Amelia Havisham es un personaje de la novela de Charles Dickens Great Expectations (1861). Ella es una solterona adinerada , una vez abandonada en el altar, que insiste en usar su vestido de novia por el resto de su vida. Vive en una mansión en ruinas con su hija adoptiva, Estella . Dickens la describe como "la bruja del lugar".
Señorita havisham | |
---|---|
Carácter de Grandes Expectativas | |
Creado por | Charles Dickens |
Retratado por | Gillian Anderson Anne Bancroft Helena Bonham Carter Joan Hickson Martita Hunt Margaret Leighton Charlotte Rampling Florence Reed Jean Simmons Tabu Tuppence Middleton |
Información en el universo | |
Género | Mujer |
Ocupación | Heredera Reclusa |
Familia | Arthur Havisham (medio hermano) |
Niños | Estella (hija adoptiva) |
Parientes | Familia de bolsillo (primos) Primo Raymond Georgiana Camilla Bentley Drummle (yerno) |
Nacionalidad | británico |
Aunque a menudo se la ha retratado en las versiones cinematográficas como muy anciana, las propias notas de Dickens indican que solo tiene treinta y tantos años al comienzo de la novela. Sin embargo, en la novela se indica que su larga vida sin luz solar la ha envejecido.
Historia del personaje
El padre de la señorita Havisham era un rico cervecero y su madre murió poco después de que ella naciera. Su padre se volvió a casar y tuvo un hijo ilegítimo , Arthur, con el cocinero de la casa. La relación de la señorita Havisham con su medio hermano celoso era tensa. Heredó la mayor parte de la fortuna de su padre y se enamoró de un hombre llamado Compeyson , que conspiró con el celoso Arthur para estafarla de sus riquezas. Su primo, Matthew Pocket , le advirtió que tuviera cuidado, pero estaba demasiado enamorada para escuchar. El día de la boda, mientras se vestía, la señorita Havisham recibió una carta de Compeyson y se dio cuenta de que la había defraudado y la habían dejado en el altar.
Humillada y con el corazón roto, la señorita Havisham sufrió un colapso mental y permaneció sola en su mansión en decadencia Satis House , sin quitarse nunca el vestido de novia , usar solo un zapato, dejar el desayuno de la boda y el pastel sin comer en la mesa y permitir que solo unas pocas personas vieran su. Incluso hizo que los relojes de su mansión se detuvieran a las nueve menos veinte: la hora exacta en que había recibido la carta de Compeyson.
Pasó el tiempo y la señorita Havisham hizo que su abogado, el señor Jaggers , adoptara una hija para ella.
Llevaba mucho tiempo encerrado en estas habitaciones (no sé cuánto tiempo; ya sabes qué hora marcan los relojes aquí), cuando le dije que quería una niña para criar y amar, y salvarme de mi destino. . Lo había visto por primera vez cuando envié a buscarlo para que devastara este lugar por mí; habiendo leído de él en los periódicos, antes de que el mundo y yo nos separáramos. Me dijo que buscaría a su alrededor a un niño tan huérfano. Una noche la trajo aquí dormida y la llamé Estella .
De la protección a la venganza
Si bien el objetivo original de la señorita Havisham era evitar que Estella sufriera como lo había hecho a manos de un hombre, cambió a medida que Estella crecía:
Créalo: cuando ella llegó por primera vez, tenía la intención de salvarla de una miseria como la mía. Al principio no quise decir nada más. Pero a medida que ella crecía, y prometía ser muy hermosa, gradualmente me fue peor, y con mis elogios, y con mis joyas, y con mis enseñanzas, y con esta figura de mí siempre ante ella, una advertencia para que retroceda y señale mis lecciones. Le robé el corazón y le puse hielo en su lugar.
Mientras Estella aún era una niña, la señorita Havisham comenzó a buscar niños que pudieran ser un campo de prueba para la educación de Estella al romper los corazones de los hombres como venganza indirecta por el dolor de la señorita Havisham. Pip , el narrador, es la víctima final; y la señorita Havisham viste fácilmente a Estella con joyas para realzar su belleza y ejemplificar aún más el vasto abismo social entre ella y Pip. Cuando, siendo una joven adulta, Estella se va a Francia para recibir educación, la señorita Havisham le pregunta con entusiasmo: "¿Sientes que la has perdido?"
Arrepentimiento y muerte
La señorita Havisham se arrepiente al final de la novela cuando Estella se va para casarse con el rival de Pip, Bentley Drummle ; y se da cuenta de que ha hecho que el corazón de Pip se rompa de la misma manera que el suyo; en lugar de lograr cualquier tipo de venganza personal, solo ha causado más dolor. La señorita Havisham le pide perdón a Pip.
Hasta que hablaste con [Estella] el otro día, y hasta que vi en ti un espejo que me mostraba lo que una vez sentí yo mismo, no sabía lo que había hecho. ¡Qué he hecho! ¡Qué he hecho!
Después de que Pip se va, el vestido de la señorita Havisham se prende fuego desde su chimenea. Pip se apresura a entrar y la salva. Sin embargo, ha sufrido quemaduras graves en la parte delantera del torso (está acostada de espaldas), hasta la garganta. Las últimas palabras que dice en la novela son (en un delirio ) a Pip, haciendo referencia tanto a Estella como a una nota que ella, la señorita Havisham, le ha dado con su firma: "Toma el lápiz y escribe bajo mi nombre, '¡La perdono! '"
Un cirujano cura sus quemaduras y dice que están "lejos de ser desesperadas". Sin embargo, a pesar de recuperarse durante un tiempo, muere unas semanas después, dejando a Estella como su principal beneficiaria y una suma considerable para el padre de Herbert Pocket, como resultado de la referencia de Pip.
Prototipos reclamados
Se dice que Eliza Emily Donnithorne (1821-1886) de Newtown , Sydney, fue abandonada por su novio el día de su boda y pasó el resto de su vida en una casa a oscuras, su pastel de bodas podrido se dejó como estaba sobre la mesa, y con la puerta de entrada permanentemente entreabierta en caso de que su novio regresara. En ese momento, se la consideraba ampliamente como el modelo de Dickens para la señorita Havisham, aunque esto no se puede probar. [1]
En la edición de 1965 de Penguin, Angus Calder señala en el capítulo 8 que " James Payn , un novelista menor, afirmó haberle dado a Dickens la idea de la señorita Havisham, a partir de un original vivo de su conocido. Declaró que el relato de Dickens no era ni un ápice exagerado'." [2] Está documentado que Dickens se encontró con una reclusa adinerada llamada Elizabeth Parker en la que se cree que basó el personaje, mientras se encontraba en Newport, Shropshire , en la acertadamente llamada Corte de Havisham. [3]
Margaret Catherine Dick (1827-1879) de Bonchurch, Isla de Wight, era hija de Samuel Dick, que vivía en “Uppermount” Bonchurch. Dickens pasó el verano de 1949 en Bonchurch escribiendo capítulos de David Copperfield, y basó el personaje Mr Dick (que abordó con Miss Betsy Trotwood) en Samuel Dick. Margret Dick fue plantada en el altar en 1860 y luego vivió una vida solitaria en Bonchurch. Dickens también visitó Bonchurch en 1860, poco después de este evento, y basó el personaje de Miss Havisham en Margret Dick; otra chica del pueblo, Catherine Haviland, podría haber sido la clave para el nombre de la señorita Havisham. https://onthewight.com/lockdown-research-uncovers-the-true-identities-of-two-dickens-characters-and-they-lived-in-bonchurch/
Versiones alternativas
Miss Havisham's Fire (1979, revisada en 2001) es una ópera compuesta por Dominick Argento con libreto de John Olon-Scrymgeour, basada en el personaje de Dickens. La historia completa se cuenta en flashback durante una investigación sobre la muerte de la señorita Havisham. La ópera da su primer nombre como "Aurelia".
La señorita Havisham es un personaje importante en la serie de novelas de detectives / misterio cómico que presenta Thursday Next de Jasper Fforde . Las historias están ambientadas en un entorno de fantasía / universo alternativo, en el que personajes tomados de la literatura clásica juegan un papel destacado.
La novela de Ronald Frame de 2013, Havisham , es una historia no canónica sobre los primeros años de vida de la señorita Havisham. La historia cuenta cómo la señorita Havisham (dado el nombre de Catherine) es la hija de un cervecero. La historia cuenta algo más que el infame trauma de ser abandonada por su prometido y continúa con ella tomando las riendas del negocio de su familia antes de descender a la locura vengativa, adoptar a Estella y organizar el encuentro de Estella y Pip.
Una versión joven de Miss Havisham es interpretada por Tuppence Middleton en la serie de televisión de la BBC de 2015 Dickensian . La serie le da el nombre de Amelia y hace referencia al período de su vida en los meses previos a su boda. Satis House se traslada a Londres dentro de la misma comunidad que otros personajes de las novelas de Dickens.
En cine y television
En las adaptaciones cinematográficas de Great Expectations , la señorita Havisham ha sido interpretada por varios actores, entre ellos:
- Florencia Reed (1934)
- Martita Hunt (1946)
- Margaret Leighton (1974)
- Joan Hickson (1981)
- Jean Simmons (que había interpretado previamente a Estella en 1946 junto a Hunt) (1989)
- Anne Bancroft (1998) (una versión que modernizó la historia al siglo XX y cambió los nombres de varios personajes)
- Charlotte Rampling (1999)
- Gillian Anderson (2011, adaptación de una película para televisión en tres partes) [4] [5] [6]
- Helena Bonham Carter (2012) (en esta versión, el personaje recibe el nombre de pila "Eleanor" pero nadie se dirige a ella)
- Tuppence Middleton (2015) (en la serie de televisión de múltiples tramas Dickensian ; en esta versión, el personaje recibe el nombre de pila "Amelia" y se menciona como tal)
- Tabu (2016) (en Fitoor , una versión en hindi ; como Begum Hazrat)
- Mencionado en 'PS I Love You' (2007)
- Mencionado en el sexto episodio de la tercera temporada del programa de televisión 'Supernatural' (2005-2020)
Personajes inspirados en Miss Havisham
Tanto Sunset Boulevard como ¿Qué fue de Baby Jane? se inspiraron en la adaptación de David Lean de Great Expectations , al igual que, por extensión, los personajes de Norma Desmond y Baby Jane Hudson , y sus hogares. [7]
En la ciencia
La condición del "efecto Miss Havisham" ha sido acuñada por científicos para describir a una persona que sufre un doloroso anhelo por el amor perdido, que puede convertirse en un placer físicamente adictivo mediante la activación de los centros de recompensa y placer en el cerebro, que se han identificado como regular el comportamiento adictivo: regiones comúnmente conocidas por ser responsables del antojo y la adicción a las drogas, el alcohol y los juegos de azar. [8] [9] [10]
Referencias
- ^ Ryan, JS "Donnithorne, Eliza Emily (1826-1886)" . Diccionario australiano de biografía . Canberra: Centro Nacional de Biografía, Universidad Nacional de Australia.
- ^ Dickens, Charles (1861). Calder, Angus (ed.). Grandes esperanzas (edición de 1965). Ciudad de Nueva York: Penguin Books . ISBN 978-0393960693.
- ^ Kasprzak, Emma (11 de enero de 2012). "Bicentenario de Dickens: Shropshire celebra los vínculos" . BBC News . Londres, Inglaterra: BBC . Consultado el 30 de junio de 2018 .
- ^ "BBC One - Grandes esperanzas - Miss Havisham" . Bbc.co.uk. 1 de enero de 1970 . Consultado el 14 de agosto de 2012 .
- ^ Osborn, Michael (24 de diciembre de 2011). "BBC News - Grandes esperanzas: Miss Havisham da aire 'juvenil'" . Bbc.co.uk . Consultado el 14 de agosto de 2012 .
- ^ Gillian Anderson. "Blog de TV: grandes esperanzas: enamorarse de la señorita Havisham" . BBC . Consultado el 14 de agosto de 2012 .
- ^ Mazur, Matt (5 de enero de 2011). "El diablo es una mujer: Sunset Boulevard, Norma Desmond y la actriz Noir" . Sociedad Internacional de Cinefilos . Consultado el 30 de junio de 2018 .
- ^ O'Connor, Mary-Frances; Wellisch, David K .; Stanton, Annette L .; Eisenberger, Naomi I .; Irwin, Michael R .; Lieberman, Matthew D. (15 de agosto de 2008). "¿Deseo de amor? El dolor duradero activa el centro de recompensa del cerebro" . NeuroImage . 42 (2): 969–972. doi : 10.1016 / j.neuroimage.2008.04.256 . PMC 2553561 . PMID 18559294 .
- ^ Perry, Keith (28 de junio de 2008). "Suspirar por el amor perdido puede ser físicamente adictivo" . The Daily Telegraph . Londres, Inglaterra: Telegraph Media Group . Consultado el 25 de marzo de 2014 .
- ^ Selway, Jennifer (1 de diciembre de 2012). "La heroína más grande de Charles Dickens" . Expreso diario . Londres, Inglaterra: Trinity Mirror . Consultado el 25 de marzo de 2014 .