Ilarie Voronca ( seudónimo de Eduard Marcus 31; de diciembre de 1903, Brăila -8 1946 abril de París ) fue un rumano vanguardista poeta y ensayista.
Voronca era de etnia judía . En sus primeros años, que estaba conectado con Eugen Lovinescu 's Sburătorul grupo, haciendo su debut en 1922 en el Literar Sburătorul ( simbolistas piezas inspiradas en la obra de George Bacovia y Camil Baltazar ). Los poemas de Voronca de la época, sombríos y de tono pasivo, contrastan notablemente con sus obras posteriores.
Solo un año después, Voronca adoptó un cambio de estilo, adhiriéndose al manifiesto modernista publicado en Contimporanul y contribuyendo a revistas literarias como Punct e Integral . Él y Stephan Roll publicaron una revista inspirada en el constructivismo titulada 75 HP , de la cual solo se imprimió un número.
En 1925, colaboró con Victor Brauner en "picto-poèsie" para un retrato de sí mismo . [1] [2]
Es un retrato cubista de la poeta rumana Ilarie Voronca
En 1927, Voronca publicó un volumen de poesía en París. Titulado Colomba en honor a su esposa Colomba Voronca, presentaba dos retratos dibujados por Robert Delaunay . Colomba marcó el nuevo cambio de estilo de Voronca: se había convertido en un surrealista . Poco después, sus creaciones ganaron regularidad y se publicaron con frecuencia, especialmente después de que se estableció en Francia (1933) y comenzó a escribir en francés . Siguieron: L'Apprenti fantôme ("El aprendiz fantasma"; 1938), Beauté de ce monde ("La belleza de este mundo"; 1940), Arbre ("Árbol"; 1942). Varias de sus obras fueron ilustradas con dibujos de Constantin Brâncuși , Marc Chagall o Victor Brauner .
Ciudadano francés en 1938, Voronca participó en la Resistencia francesa . Visitó Rumania en enero de 1946 y fue aclamado por sus escritos y actividades antifascistas . Nunca terminó su Manuel du parfait bonheur ("Manual para la felicidad perfecta"), y se suicidó más tarde ese mismo año.
En Francia, en 1956, se publicó una edición de poemas seleccionados; fue seguido diez años más tarde por impresiones de obras nunca publicadas. Sașa Pană supervisó una edición rumana de muchos de los poemas de Voronca en 1972.
Traducido
- Algo sigue presente y no lo está, de lo que se ha ido . Antología bilingüe de vanguardia y poesía rumana de inspiración vanguardista, Aracne editrice, 2018. Editado y traducido por Victor Pambuccian.
Referencias
- ^ Lisible - visible . L'Age D'Hemme. 1991. págs. 63–. ISBN 978-2-8251-0193-3.
- ^ Cardozo estudios en derecho y literatura . 1 de enero de 1993.
- Ilarie Voronca . espritsnomades.com