nueva Jersey: Prentice Hall. pag. 161.
  107. AE Dyson , 1970 , p. 1
  108. ^ Earle Davis , 1963 , págs. 262–263
  109. ↑ a b Henri Suhamy , 1971 , p. 21
  110. ^ Henri Suhamy 1971 , p. 6 (romantismo)
  111. ^ Henri Suhamy 1971 , p. 23
  112. ^ Charles Dickens 1996 , p. vii
  113. ^ Christopher Ricks, " Grandes esperanzas ", Dickens y el siglo XX , ed. John Gross y Gabriel Pearson, Londres, Routledge y Kegan Paul, 1962, págs. 199–211.
  114. ↑ a b Charles Dickens , 1996 , p. viii
  115. ^ Paul Davis 1999 , p. 158, columnas 1 y 2.
  116. ^ a b " Grandes expectativas y realismo" . Aproximación a la literatura: Lectura de grandes expectativas . La Universidad Abierta. 4 de julio de 2013 . Consultado el 11 de diciembre de 2015 .
  117. ↑ a b Paul Davis , 2007 , págs. 134-135.
  118. ^ Paul Davis 2007 , págs. 129, 134
  119. ^ Keith Hollingsworth (1963), La novela de Newgate, 1830-1847, Bulwer, Ainsworth, Dickens y Thackeray , Detroit: Wayne State University Press
  120. ^ Adburgham, Alison (1983). Silver Fork Society: Vida y literatura de moda desde 1814 hasta 1840 . Londres: Constable. ISBN 978-0094636705.
  121. ^ Allingham, Philip V. "Charles Lever (1806-1872): novelista, médico y diplomático angloirlandés" . Consultado el 25 de agosto de 2012 .
  122. ^ "Leyes bancarias de 1826 (Inglaterra)" . Enciclopedia del dinero . Consultado el 25 de mayo de 2018 .
  123. ^ John Berseth (2001), "Introducción", Grandes esperanzas , Dover (Estados Unidos): Dover Publications, Inc., p. 1, ISBN 978-0-486-41586-4
  124. ^ Elizabeth Hope Gordon, "El nombramiento de personajes en los libros de Charles Dickens". Estudios de Lenguaje, Literatura y Crítica de la Universidad de Nebraska , enero de 1917. págs. 1-35.
  125. ^ Charles Dickens 1993 , p. 31
  126. ^ Charles Dickens 1993 , p. 342
  127. ^ Henri Suhamy 1971 , p. 2
  128. ^ Charles Dickens 1993 , p. 141
  129. ^ Charles Dickens 1993 , págs. 140-142
  130. ^ Jack B. Moore (1965), "Corazón y manos en grandes esperanzas ", Dickensian 61 , págs. 52-56
  131. ^ Henri Suhamy 1971 , p. 8
  132. ^ Charles Dickens 1993 , p. 160
  133. ↑ a b c Henri Suhamy , 1971 , p. 9
  134. ^ Charles Dickens 1993 , p. 77
  135. ^ Anthony Oliver John Cockshut (1965), La imaginación de Charles Dicken , Londres: Methuen, págs. 192, 164
  136. ↑ a b Charles Dickens , 1996 , p. xiv
  137. ^ Casa de Humphry , 1941 , p. 135
  138. ↑ a b Charles Dickens , 1996 , p. xv
  139. ^ Henri Suhamy 1971 , págs. 9-11
  140. ↑ a b Henri Suhamy , 1971 , p. 11
  141. ^ Charles Dickens y Margaret Cardwell 1993 , p. 101
  142. ↑ a b Henri Suhamy , 1971 , p. 13
  143. ^ Charles Dickens 1993 , p. 43
  144. ↑ a b Henri Suhamy , 1971 , p. 10
  145. ^ Charles Dickens 1993 , p. 174
  146. ^ Charles Dickens 1993 , p. 279
  147. ^ John Hillis-Miller 1958 , págs. 265, 271
  148. Henri Suhamy , 1971 , págs. 11-14.
  149. ^ Henri Suhamy 1971 , p. 12
  150. ^ John Hillis-Miller 1958 , págs. 269-270
  151. ↑ a b Henri Suhamy , 1971 , p. 14
  152. ^ Henri Suhamy 1971 , págs. 13-14
  153. John Hillis-Miller , 1958 , p. 270
  154. John Hillis-Miller , 1958 , p. 271
  155. ^ Charles Dickens 1993 , p. 370
  156. John Hillis-Miller , 1958 , p. 274
  157. ↑ a b John Hillis-Miller , 1958 , p. 276
  158. ^ Charles Dickens 1993 , p. 392
  159. ^ Reseñas de Neue Rheinisch Zeitung Politisch-Ökonomische , no. 4, en Obras completas de Karl Marx y Frederick Engels , volumen 10, p. 306
  160. ^ Earle Davis , 1963 , p. 254
  161. ^ Edward Said 1993 , p. xiv
  162. ^ Edward Said 1993 , p. xv
  163. ^ Tredell, Nicolas (2013). Charles Dickens: David Copperfield / Grandes esperanzas . Londres: Palgrave Macmillan. pag. 209. ISBN 978-1137283245.
  164. ^ Craig, Amanda (3 de noviembre de 2012). "Havisham, por Ronald Frame: Reimaginar una estrella oscura de la ficción clásica es un movimiento atrevido, pero que arroja resultados mixtos" . The Independent . Consultado el 25 de mayo de 2018 .
  165. ^ Ashe, Rosalind (1982). Casas literarias . Nueva York: hechos registrados. pag. 31. ISBN 9780871966766. Consultado el 5 de noviembre de 2015 .
  166. ^ Fforde, Jasper (2002) Perdido en un buen libro , Hodder & Stoughton, 0-340-82283-X
  167. ^ "El premio Dilys" . Archivado desde el original el 16 de septiembre de 2008 . Consultado el 26 de agosto de 2008 .
  168. ^ James, Caryn (8 de febrero de 1998). "Grandes extrapolaciones" . The New York Times . Consultado el 25 de mayo de 2018 .
  169. ^ Laing, Olivia (7 de julio de 2007). "Pip Pip: Olivia Laing encuentra a Dickens echando raíces en una jungla devastada por la guerra en Mister Pip de Lloyd Jones" . Libros. The Guardian . Consultado el 25 de mayo de 2018 .
  170. ^ Dickens, Charles; Chan, Crystal S; King, Stacy (2015). Grandes esperanzas . Clásicos del manga. UDON Entertainment. ISBN 978-1927925317.
  171. ↑ a b Ebert, Roger (22 de agosto de 1999). "Gran película: grandes expectativas" . Reseñas de Roger Ebert . Consultado el 2 de diciembre de 2018 .
  172. ↑ a b c Allingham, Philip V (26 de junio de 2005). "Grandes esperanzas en cine y televisión, 1917 a 1998" . Consultado el 2 de diciembre de 2018 .
  173. ^ "Grandes esperanzas / Robert G Vignola [película]" . Base de datos de artes escénicas . La Biblioteca del Congreso . Consultado el 2 de diciembre de 2018 .
  174. ^ Hammond, Mary (3 de marzo de 2016). Grandes esperanzas de Charles Dickens: una vida cultural, 1860–2012 . Routledge. págs. 166-167. ISBN 978-1-317-16825-6.
  175. ^ Hammond, Mary (3 de marzo de 2016). Grandes esperanzas de Charles Dickens: una vida cultural, 1860–2012 . Taylor y Francis. pag. 162. ISBN 978-1-317-16824-9. Consultado el 2 de diciembre de 2018 .
  176. ^ "Clásicos de la BBC Charles Dickens - revisión de grandes expectativas (1967)" . El detective consultor . 7 de noviembre de 2017 . Consultado el 2 de diciembre de 2018 .
  177. ^ Grandes esperanzas (1983) en IMDb
  178. ^ Magwitch en IMDb
  179. ^ Fitoor (2016) en IMDb
  180. ^ Horsely, Carter B. "Grandes esperanzas" . La revisión de la ciudad . Nueva York . Consultado el 2 de diciembre de 2018 .
  181. ^ Hammond, Mary (3 de marzo de 2016). Grandes esperanzas de Charles Dickens: una vida cultural, 1860–2012 . Routledge. pag. 217. ISBN 978-1-317-16825-6. Consultado el 2 de diciembre de 2018 .
  182. Hammond, Mary (2016). Grandes esperanzas de Charles Dickens: una vida cultural, 1860–2012 . Routledge. pag. 145. ISBN 978-1409425878. Consultado el 25 de mayo de 2018 .
  183. ^ McFarlane, Brian (26 de septiembre de 2014). Adaptaciones de pantalla: Grandes esperanzas: un estudio detenido de la relación entre texto y película . Publicación de Bloomsbury. págs. 41–42. ISBN 978-1-4081-4902-7. Consultado el 2 de diciembre de 2018 .
  184. ^ Clifford, John (10 de mayo de 1988). "Grandes esperanzas" . Archivo de Teatro Escocés . Consultado el 2 de diciembre de 2018 .
  185. ^ Leonard, Hugh (30 de noviembre de 1995). "Grandes esperanzas" . Playografía Irlanda . Consultado el 2 de diciembre de 2018 .
  186. ^ "Simon Phillips" . Compañía de teatro de Melbourne . Consultado el 25 de mayo de 2018 .
  187. ^ "Grandes expectativas de las actuaciones de RSC" . Teatro Real de Shakespeare . Stratford-upon-Avon. 12 de junio de 2005 . Consultado el 2 de diciembre de 2018 .
  188. ^ Billington, Michael (7 de diciembre de 2005). "Grandes esperanzas" . Consultado el 2 de diciembre de 2018 .
  189. ^ "Grandes esperanzas de Charles Dickens, adaptado por Tanika Gupta" . Teatro del Palacio de Watford. Febrero de 2011. Archivado desde el original el 2 de marzo de 2011.
  190. ^ Dibdin, Tom (4 de marzo de 2016). "Jo Clifford: 'Cuando escribo un guión, me convierto en el actor que interpreta al personaje ' " . El escenario . Consultado el 2 de diciembre de 2018 . La obra [Eve], la vida de Clifford (tanto en la última década como Jo como antes como John) y el énfasis cambiante de dramaturgo a intérprete están inextricablemente vinculados.
  191. ^ "Entradas de grandes expectativas" . AMOR Teatro .
  192. ^ Gardner, Lyn (4 de febrero de 2013). "Grandes esperanzas - crítica, teatro" . The Guardian . Consultado el 2 de diciembre de 2018 .
  193. ^ Grandes expectativas en IMDb
  194. ^ "Grandes expectativas" . Teatro de la representación de Dundee .
  195. ^ Eaton, Michael (11 de marzo de 2016). "Grandes esperanzas" . Casa de juegos de West Yorkshire . Consultado el 11 de marzo de 2016 .
  196. ^ "Grandes esperanzas, teatro de West Yorkshire, Leeds" . The Times, Reseñas de la primera noche . Londres. 11 de marzo de 2016 . Consultado el 11 de marzo de 2016 .

Bibliografía

Textos

  • Charles Dickens (1992), Grandes esperanzas , Ware, Hertfordshire: Wordsworth Classics, ISBN 978-185326004-9, con una introducción sin firmar y sin paginar
  • Charles Dickens (1993), Margaret Cardwell (ed.), Grandes esperanzas , Oxford: Clarendon Press, ISBN 978-0-19-818591-8, introducción y notas de Margaret Cardwell
  • Charles Dickens (1996), Charlotte Mitchell (ed.), Grandes esperanzas , Londres: Penguin Classics, ISBN 978-014143956-3 introducción de David Trotter
  • Charles Dickens (1999), Edgar Rosenberg (ed.), Grandes esperanzas ', Edición crítica de Norton (edición de texto autorizado), Nueva York: WW Norton, ISBN 978-039396069-3

Fuentes generales

  • Paul Schlicke (1999), Oxford Reader's Companion to Dickens , Nueva York: Oxford University Press, ISBN 978-019866253-2
  • Paul Davis (1999), Charles Dickens de la A a la Z , Nueva York: Checkmark Books, ISBN 0816040877
  • John O. Jordan (2001), The Cambridge companion to Charles Dickens , Nueva York: Cambridge University Press, ISBN 978-052166964-1
  • David Paroissien (2011), Un compañero de Charles Dickens , Chichester: Wiley Blackwell, ISBN 978-0-470-65794-2
  • Robin Gilmour (1981), La idea del caballero en la novela victoriana , Sydney: Allen & Unwin, ISBN 9780048000057
  • Paul Davis (2007), Compañero crítico de Charles Dickens, Una referencia literaria a su vida y obra , Nueva York: Facts on File, Inc., ISBN 0-8160-6407-5
  • Jerome Hamilton Buckley (1974), "Dickens, David y Pip", Temporada de la juventud: el Bildungsroman de Dickens a Golding , Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, ISBN 9780674796409
  • Edward Said (1993), Cultura e imperialismo , Nueva York: Vintage Books, ISBN 9780679750543, consultado el 11 de diciembre de 2015

Fuentes especificas

Vida y obra de Dickens

  • John Forster (1872-1874), La vida de Charles Dickens , Londres: JM Dent & Sons, editado por JWT Ley, 1928
  • John Forster (1976), Vida de Charles Dickens , Londres: Biblioteca de todos, ISBN 0460007823
  • Hippolyte Taine (1879), Historia de la literatura inglesa , traducido del francés por H. Van Laun, Nueva York
  • GK Chesterton (1906), Charles Dickens , Londres: Methuen and Co., Ltd.
  • GK Chesterton (1911), Apreciaciones y críticas de las obras de Charles Dickens , Londres: JM Dent
  • SJ Adair Fitz-Gerald (1910), Dickens y el drama , Londres: Chapman & Hall, Ltd.
  • Gilbert Keith Chesterton (1911), Apreciaciones y críticas de las obras de Charles Dickens , Londres
  • George Gissing (1925), El inmortal Dickens , Londres: Cecil Palmer
  • Casa Humphry (1941), The Dickens World , Londres: Oxford University Press
  • Una Pope Hennessy (1947), Charles Dickens , Londres: The Reprint Society, publicado por primera vez en 1945
  • Hesketh Pearson (1949), Dickens , Londres: Methuen
  • Jack Lindsay (1950), Charles Dickens, Un estudio biográfico y crítico , Nueva York: Biblioteca filosófica
  • Barbara Hardy (1952), Dickens y el siglo XX. El corazón de Charles Dickens , Nueva York: Edgar Johnson
  • Edgar Johnson (1952), Charles Dickens: su tragedia y triunfo. 2 vols , Nueva York: Simon y Schuster
  • Sylvère Monod (1953), Dickens romancier (en francés), París: Hachette
  • John Hillis-Miller (1958), Charles Dickens, El mundo de sus novelas , Harvard: Harvard University Press, ISBN 9780674110007
  • EA Horsman (1959), Dickens y la estructura de la novela , Dunedin, Nueva Zelanda
  • RC Churchill (1964), Charles Dickens, De Dickens a Hardy , Baltimore, Maryland: Boris Ford
  • Earle Davis (1963), The Flint and the Flame: The Artistry of Charles Dickens , Missouri-Columbia: University of Missouri Press
  • Steven Marcus (1965), Dickens: de Pickwick a Dombey , Nueva York
  • KJ Fielding (1966), Charles Dickens, Una introducción crítica , Londres: Longman
  • Christopher Hibbert (1967), La creación de Charles Dickens , Londres: Longmans Green & Co., Ltd.
  • Harry Stone (1968), Charles Dickens 'Uncollected Writings from Household Words 1850–1859 , 1 y 2, Indiana: Indiana University Press, ISBN 0713901209
  • FR & QD Leavis (1970), Dickens el novelista , Londres: Chatto & Windus, ISBN 0701116447
  • AE Dyson (1970), The Inimitable Dickens , Londres: Macmillan, ISBN 0333063287
  • Angus Wilson (1972), El mundo de Charles Dickens , Harmondsworth: Penguin Books, ISBN 0140034889
  • Philip Collins (1975), Charles Dickens: Las lecturas públicas , Oxford: Clarendon Press
  • Robert L. Patten (1978), Charles Dickens y sus editores , Oxford: Oxford University Press, ISBN 0198120761
  • Virginia Woolf (1986), Andrew McNeillie (ed.), Los ensayos de Virginia Woolf: 1925-1928 , Londres: Hogarth Press, ISBN 978-0-7012-0669-7
  • Harry Stone (1979), Dickens y el mundo invisible, Cuentos de hadas, Fantasía y creación de novelas , Bloomington y Londres: Indiana University. prensa
  • Michael Slater (1983), Dickens y mujeres , Londres: JM Dent & Sons, Ltd., ISBN 0-460-04248-3
  • Fred Kaplan (1988), Dickens, Una biografía , William Morrow & Co, ISBN 9780688043414
  • Norman Page (1988), A Dickens Chronology , Boston: GK Hall and Co.
  • Peter Ackroyd (1993), Charles Dickens , Londres: Stock, ISBN 978-0099437093
  • Philip Collins (1996), Charles Dickens, The Critical Heritage , Londres: Routletge

Acerca de las grandes expectativas

  • Mary Edminson (1958), "La fecha de la acción en grandes esperanzas ", Ficción del siglo XIX , 13 (1): 22–35, JSTOR  3044100
  • Richard Lettis y William Morris, ed. (1960), Evaluación de grandes expectativas , San Francisco: Chandler, textos de Forster, Whipple, Chesterton, Leacock, Baker, House, Johnson, van Ghent, Stange, Hagan, Connolly, Engel, Hillis Miller, Moynahan, Van de Kieft, Hardy, Lindberg, Partlow
  • Julian Moynahan (1960), "La culpa del héroe, el caso de las grandes expectativas ", Essays in Criticism , Oxford: Oxford University Press, págs. 60-79
  • Henri Suhamy (1971), Grandes esperanzas, Cours d'Agrégation (en francés), Vanves: Centre de Télé-Enseignement, p. 25
  • Edgar Rosenberg (1972), "Un prefacio a las grandes expectativas : El pálido acomodador desempolva su léxico", Dickens Studies Annual, 2
  • Edgar Rosenberg (1981), "Últimas palabras sobre grandes expectativas : un resumen textual en los seis finales", Dickens Studies Annual, 9
  • Michael Peled Ginsburg (1984), "Dickens y lo siniestro: represión y desplazamiento en grandes expectativas " , Dickens Studies Annual 13 , Universidad de California Santa Cruz
  • George J. Worth (1986), Grandes esperanzas: una bibliografía anotada , Nueva York: Garland
  • Anny Sadrin (1988), Grandes esperanzas , Unwin Hyman, ISBN 978-0048000514
  • Michael Cordell, ed. (1990), Ensayos críticos sobre grandes expectativas, Boston: GK Hall, págs. 24, 34
  • Michael Cotsell, ed. (1990), Ensayos críticos sobre las grandes expectativas de Charles Dickens , Boston: GK Hall, textos de Chesterton, Brooks, Garis, Gissing, et al.
  • Jerome Meckier (1992), "Fechar la acción en grandes esperanzas: una nueva cronología ", Dickens Studies Annual , 21 : 157-194
  • Elliot L. Gilbert (1993), " En Primal Sympathy : Grandes esperanzas y la vida secreta", Ensayos críticos , págs. 146-167
  • Roger D. Sell, ed. (1994),Grandes esperanzas: Charles Dickens, Londres: Macmillan, textos de Brooks, Connor, Frost, Gilmour, Sadrin et al .
  • William A. Cohen (1993), "Manual Conduct in Great Expectations ", ELH (Historia literaria inglesa), 60 , Baltimore: Johns Hopkins University, págs. 217–259
  • Susan Walsh (otoño de 1993), "Bodies of Capital: Great Expectations and The Climacteric Economy", Victorian Studies , Indiana University Press, 37 (1): 73–98, JSTOR  3829059
  • Nicholas Tredell (1998), Charles Dickens: Grandes esperanzas , Cambridge: Icon Books (distribuido por Penguin)

enlaces externos

Ediciones online
  • Grandes expectativas en los libros electrónicos estándar
  • Grandes esperanzas con ilustraciones, encuadernado con The Uncommercial Traveler en Internet Archive
  • Grandes expectativas en el proyecto Gutenberg
  • Great Expectations - Edición de 1867 en tipo moderno como libro electrónico, sin ilustraciones, de la Biblioteca de la Universidad de Adelaide, Australia, última actualización el 27 de marzo de 2016
  • Grandes esperanzas : escaneos en PDF de toda la novela tal como apareció originalmente en Todo el año
  • Audiolibro de dominio público Great Expectations en LibriVox
Otro
  • Manuscrito original - conservado en Wisbech & Fenland Museum , Wisbech
  • Artículo de David Parker en el sitio de London Fictions sobre el Londres de las Grandes Expectativas
  • Mapa del Londres de Dickens
  • 1953 Adaptación de radio del Theatre Guild on the Air en Internet Archive
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Great_Expectations&oldid=1048849753#Miss_Havisham_and_her_family "