Hiroaki Sato (佐藤 紘 彰, Satō Hiroaki , nacido en 1942) es un poeta japonés y prolífico traductor que escribe con frecuencia para The Japan Times . Ha sido llamado (por Gary Snyder ) "quizás el mejor traductor de poesía japonesa contemporánea al inglés americano". [1]
La vida
Hijo de un oficial de policía, nació en Taiwán en 1942. La familia huyó a Japón al final de la Segunda Guerra Mundial y se enfrentó a una serie de dificultades, incluida la vida en un establo. [2] Fue educado en la Universidad de Doshisha en Kioto , [3] [4] y se mudó a los Estados Unidos en 1968. [5] Su primer trabajo fue en la sucursal de Nueva York de la Organización de Comercio Exterior de Japón (JETRO), de Abril de 1969; [4] mientras tanto, traducía libros de arte y catálogos de forma anónima para Weatherhill . La primera obra que apareció con su propio nombre fue una pequeña colección de poemas de la princesa Shikishi . [1] Atrajo la atención de la prensa japonesa con la antología Diez poetas japoneses (1973) [6] y sus traducciones pronto fueron publicadas por la Chicago Review . [5]
La mayoría de las traducciones de Sato son del japonés al inglés, pero también ha traducido versos de John Ashbery al japonés. [5] También ha proporcionado traducciones de fuentes primarias sobre el tema de la tradición samurái en el Japón feudal. En 2008, tradujo la biografía de Yukio Mishima de Inose Naoki . [7]
Sato fue presidente de la Sociedad Haiku de América de 1979 a 1981 y curador honorario de los Archivos Estadounidenses de Haiku en 2006-7. [3] Fue profesor de literatura japonesa en St. Andrews Presbyterian College en Carolina del Norte de 1985 a 1991, y luego director de investigación y planificación en JETRO Nueva York. Desde 1998 ha sido adjunto en la Universidad de Massachusetts Amherst . Vive en la ciudad de Nueva York .
En 1982, Sato recibió el Premio PEN de Traducción .
Trabajos seleccionados
- Shikishi . Poemas de la princesa Shikishi. Traducido por Hiroaki Sato. Pez azul, 1973
- Sato, Hiroaki. Diez poetas japoneses. Hanover, New Hampshire: Granite, 1973. ISBN 0-914102-00-1 . OCLC 1172239
- Minoru, Yoshika. Jardín Lila. Traducido por Hiroaki Sato. Chicago Review, 1975
- Takahashi, Mutsuo . Poemas de un peneista. Traducido por Hiroaki Sato. Chicago Review, 1975
- Miyazawa, Kenji . Primavera y Asura. Traducido por Hiroaki Sato. Chicago Review, 1975
- Takahashi, Mutsuo. Haiku de invierno: 25 Haiku de Mutsuo Takahashi. Traducido por Hiroaki Sato. Manchester, NH: Primera prensa de Haiku, 1980
- Takamura, Kōtarō . Chieko y otros poemas de Takamura Kōtarō. Traducido por Hiroaki Sato. Universidad de Hawaii, 1980
- Desde el país de las ocho islas: una antología de poesía japonesa. Editado y traducido por Hiroaki Sato y Burton Watson . Seattle, WA: University of Washington Press, 1981. ISBN 0-295-95798-0 , ISBN 0-385-14030-4 . OCLC 7178991 . Ganador del premio de traducción American PEN en 1983
- Sato, Hiroaki. Cien ranas: de Renga al Haiku al inglés. Nueva York, NY: Weatherhill, 1983. ISBN 0-8348-0176-0 . OCLC 8806016
- Yagyu, Munenori . Espada y Mente. Traducido por Hiroaki Sato. Woodstock, Nueva York: Overlook Press, 1986
- Sato, Hiroaki. Haiku en inglés: una forma poética se expande. Tokio, Japón: Simul Press, 1987. ISBN 4-377-50764-8 . OCLC 58914192
- Sato, Hiroaki. Esa primera vez: Seis renga sobre el amor y otros poemas. Laurinburg, Carolina del Norte: St. Andrews Press, 1988. OCLC 19632028
- Miyazawa, Kenji . Futuro del hielo: poemas e historias de un budista japonés. Traducido por Hiroaki Sato. Farrar, Straus y Giroux, 1989
- Ashbery, John . 波 ひ と つ(Nami hitotsu). Traducción al japonés de Hiroaki Sato, de A Wave . 書肆 山田, 1991
- Takahashi, Mutsuo. Dormir, pecar, caer. Traducido por Hiroaki Sato. Libros de luces de la ciudad, 1992
- Takamura, Kotaro. Una breve historia de la imbecilidad: poesía y prosa de Takamura Kotaro. Traducido por Hiroaki Sato. Universidad de Hawaii, 1992
- Ozaki, Hosai . Justo debajo del gran cielo, no llevo sombrero: el haiku y la prosa de Hosai Ozaki. Traducido por Hiroaki Sato. Berkeley, CA: Stone Bridge Press, 1993
- Shikishi. Cadena de cuentas: poemas completos de la princesa Shikishi. Traducido por Hiroaki Sato. Prensa de la Universidad de Hawaii, 1993
- Sato, Hiroaki. Cien ranas. Nueva York, NY: Weatherhill, 1995. ISBN 0-8348-0335-6 . OCLC 31783352 . (Recopila cien traducciones diferentes del mismo poema)
- Sato, Hiroaki. Leyendas del samurái. Woodstock, Nueva York: Overlook Press, 1995. ISBN 0-87951-619-4 . OCLC 32430546
- Matsuo, Basho . Camino estrecho de Basho: pasajes de primavera y otoño. Traducido del japonés, con anotaciones de Hiroaki Sato. Berkeley, CA: Stone Bridge Press, 1996
- Saikō, Ema . Brisa a través del bambú: Kanshi seleccionado de Ema Saiko. Traducido del japonés por Hiroaki Sato. Columbia University Press, 1997. (Ganador del premio de traducción literaria japonesa de la Comisión de Amistad Japón-Estados Unidos de 1999)
- Mishima, Yukio . Seda e intuición. Traducido del japonés por Hiroaki Sato. Armonk, Estado de Nueva York: ME Sharpe, 1998
- Hagiwara, Sakutaro . Aullando a la luna y al azul. Traducido del japonés por Hiroaki Sato. Entero verde, 2001
- Taneda, Santoka . Mojón de hierba y árboles. Traducido por Hiroaki Sato. Winchester, VA: Red Moon Press, 2002
- Mishima, Yukio. My Friend Hitler: y otras obras. Traducido por Hiroaki Sato. Prensa de la Universidad de Columbia, 2002
- Yagyu, Munenori . La espada y la mente: el clásico tratado japonés sobre esgrima y tácticas. Traducido del japonés por Hiroaki Sato. Fall River Press, 2004.
- Sato, Hiroaki. Haiku erótico. Yohan Shuppan, 2005
- Miyazawa, Kenji. Miyazawa Kenji: Selecciones. Traducido del japonés por Hiroaki Sato. Universidad de California, 2007
- Sato, Hiroaki. Poetas japonesas: una antología. Armonk, Nueva York: ME Sharpe, 2007. ISBN 0-7656-1783-8 , ISBN 0-7656-1784-6 . OCLC 70131159
- Inose, Naoki con Hiroaki Sato. Persona: una biografía de Yukio Mishima . Stone Bridge Press , 2012
- Sato, Hiroaki. Nieve en un cuenco de plata: una búsqueda por el mundo de Yugen . Prensa Luna Roja, 2013.
- Sakutarō Hagiwara . Cat Town. Traducido por Hiroaki Sato. Libros de revisión de Nueva York, 2014.
- Sato, Hiroaki. En Haiku . Publicación de Nuevas Direcciones, 2018. ISBN 978-0811227414
Ver también
- Michi Kobi
Referencias
- ^ a b Nicholas J. Teele. "La voz del traductor: una entrevista con Hiroaki Sato". en Translation Review , volumen 10, Universidad de Texas en Dallas, 1982.
- ^ Hiroaki Sato. "Detrás del fracaso de la economía japonesa". Japan Times , 28 de mayo de 2008.
- ^ a b Biografía en el sitio web de American Haiku Archives.
- ^ a b Robert Wilson. "Entrevista con Hiroaki Sato". Simply Haiku: An E-Journal of Haiku and Related Forms. Noviembre-diciembre de 2004, vol. 2, no. 6.
- ^ a b c "Una vida en versículo: una entrevista con Hiroaki Sato sobre poesía, traducción y canto para la cena en dos idiomas", archivado el 6 de septiembre de 2007 en la Wayback Machine por Jeffrey Angles. De Full Tilt: una revista de poesía, traducción y artes del este de Asia, número 2, verano de 2007.
- ^ James A. O'Brien. " Diez poetas japoneses, de Hiroaki Sato". Monumenta Nipponica, vol. 30, núm. 4 (invierno, 1975), págs. 460–462
- ^ "Erudito japonés para dar dos conferencias públicas". Archivado el 5 de junio de 2011 en Wayback Machine In the Loop: boletín semanal de UMass Amherst. 30 de noviembre de 2008.
enlaces externos
- Lista de columnas de Sato en The Japan Times