De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

ISO 12620 es un estándar de ISO / TC 37 que define un Registro de categoría de datos , un registro para registrar términos lingüísticos utilizados en varios campos de traducción , lingüística computacional y procesamiento del lenguaje natural y definir asignaciones entre diferentes términos y los mismos términos utilizados en diferentes sistemas.

El objetivo del registro es que los nuevos sistemas puedan reutilizar la terminología existente, o al menos ser fácilmente asignados a la terminología existente, para ayudar a la interoperabilidad . [1] Con este fin, se han agregado varias terminologías al registro, incluidas las basadas en la Ontología General para la Descripción Lingüística , el Corpus Nacional de Polaco y el TermBase eXchange de la Localization Industry Standards Association .

La norma se publicó por primera vez como ISO 12620: 1999 [2], que quedó obsoleta por ISO 12620: 2009 . [3] La primera edición fue en inglés , la segunda fue bilingüe en inglés y francés .

La segunda edición ha quedado obsoleta por ISO 12620: 2019 . [4] Nótese que la tercera edición ya no proporciona un registro de términos para tecnología y terminología lingüística, sino que ahora está restringido a recursos terminológicos, de ahí el título revisado "Gestión de recursos terminológicos - Especificaciones de categorías de datos".

El estándar es de nivel relativamente bajo, pero es utilizado por otros estándares como Lexical Markup Framework ( ISO 24613: 2008 ).

Enlaces externos [ editar ]

Referencias [ editar ]