De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

" Estoy estirado sobre tu tumba " es una traducción de un poema irlandés anónimo del siglo XVII titulado " Táim sínte ar do thuama ". [1] Fue traducido al inglés varias veces, sobre todo por Frank O'Connor . [2] Fue musicalizado por el músico Philip King en 1979. [3]

Está ajustado a la melodía de "Taim Sinte ar do Thuamba", Himno # 47 en Danta De: Idir Sean agus Nuad (el himno del domingo de la Trinidad "Dia an t-Athair do shealbhaig flaitheas naomhtha"). El himnario dice que la melodía es de Munster. [4] [5]

Si bien la traducción y la melodía existían antes de su primera grabación como un todo, y en varias versiones de melodía y letra (y todas o muy probablemente poseen una fuerte similitud), las versiones populares y actuales están influenciadas o dependen en gran medida de las adaptadas. versión de King, que se grabó en el primer álbum del grupo Scullion de 1979 en el sello Mulligan Records (llamado Scullion ), y se tituló "I Am Stretched on Your Grave".

Grabaciones de álbumes [ editar ]

Referencias [ editar ]

  1. ^ " Canciones populares irlandesas de Walsh", 1847, como "A Taim Sinte air do Thuamba"
  2. ^ O'Connor, Frank (traducción). "Estoy tendido sobre tu tumba". Lucy, Seán, (ed.). Poemas de amor de los irlandeses , Cork: Mercier, 1967
  3. Notas de portada del álbum Scullion de 1979
  4. An Lóchrann March, 1918, 2, señalado por Fionán Mac Coilm de "Tadhg MacCarthy of Emlagh", Prior, Co. Kerry
  5. ^ "Danta De: Idir Sean agus Nuad", 1928; melodía del himno # 47 acreditado como "Taim Sinte ar do Thuamba", de Munster
  6. ^ Notas de la funda del álbum Holly Wood, 1992, TARA 4013
  7. ^ [1]
  8. ^ Récords del mundo real