In Re the Ninety-Mile Beach fue una decisión del Tribunal de Apelaciones de Nueva Zelanda que sostenía que los maoríes no podían tener el título de la playa debido al efecto de la sección 147 de la Harbors Act de 1878 (más tarde la sección 150 de la Harbors Act de 1950). ; y porque la investigación del título de propiedad de la tierra adyacente al mar por parte del Tribunal de Tierras Maorí había extinguido los derechos a la tierra por debajo del nivel del agua. [1] La decisión fue revocada en 2003 por Ngati Apa contra el Fiscal General .
In Re the Ninety-Mile Beach | |
---|---|
Tribunal | Tribunal de Apelación de Nueva Zelanda |
Decidido | 6 de marzo de 1963 |
Cita (s) | [1963] NZLR 461 |
Historia del caso | |
Acción (es) previa (s) | [1960] NZLR 673 |
Membresía de la corte | |
Juez (s) sentado | Gresson P, North y TA Gresson JJ |
Palabras clave | |
Litoral y fondo marino , título aborigen , Ninety Mile Beach |
Fondo
El demandante en el caso, Waata Tepania, era el "Presidente del Consejo del Distrito Maorí de Taitokerau, miembro del Consejo Maorí de Nueva Zelanda y miembro de las Juntas Fiduciarias Maoríes de Taitokerau y Aupouri". tanto las tribus Aupouri como Rarawa . Residente en Ahipara , nació en Wai-mahana y de niño asistió a la escuela más septentrional de Nueva Zelanda: Te Hapua ". [2]
El juez TA Gresson resumió cuidadosamente los antecedentes del caso:
Esta fue una solicitud según la s. 161 de la Ley de Asuntos Maoríes de 1953 por Waata Hone Tepania para una investigación del título y para la emisión de una orden de dominio absoluto con respecto a la playa de Ninety-Mile Beach en el norte de Auckland. Fue escuchado por el Tribunal de Tierras Maoríes en noviembre de 1957 y el Tribunal determinó que, inmediatamente antes del Tratado de Waitangi en 1840, las tribus Te Aupouri y Te Rarawa poseían y ocupaban la playa en cuestión de acuerdo con sus costumbres y usos. El Juez Principal, sin embargo, presentó un caso, de conformidad con la s. 67 de la Ley de Asuntos Maoríes de 1953, para la opinión del Tribunal Supremo sobre dos cuestiones sustanciales de derecho que, en forma abreviada, pueden enunciarse de la siguiente manera:
1. ¿Tiene competencia el Tribunal de Tierras Maoríes para investigar la titularidad y dictar órdenes de dominio absoluto con respecto a la playa, es decir, la parte de la tierra que se encuentra entre la marca media de pleamar y la media de bajamar?
2. Si es así, ¿está prohibido el Tribunal de Tierras Maorí ejercer esta jurisdicción en razón de una Proclamación emitida por el Gobernador en virtud de la s. 4 de la Ley de Tierras Nativas de 1867 el 29 de mayo de 1872? [3]
En el Tribunal Supremo , el juez Turner declaró que "el artículo 150 de la Ley de Puertos de 1950 funcionaba como" una restricción efectiva de la jurisdicción del Tribunal de Tierras Maoríes "que, según el estatuto, estaba" prohibido llevar a cabo la investigación de la solicitud ". . "" [4]
Waata Tepania apeló la decisión de Turner J ante el Tribunal de Apelación.
Juicios
Los jueces North y TA Gresson emitieron sentencias desestimando la apelación con la que el presidente Gresson estuvo de acuerdo. El juez North sostiene como punto preliminar que la Corona es la única "fuente legal de título privado", y que "en la asunción de la soberanía británica - aparte del Tratado de Waitangi - los derechos de los maoríes a sus tierras tribales dependían totalmente de la gracia y el favor de Su Majestad la Reina Victoria, quien tenía el derecho absoluto de ignorar el título nativo de cualquier tierra en Nueva Zelanda, ya sea por encima o por debajo de la marca de la pleamar ". [5]
Las sentencias contenían dos razones principales para denegar al Tribunal de Tierras Maorí la competencia para investigar el título de la playa. En primer lugar, los jueces sostuvieron que las leyes portuarias de 1878 y 1950 impidieron al Tribunal. En segundo lugar, los jueces sostuvieron que las investigaciones del Tribunal de Tierras Maoríes sobre los títulos de propiedad de tierras adyacentes al mar habían extinguido los derechos consuetudinarios por debajo del límite superior.
North J
Además de sostener que la sección 147 de la Ley de Puertos de 1878 impedía que el Tribunal de Tierras Maorí investigara el título de la playa, el juez North sostuvo que la sección 12 de la Ley de subvenciones de la Corona de 1866 tenía el efecto de dejar la propiedad de la playa a la Corona cuando el el océano fue "descrito como el límite de la tierra". [6]
Como podría ser el caso el erudito procurador general, soy de la opinión de que una vez que se determinó una solicitud de investigación del título de propiedad de la tierra que tiene el mar como uno de sus límites, los derechos comunales consuetudinarios de los maoríes se extinguieron por completo. Si el Tribunal dictó una orden de dominio absoluto o su equivalente fijando el límite en la marca de la bajamar y la Corona aceptó esa recomendación, entonces, sin duda, las personas en cuyo favor se dictó la orden o sus sucesores obtuvieron el título de la marca de la bajamar. Si, por otro lado, la Corte consideró correcto fijar el límite en la marca de la marea alta, entonces la propiedad de la tierra entre la marca de la marea alta y la marca de la marea baja quedaba en manos de la Corona, liberada y liberada de las obligaciones que la Corona se había comprometido cuando se promulgó la legislación que dio efecto a la promesa contenida en el Tratado de Waitangi. Por último, como parece que debe haber sido el caso a menudo, si en la concesión el mar oceánico o cualquier bahía o arroyo sano afectado por el reflujo y el flujo de la marea se describiera como formando el límite de la tierra, entonces en virtud de la disposiciones de s. 12 de la Ley de Subvenciones de la Corona de 1866, la propiedad de la tierra entre la marca de la marea alta y la marca de la marea baja también permaneció en la Corona. [7]
TA Gresson J
El juez TA Gresson citó la sección 147 de la Ley de Puertos de 1878:
Ninguna parte de la orilla del mar o de cualquier arroyo, bahía, brazo del mar o río navegable que se comunique con él, donde y hasta donde la marea fluye y refluye, ni ninguna tierra bajo el mar o debajo de cualquier nave navegable. río, excepto que ya haya sido autorizado por o bajo cualquier ley u ordenanza, será arrendado, transportado, otorgado o dispuesto a cualquier Junta del Puerto o cualquier otro organismo (ya sea incorporado o no) oa cualquier persona o personas sin el especial sanción de un acto de la Asamblea General. [8]
TA Gresson concluyó a la luz de la Ley de Puertos,
"La sección de la Ley de Puertos es, en mi opinión, una restricción efectiva a la jurisdicción del Tribunal de Tierras Maoríes. La sección habla de prohibir a todos los tribunales, a todos los funcionarios, a todas las personas, realizar actos cuyo efecto pueda ser el de otorgar a cualquier persona en cualquier parte de la playa. La presente solicitud está diseñada para obtener del Tribunal de Tierras Maoríes una orden que tenga exactamente ese efecto: por lo tanto, se debe seguir que el Tribunal de Tierras Maorí tiene prohibido llevar a cabo la investigación de la solicitud. En consecuencia, debo resolver el primera pregunta que se me planteó a favor de la Corona, y la respuesta a esa pregunta será, en consecuencia, "No" ". [9]
Ngati Apa contra Fiscal General
El Tribunal de Apelación anuló la relación de In Re the Ninety-Mile Beach en su decisión de 2003 Ngati Apa v Attorney-General . El Tribunal anuló explícitamente la decisión tanto sobre el punto preliminar sobre la fuente del título aborigen como sobre las cuestiones específicas de interpretación legal. Reafirmando la doctrina de los títulos nativos establecida en R v Symonds , el presidente de la Corte Suprema Elias declaró:
La transferencia de soberanía no afectó la propiedad consuetudinaria. Son intereses preservados por el derecho común hasta que se extingan de acuerdo con la ley. Estoy de acuerdo en que la legislación en la que se basó el Tribunal Superior no extingue ninguna propiedad consuetudinaria de los maoríes en el lecho marino o la playa. Estoy de acuerdo con Keith y Anderson JJ y Tipping J en que In Re the Ninety-Mile Beach estaba equivocado en la ley y no debería seguirse. En Re the Ninety-Mile Beach siguió la autoridad desacreditada de Wi Parata v Bishop of Wellington (1877) 3 NZ Jur (NS) SC 72, que fue rechazada por el Privy Council en Nireaha Tamaki v Baker [1901] AC 561 . Ésta no es una revisión moderna, basada en conocimientos en desarrollo desde 1963. El razonamiento que aplicó la Corte en In Re the Ninety-Mile Beach fue contrario a otra autoridad superior y, de hecho, fue descrito en ese momento como “revolucionario”. [10]
Elias CJ explicó la interpretación adecuada de las Leyes de Puertos:
Dicha legislación, según sus términos, se aplica a futuras subvenciones. No perturbó ninguna subvención existente. De hecho, áreas sustanciales del lecho marino y la costa ya habían pasado a ser propiedad de Harbor Boards y particulares en 1878. Estoy de acuerdo con la conclusión de Keith y Anderson JJ de que no se puede interpretar correctamente que la legislación tenga un efecto confiscatorio. Aunque una orden de otorgamiento posterior después de una investigación en virtud de la Ley de Asuntos Maoríes de 1953 se "consideró" una subvención de la Corona (s162), se trataba de un mecanismo de traspaso únicamente y se aplicaba de conformidad con la ley. No fue una subvención por acción ejecutiva. En el futuro, sólo tales concesiones de tierras de la Corona fueron excluidas por la legislación. Más importante aún, los términos de la s150 son inadecuados para efectuar una expropiación de la propiedad consuetudinaria maorí. [11]
Elias CJ también señaló que,
Así como la investigación a través del Tribunal de Tierras Maoríes del título de la tierra consuetudinaria no pudo extinguir ninguna propiedad consuetudinaria en tierras contiguas en la costa más allá de sus límites, considero que una investigación y concesión de tierras costeras no puede extinguir ninguna propiedad mantenida bajo la costumbre maorí en tierras. por debajo de la marca de agua alta. [12]
Referencias
- ↑ In Re the Ninety-Mile Beach [1963] NZLR 461
- ^ "HAERE KI O KOUTOU TIPUNA" . Biblioteca Nacional de Nueva Zelanda . Te Ao Hou, la revista maorí. Marzo de 1969 . Consultado el 24 de septiembre de 2015 .
- ↑ In Re the Ninety-Mile Beach [1963] NZLR 461 en 475-476.
- ^ En re una solicitud de investigación de título de la playa de las noventa millas (Wharo Oneroa a Tohe) [1960] NZLR 673.
- ↑ In Re the Ninety-Mile Beach [1963] NZLR 461 en 468.
- ↑ In re the Ninety-Mile Beach [1963] NZLR 461at 473.
- ↑ In Re the Ninety-Mile Beach [1963] NZLR 461 en 463.
- ^ Ley de puertos de 1878, artículo 147.
- ↑ In Re the Ninety-Mile Beach [1963] NZLR 461 en 480.
- ^ Ngati Apa contra Fiscal General [2003] NZCA 117 en [13].
- ^ Ngati Apa contra Fiscal General [2003] NZCA 117 en [60].
- ^ Ngati Apa contra Fiscal General [2003] NZCA 117 en [88].