Los primeros calendarios germánicos fueron los calendarios regionales utilizados entre los primeros pueblos germánicos antes de que adoptaran el calendario juliano en la Alta Edad Media . Los calendarios fueron un elemento de la cultura germánica temprana .
Los pueblos germánicos tenían nombres para los meses que variaban según la región y el dialecto, pero luego fueron reemplazados por adaptaciones locales de los nombres de los meses julianos . Los registros de nombres de meses en inglés antiguo y en alto alemán antiguo datan de los siglos VIII y IX, respectivamente. Los nombres de los meses en nórdico antiguo datan del siglo XIII. Como ocurre con la mayoría de los calendarios premodernos, el cómputo utilizado en la cultura germánica temprana era probablemente lunisolar . Como ejemplo, el calendario rúnico desarrollado en la Suecia medieval era lunisolar, fijando el comienzo del año en la primera luna llena después del solsticio de invierno .
Los calendarios germánicos eran lunisolares , los meses correspondientes a las lunaciones . Tácito escribe en su Germania (capítulo 11) que los pueblos germánicos observaban los meses lunares.
El calendario lunisolar se refleja en el término protogermánico * mēnōþs "mes" ( mōnaþ en inglés antiguo , mānuth sajón antiguo , mánaðr en nórdico antiguo y mānod en alto alemán antiguo , [1] mēnōþs gótico [1] [2] ), siendo un derivación de la palabra para " luna ", * mēnô - que comparte su ascendencia con el griego mene "luna", los hombres "mes" y el latín mensis "mes".
Tácito da alguna indicación de cómo los pueblos germánicos del primer siglo contaban los días. En contraste con el uso romano, consideraban que el día comenzaba al atardecer, un sistema que en la Edad Media llegó a conocerse como el " cómputo florentino ". El mismo sistema también se registra para los galos en las Guerras de las Galias de César .
El concepto de semana , por otro lado, fue adoptado de los romanos, aproximadamente desde el siglo I, habiendo adoptado las diversas lenguas germánicas el sistema grecorromano de nombrar los días de la semana después de los planetas clásicos , insertando traducciones prestadas. para los nombres de los planetas, sustituyendo los nombres de los dioses germánicos en un proceso conocido como interpretatio germanica .
El año se dividió en una mitad de verano y una mitad de invierno, como atestiguan las fuentes del inglés antiguo y las escandinavas medievales. En Escandinavia esto continuó después de la cristianización; en Noruega y Suecia, el primer día de verano está marcado por el Día de Tiburcio
(14 de abril) y el primer día de invierno por el Día de Calixto (14 de octubre). [4]Los nombres de los meses no coinciden, por lo que no es posible postular nombres de una etapa germánica común , excepto posiblemente los nombres de un mes de primavera y un mes de invierno, * austrǭ y * jehwlą . Los nombres de las estaciones son germánico común, * sumaraz , * harbistaz , * wintruz y * wazrą para "primavera" en el germánico del norte, pero en el germánico occidental se utilizó el término * langatīnaz . Los términos germánicos comunes para "día", "mes" y "año" eran * dagaz , * mēnōþs y * jērą . Los dos últimos continúan protoindoeuropeos * mḗh₁n̥s ,* yóh₁r̥, mientras que * dagaz es una innovación germánica de una raíz * dʰegʷʰ- que significa "estar caliente, quemar".
Se pueden reconstruir varios términos para medir el tiempo para el período protogermánico.
Término | Proto- germánico | Ingles antiguo | inglés | Frisón occidental | holandés | Bajo sajón | alemán | Nórdico antiguo | islandés | sueco | noruego | danés | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nynorsk | Bokmål | ||||||||||||
Día, período de 24 horas | * dagaz | dae, dōgor | día | dei | trozo de cuero | Trozo de cuero | Etiqueta | dagr, dǿgn / dǿgr | dagur | dag, dygn | dag, døgn / døger | dag, døgn | dag, døgn |
Noche | * nahts | niht | noche | nacht | nacht | Nacht | Nacht | nátt | nótt | natt | natt | natt | nat |
Semana | * wikǭ | hielo | semana | wike | semana | Wekke | Woche | vika | vika | vecka | veke | uke | uge |
Mes | * mēnōþs | mōnaþ | mes | gemir | maand | Mohnd (maond) | Monat | mánaðr | mánuður | månad | månad | måned | måned |
Año | * jērą | engranaje | año | jier | jaar | Johr (jaor) | Jahr | Arkansas | Arkansas | Arkansas | Arkansas | Arkansas | Arkansas |
Tiempo, período, intervalo | * tīdiz | tīd | marea | tiid | tijd | Tiet | Zeit | tíð | tíð | tid | tid | tid | tid |
Tiempo, período, hora | * tīmô | tīma | tiempo | tími | tími | timme | tiempo | tiempo | tiempo | ||||
Primavera | * langatīnaz | lencten | prestado | linte | lente | Prestado | Lenz | ||||||
Primavera | *nosotros somos- | vár | vor | vår | vår | vår | vår | ||||||
Verano | * sumaraz | sumor | verano | hervir a fuego lento | zomer | Sommer | Sommer | sumar | sumar | sommar | sommar / sumar | sommer | sommer |
Otoño | * harbistaz | hærfest | cosecha | hjerst | herfst | Harvst | Herbst | haustr | haust | anfitrión | haust | anfitrión | anfitrión |
Invierno | * wintruz | ƿinter | invierno | invierno | invierno | Invierno | Invierno | vintr / vetr | vetur | vinter | vinter / vetter | vinter | vinter |
La única fuente para los nombres en inglés antiguo mes es Bede 's obra latina De temporum ratione ( la computación del tiempo ), escrito en 725. [5] Bede menciona la intercalación , el mes intercalado se inserta en plena canícula.
Carlomagno (r. 768–814) registró nombres agrícolas en alto alemán antiguo para los meses julianos. [6] Estos permanecieron en uso, con variantes e innovaciones regionales, hasta el final de la Edad Media en la Europa de habla alemana y persistieron en el uso popular o dialectal hasta el siglo XIX. Probablemente también influyeron en Fabre d'Eglantine cuando nombró los meses del Calendario Republicano Francés .
El único acuerdo entre los nombres de los meses del inglés antiguo y del alto alemán antiguo (carolingio) es el nombre de abril como "mes de Pascua". Ambas tradiciones tienen un "mes sagrado", el nombre de septiembre en el sistema inglés antiguo y de diciembre en el antiguo alto alemán.
Una tradición separada de nombres de meses se desarrolló en la Islandia del siglo X, ver más abajo .
Mes juliano | Inglés antiguo [7] | Alto alemán antiguo |
---|---|---|
enero | Æfterra Gēola "After Yule " o "Second Yule" | Wintar-mánód |
febrero | Sol-mōnaþ ('mes de barro', Beda: "el mes de las tortas, que ofrecían en él a sus dioses". O las tortas parecían hechas de barro debido a su color y textura, o literalmente era el mes de barro debido al clima húmedo inglés) | Hornung [8] |
marcha | Hrēþ-mōnaþ "Mes de la diosa Hrēþ " o "Mes de la locura" [9] | Lenzin-mānod "mes de primavera" |
abril | Easter-mōnaþ "Mes de Pascua ", "Mes de la diosa Ēostre " | Ōstar-mānod " mes de Pascua "; ver también Ostara |
Mayo | Þrimilce-mōnaþ "Mes de los tres ordeños" [10] | Winni-mánód "mes de los pastos" |
junio | Ærra Līþa "Antes del solsticio de verano" o "Primer verano " | Brāh-mānod |
- | Þrilīþa "Tercer (mediados) verano" ( mes bisiesto ) | - |
julio | Æftera Līþa "After Midsummer", "Second Summer" | Hewi-mānod " mes del heno (hacer)" |
agosto | Weod-mōnaþ " Mes de la marihuana " | Aran-mānod "mes de la cosecha" |
septiembre | Hālig-mōnaþ "Mes sagrado" | Witu-mānod "mes de la madera" |
octubre | Winterfylleth "Luna llena de invierno", según Beda "porque elinvierno comenzóen la primera luna llena de ese mes [de octubre]". | Wīndume-mānod "mes de la vendimia" |
noviembre | Blōt-mōnaþ " Blót Month", "Month of Sacrifice" | Herbist-mānod "mes de otoño" |
diciembre | Ærra Gēola "Antes de Yule " o "Primera Yule" | Hailag-mānod "mes sagrado" |
Los nombres de los meses del antiguo alto alemán introducidos por Carlomagno persistieron en el uso regional y sobreviven en el uso dialectal alemán. Los nombres de los meses latinos tuvieron un uso predominante durante todo el período medieval, aunque el Summarium Heinrici , un compendio pedagógico del siglo XI, en el capítulo II.15 ( De temporibus et mensibus et annis ) aboga por el uso de los nombres de los meses alemanes en lugar de los más los latinos generalizados. [11]
Desde finales de la Edad Media hasta principios de la Edad Moderna, se adoptaron nombres de meses dialectales o regionales para su uso en almanaques , y se desarrollaron una serie de variantes o innovaciones, comparables a la tradición de los "nombres de meses indios" desarrollados en los almanaques de agricultores estadounidenses a principios del siglo XX. siglo. Algunos de los "nombres de meses indios" de Farmers 'Almanacs se derivan de hecho de la tradición continental. [12] Los nombres de los meses en inglés antiguo cayeron en desuso por completo, reviviéndose sólo en un contexto ficticio en el calendario Shire construido por JRR Tolkien para su uso en El señor de los anillos .
Esta sección necesita citas adicionales para su verificación . ( Enero de 2015 ) |
Mes juliano | Alto alemán antiguo | Alto alemán medio | Neerlandés [13] | Frisón occidental [ cita requerida ] [14] |
---|---|---|---|---|
enero | Wintar-mánód ("mes de invierno") | Wintermonat [15] | louwmaand ("mes del bronceado") | Foarmoanne ("primer mes") |
febrero | Hornung ("cuernos") | Hornung [15] [16] | sprokkelmaand ("mes de reunión"), schrikkelmaand (" mes bisextil ") | Sellemoanne ("mes inmundo e inmundo") |
marcha | Lenzin-mānod ("mes de primavera") | Lenzmonat ("mes de primavera"), Dörrmonat ("mes seco") [17] | lentemaand ("mes de primavera") | Foarjiersmoanne ("mes de primavera") |
abril | Ōstar-mānod (" mes de Pascua ") | Ostermonat ("mes de Pascua ") [18] | grasmaand (" mes de la hierba " = Prairial republicano francés ) | Gersmoanne ("mes de la hierba") |
Mayo | Winni-mānod ("mes de los pastos") | Wonnemonat ("mes de alegría") [19] | wonnemaand ("mes de la alegría"), bloeimaand ("mes de las flores" = Floréal republicano francés ), Mariamaand ("mes de María") | Blommemoanne ("mes de floración") |
junio | Brāh-mānod ("mes de barbecho") | Brachmonat ("mes de barbecho") [20] | zomermaand ("mes de verano"), braammaand , wedemaand (" mes de woad "), wiedemaand (" mes de marihuana ") | Simmermoanne ("mes de verano") |
julio | Hewi-mānod ("mes de [hacer] heno") | Heumonat ("mes de [fabricación] del heno") [21] | vennemaand ("mes del pasto"), hooimaand ("mes del heno") | Heamoanne, haaimoanne ("mes de heno [fabricación]") |
agosto | Aran-mānod , MHG arn-mânôt ("mes de la cosecha") | Erntemonat ("mes de la cosecha") | oogstmaand ("mes de la cosecha" = Messidor republicano francés ; la palabra oogst "cosecha" proviene del latín Augustus ), koornmaand ("mes del maíz") | Rispmoanne ("mes de la cosecha"), flieëmoanne ("mes de las pulgas") |
septiembre | Witu-mānod ("mes de la madera") | Herbstmonat ("mes de otoño") [22] | herfstmaand ("mes de otoño"), gerstmaand (" mes de la cebada "), evenemaand (" mes de la avena ") | Hjerstmoanne ("mes de otoño") |
octubre | Wīndume-mānod ("mes de la cosecha") | Weinmonat , Weinmond ("mes de la cosecha"), [23] Herbstmonat , [22] Gilbhart ("amarilleo") [24] | wijnmaand ("mes del vino"), Wijnoogstmaand ("mes de la vendimia" = Vendémiaire republicano francés ), zaaimaand ("mes de la siembra") | Wynmoanne ("mes del vino"), bitemoanne ("mes de la remolacha azucarera") |
noviembre | Herbist-mānod ("mes de otoño") | Wintermonat ("mes de invierno"), [15] [25] Herbstmonat [22] [26] | slachtmaand ("mes de la matanza"), bloedmaand (" mes de sangre "), nevelmaand, mistmaand ("mes de niebla" = Brumario republicano francés ), smeermaand ("mes de alimentación del cerdo") | Slachtmoanne ("mes de la matanza") |
diciembre | Hailag-mānod ("mes sagrado"), MHG heilmânôt | Christmonat ("mes de Cristo"), Heiligmonat ("mes sagrado") [15] [26] | wintermaand ( " invierno mes "), midwintermaand (" Midwinter meses "), sneeuwmaand (" mes de la nieve" = republicano francés Nivôse ), Kerstmismaand ( "mes de Navidad"), Joelmaand (" Yule meses "), wolfsmaand (" mes lobos "), donkere maand (" mes oscuro ") | Wintermoanne ("mes de invierno"), Joelmoanne (" mes de Yule ") |
Un caso especial es el calendario islandés desarrollado en el siglo X que, inspirado en el calendario juliano, introdujo un cómputo puramente solar con un año con un número fijo de semanas (52 semanas o 364 días). Esto requirió la introducción de "semanas bisiestos" en lugar de días bisiestos julianos.
El antiguo calendario islandés ya no es de uso oficial, pero algunos días festivos y fiestas anuales islandesas todavía se calculan a partir de él. Tiene 12 meses, de 30 días divididos en dos grupos de seis a menudo denominados "meses de invierno" y "meses de verano". El calendario tiene la peculiaridad de que cada mes comienza siempre el mismo día de la semana . Esto se logró al tener 4 días epagomenales para aumentar el número de días a 364 y luego agregar una semana de sumarauki a mediados del verano de algunos años. Esto finalmente se hizo para asegurar que la "temporada de verano" comience el jueves entre el 9 y el 15 de abril en el calendario juliano [27]. Por lo tanto, Þorri siempre comienza un viernes entre el 8 y el 15 de enero del calendario juliano.Góa siempre comienza un domingo entre el 7 y el 14 de febrero del calendario juliano.
Muchos de los meses también se han utilizado en Escandinavia, el lingüista noruego Ivar Aasen anotó los meses siguientes en su diccionario, [28] viniendo en este orden: Jolemåne-Torre-Gjø-Kvina, de los cuales dos son idénticos a Islandia, y uno es similar. Se han desarrollado de manera diferente en diferentes regiones. Þorri se pronuncia tærri, torre y similar, y puede significar tanto la luna después del mes de Yule como el nombre de enero o febrero. [29]