Yo, Don Quijote es una obra de teatro no musical escrita para televisión y dirigida por Karl Genus . Fue transmitida en la temporada 3 de la serie de antología DuPont Show of the Month de CBS en la noche del 9 de noviembre de 1959. Escrita por Dale Wasserman , la obra fue convertida por él ca. 1964 en el libreto del musical de teatro Man of La Mancha , con canciones de Mitch Leigh y Joe Darion . Después de una prueba en Goodspeed Opera House en Connecticut, [1] Man of La Mancha se estrenó en Nueva York el 22 de noviembre de 1965, en el ANTA Washington Square Theatre.[2]
El título de la teleplay de 1959 era originalmente El hombre de La Mancha , pero el patrocinador DuPont Corp. se opuso y el productor David Susskind lo cambió por el más específico Yo, Don Quijote , por temor a que la audiencia de televisión no supiera a quién se refería Wasserman si el original se utilizó el título. [3] Wasserman informó que no le gustaba este título "hasta el día de hoy". [4] Cuando el teleplay se convirtió en el famoso musical escénico, se restauró el título original El hombre de La Mancha .
Yo, Don Quijote, tiene casi exactamente la misma trama e incluso gran parte del mismo diálogo que El hombre de La Mancha . Incluso los famosos dos versos iniciales de la exitosa canción de La Mancha The Impossible Dream aparecieron en este teleplay. Según la investigación académica del erudito de Cervantes Howard Mancing, estas líneas y algunas otras fueron escritas originalmente para la obra ahora olvidada de 1908 Don Quijote de Paul Kester. [5]
Wasserman, sin embargo, siempre afirmó que las líneas eran suyas, a pesar de la alegación de que aparecieron impresas seis años antes de que él naciera. El propio Wasserman señaló que había intentado cortar el discurso del sueño imposible de la teleplay debido a la necesidad de encajar la actuación en el espacio de 90 minutos, pero que Lee J. Cobb , que interpretó tanto a Miguel de Cervantes como a Don Quijote , había insistido en ello. volver. [6]
Yo, Don Quijote protagonizaba, además de Cobb, a Colleen Dewhurst (en su primer papel importante) como Aldonza / Dulcinea, Eli Wallach como el sirviente de Cervantes y Sancho Panza , y Hurd Hatfield como Sanson Carrasco, así como un personaje llamado The Duque.
Resumen de la trama
Miguel de Cervantes y su criado han sido arrojados a un calabozo por la Inquisición española por una ofensa contra la Iglesia. En el calabozo se realiza un simulacro de juicio, con la intención de que los presos roben a Cervantes todas sus posesiones, incluido un precioso manuscrito que se niega a entregar. Es, por supuesto, el manuscrito aún por publicar de Don Quijote de la Mancha , la obra maestra de Cervantes. Al defenderse, Cervantes comienza a narrar su historia de Don Quijote, con Cervantes como Don Quijote, el papel de Sancho representado por el propio criado de Cervantes y los demás personajes de la historia interpretados por los otros prisioneros.
La obra no es, ni pretende ser, una interpretación precisa ni de la vida de Cervantes ni de la novela Don Quijote (por ejemplo, Cervantes no tuvo contacto directo con la Inquisición en ningún momento de su vida), aunque se basa en ambos en busca de inspiración y en este último para personajes.
Diferencias entre teleplay y musical
En la teleplay hay menos transiciones de la prisión a las escenas de Don Quijote que en el musical. La teleplay también incluye muchas aventuras de la novela que tuvieron que quedar fuera del musical El hombre de La Mancha por falta de tiempo, como el ataque al rebaño de ovejas. El encuentro con los molinos de viento , en lugar de tener lugar en la primera parte de la historia, como tanto en la novela de Cervantes como en el musical, tiene lugar aquí hacia el final. [7]
El cínico prisionero conocido como "El Duque", que interpreta al Dr. Sanson Carrasco en las escenas de Don Quijote, se identifica aquí como británico, no español, hecho que lo pone en un peligro considerablemente mayor con respecto a su destino (España e Inglaterra eran enemigos mortales en ese momento). En El hombre de La Mancha , se le representa probablemente español. En Yo, Don Quijote , revela su terror ante su posible destino final, cuando, junto con Cervantes y el criado, es convocado para enfrentarse a la Inquisición; en El hombre de La Mancha sólo se convoca al final a Cervantes y al criado, y "El Duque" reacciona sin emoción. [7]
Diálogo adicional en la película El hombre de La Mancha
Hay algunos diálogos adicionales y desconocidos que se escuchan en la versión cinematográfica de 1972 de El hombre de La Mancha, protagonizada por Peter O'Toole y Sophia Loren . Está tomado directamente de la obra de TV original I, Don Quijote . Parte de este diálogo da cuerpo a la personalidad de "El Duque", cuando se revela a sí mismo como un informante que vende deliberadamente información engañosa sobre países a compradores dispuestos. Se restauró a la versión cinematográfica del musical después de haber sido eliminado del libreto escénico. [8] Sin embargo, este diálogo se ha restaurado a versiones posteriores.
Recepción de teleplay
Yo, Don Quijote, fui muy aclamado, pero, curiosamente, no gané ninguna nominación al Emmy , aunque Dale Wasserman recibió un premio del Gremio de Escritores de América por su trabajo. Después de que se mostró, Wasserman optó por Broadway , pero la opción no fue elegida. El director de escena Albert Marre finalmente lo leyó y sugirió que se convirtiera en un musical.
Yo, Don Quijote no se ha retransmitido por televisión desde 1959. Hay una cinta rara de la emisión original en la colección de la Biblioteca Pública de Nueva York para las Artes Escénicas, en el Lincoln Center. El diálogo real registrado difiere significativamente del guión publicado en la revista Cervantes de la Sociedad Cervantes de América , [9] acompañado de "Un diario para yo, Don Quijote ", [10] y luego reimpreso en las memorias de Dale Wasserman, The Impossible Musical . [11]
Referencias
- ^ Teatro musical galardonado en Goodspeed Opera House y The Norma Terris Theatre en East Haddam y Chester, Connecticut - Goodspeed Musicals
- ^ IBDB: la fuente oficial de información de Broadway
- ^ Wasserman, D. "The Impossible Musical", Applause Theatre and Cinema Books 2003 páginas 49 y 108.
- ^ "Un diario para mí, Don Quijote " (PDF) . Cervantes (revista de la Sociedad Cervantes de América ) . 21 (2): 117-123, en pág. 122. 2001. Archivado desde el original (PDF) el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 25 de septiembre de 2014 .
- ^ Mancing, Howard (2008), Groundland, Mark (ed.), "El origen de" El sueño imposible " ", "Aqui se imprimen libros": Estudios cervantinos en honor a Tom Lathrop , Universidad, MI: Departamento de Lenguas Modernas, Universidad de Mississippi, págs. 79–90
- ^ Wasserman 2003 página 50.
- ^ a b http://www.h-net.org/~cervantes/csa/articf01/diary.pdf
- ^ Wasserman 2003.
- ^ vol. 21, no. 2, 2001, págs. 125-213, http://users.ipfw.edu/jehle/cervante/csa/articf01/IDonQuix.pdf , consultado el25 de septiembre de 2014
- ^ págs. 117-123, http://users.ipfw.edu/jehle/cervante/csa/articf01/diary.pdf Archivado el 3 de marzo de 2016en Wayback Machine , consultado el25 de septiembre de 2014
- ^ Wasserman 2003 páginas 195-318.
enlaces externos
- Yo, Don Quijote en IMDb