La Ley de Restricción de Inmigración de 1901 [2] fue una ley del Parlamento de Australia que limitó la inmigración a Australia y formó la base de la política de Australia Blanca que buscaba excluir a todos los no europeos de Australia. La ley otorgó a los oficiales de inmigración un amplio grado de discreción para evitar que las personas ingresen a Australia. La ley prohíbe diversas clases de personas de emigrar y proporcionado para los inmigrantes ilegales a ser deportados . [3]
Ley de Restricción de Inmigración de 1901 | |
---|---|
Parlamento de Australia | |
| |
Asentimiento real | 23 de diciembre de 1901 |
Derogado | 1 de junio de 1959 |
Presentado por | Edmund Barton (5 de junio de 1901) |
Derogaciones | |
Ley de migración de 1958 [1] | |
Modificado por | |
1905, 1908, 1910, 1912, 1920, 1924, 1925, 1930, 1932, 1933, 1935, 1940, 1948, 1949 | |
Estado: derogado |
Debido a la oposición del gobierno británico, se evitó una política racial más explícita en la legislación, con el mecanismo de control para las personas consideradas indeseables como una prueba de dictado , que requería que una persona que buscaba ingresar a Australia escribiera un pasaje de cincuenta palabras dictadas a en cualquier idioma europeo, no necesariamente en inglés, a discreción de un oficial de inmigración. [4] La prueba no fue diseñada para permitir que los oficiales de inmigración evalúen a los solicitantes sobre la base de sus habilidades lingüísticas, sino que el idioma elegido siempre fue uno que se sabía de antemano que la persona reprobaría. [5]
El proyecto de ley inicial se basó en una legislación similar en Sudáfrica. [5]
La Ley fue reemplazada por la Ley de Migración de 1958 .
Disposiciones de la ley
General
Prueba de dictado
La ley disponía que cualquier posible inmigrante podría ser sometido a una prueba de dictado de 50 palabras:
- "Toda persona que, cuando se lo pida un oficial, no escriba al dictado ni firme en presencia del oficial un pasaje de cincuenta palabras en un idioma europeo dirigido por el oficial" [6]
Tal persona sería un "inmigrante prohibido" y se le impedirá aterrizar. [7]
Esto fue similar a las pruebas utilizadas anteriormente en Australia Occidental , Nueva Gales del Sur y Tasmania . Permitió a los funcionarios de inmigración excluir a las personas por motivos de raza sin decirlo explícitamente. Después de 1903, el pasaje elegido no era importante en sí mismo, ya que se decidió que la persona no podía ingresar a Australia y, por lo tanto, el fracaso era inevitable. Aunque teóricamente la prueba podría aplicarse a cualquier persona que llegara a Australia, en la práctica se realizó de forma selectiva en función de la raza, y otras consideradas indeseables. [8] [9] Entre 1902 y 1909, 52 personas pasaron la prueba de 1,359 a las que se les dio. [3]
Ofensas
La ley estableció una serie de delitos federales relacionados con la inmigración. Los inmigrantes ilegales pueden ser encarcelados hasta por seis meses y luego pueden ser deportados. Tanto el capitán como los propietarios de los barcos que transportaban inmigrantes ilegales a Australia podrían recibir una multa de 100 libras esterlinas por cada inmigrante, a menos que el inmigrante fuera europeo. El Ministro de Relaciones Exteriores también pudo detener barcos sospechosos de transportar inmigrantes ilegales. Las personas que trajeron inmigrantes enfermos o locos a Australia también fueron responsables de los costos de cuidarlos, además de otras sanciones.
Controversias
La prueba de dictado quedó en descrédito cuando comenzó a utilizarse para excluir y deportar a personas que el gobierno consideraba indeseables.
El activista político judío Egon Kisch de Checoslovaquia , que fue exiliado de Alemania por oponerse al nazismo , llegó a Australia en 1934. El gobierno de Joseph Lyons hizo todo lo posible para excluir a Kisch , incluido el uso de la prueba del dictado. Kisch hablaba con fluidez varios idiomas europeos y, después de completar pasajes en varios idiomas, finalmente falló cuando le hicieron una prueba en gaélico escocés . El oficial que lo examinó había crecido en el norte de Escocia y no tenía un conocimiento particularmente bueno del gaélico escocés. En el caso del Tribunal Superior de R v Wilson; ex parte Kisch, el tribunal determinó que el gaélico escocés no estaba dentro del sentido justo de la ley y anuló las condenas de Kisch por ser un inmigrante ilegal. El hecho de no excluir a Kisch llevó la prueba del dictado al ridículo público generalizado.
En 1936, la prueba de dictado se volvió a utilizar de forma controvertida para excluir a Mabel Freer, una mujer británica blanca nacida en India. Le pusieron dos veces la prueba en italiano, que falló. [10] Ante una larga campaña legal y de prensa para su admisión, el gobierno no pudo o no quiso proporcionar una razón convincente para su exclusión y finalmente fue admitida, recibida por una gran multitud en el muelle de Sydney. El ministro del Interior, Thomas Paterson, renunció al gabinete de Lyon en 1937 como resultado de la controversia.
Cambios a la ley
Al principio, la prueba de dictado debía realizarse en cualquier idioma europeo y la prueba de dictado podía administrarse en cualquier momento durante el primer año de la llegada de una persona a Australia. En 1905 se modificó la ley para que el dictado pudiera presentarse en "cualquier idioma prescrito", permaneciendo activa la restricción a los idiomas europeos hasta que el Parlamento eligiera ese idioma prescrito. [11] Esta redacción se utilizó para aplacar la objeción de Japón de que solo se podían utilizar idiomas europeos. Como el Parlamento nunca prescribió ningún idioma, el caso del dictado se limitó a los idiomas europeos únicamente, y más específicamente al idioma principal de cualquier nación europea, como se ilustra en el infame Intento de exclusión de Egon Kisch de Australia . [12]
En 1932, el período durante el cual se podía realizar la prueba se amplió a los primeros cinco años de residencia y los funcionarios podían realizar la prueba a un individuo un número ilimitado de veces.
La Ley de Restricción de Inmigración fue reemplazada por la Ley de Migración de 1958 , [1] que reemplazó la prueba de dictado con un sistema de visa universal (o permisos de entrada) y eliminó muchas de las otras restricciones, aunque muchos migrantes del sur de Europa y Asia ya vivían en Australia, algunos de ellos llegaron como refugiados durante o después de la Segunda Guerra Mundial .
Ver también
- George Kwok Bew , un anti Ley de campaña
- Ley de expulsión de refugiados en tiempo de guerra de 1949
- Ley de migración de 1958
Referencias
- ^ a b " Ley de migración de 1958 (Cth)" . Registro Federal de Legislación.
- ^ " Ley de restricción de la inmigración Nº 17 de 1901 (Cth)" . Registro Federal de Legislación.
- ^ a b " Ley de restricción de inmigración de 1901 (Cth)" . Documentar una democracia . Museo de la Democracia Australiana . Consultado el 7 de noviembre de 2016 .
- ↑ En 1905, después de los reclamos japoneses, la Ley fue enmendada a "cualquier idioma prescrito", siendo los idiomas europeos los únicos autorizados en espera de la selección de dicho idioma prescrito por el Parlamento, lo que nunca se hizo. AH Charteris, "Las leyes de inmigración australianas y su funcionamiento", en Norman MacKenzie (ed.), El estado legal de los extranjeros en los países del Pacífico , Oxford: Oxford University Press , 1937, p. 30.
- ^ a b "El establecimiento de la ley de restricción de la inmigración" . Australian Broadcasting Corporation: Centenario de la Federación de Australia . Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2004.
- ^ Sección 3 (a) prueba de dictado, (d) enfermedades y (e) encarcelamiento " Ley de restricción de la inmigración Nº 17 de 1901 (Cth)" . Registro Federal de Legislación.
- ^ s 14 " Ley de restricción de la inmigración Nº 17 de 1901 (Cth)" . Registro Federal de Legislación.
- ^ "Australia y refugiados, 1901-2002" . Biblioteca del Parlamento de Australia . Consultado el 7 de marzo de 2015 .
- ^ "Ley de restricción de inmigración de 1901" . Oficina de Educación Parlamentaria . Archivado desde el original el 22 de octubre de 2005.
- ^ Robertson, Kel; Hohmann, Jessie; Stewart, Iain (2005). "Dictando a uno de 'nosotros': la migración de la Sra. Freer" . Revista de derecho de Macquarie . 5 : 241.
- ^ Ley de enmienda de restricción de inmigración de 1905 (Nº 17, 1905)
- ^ AH Charteris, "Leyes de inmigración australianas y su funcionamiento", en Norman MacKenzie (ed.), El estado legal de los extranjeros en los países del Pacífico , Oxford: Oxford University Press , 1937, p. 30.
Leer
- "La prueba de dictado australiano" . Tenpoundpom.com . Archivado desde el original el 1 de marzo de 2014 . Consultado el 27 de abril de 2014 . Ejemplos reales para ver si puedes pasar la prueba.
- "Administración de la prueba de dictado, década de 1950" . Museo de la inmigración . Archivado desde el original el 29 de agosto de 2008 . Consultado el 13 de julio de 2005 .
- "Abolición de la política de 'Australia blanca'" . Departamento de Inmigración y Ciudadanía . Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2006 . Consultado el 5 de enero de 2010 .
- Robertson, Kel; Hohmann, Jessie; Stewart, Iain (2005). "Dictando a uno de 'nosotros': la migración de la Sra. Freer" . Revista de derecho de Macquarie . 5 : 241. Da ejemplos de la prueba de dictado en inglés e italiano.
enlaces externos
- Imagen de la copia conforme a la ley , en los Archivos Nacionales de Australia