El inanimado cuyo se refiere al uso en inglés del pronombre relativo cuyo con antecedentes no personales , como en: "Ese es el auto cuya alarma nos sigue despertando por la noche". La construcción también se conoce como cuyo inanimado , no personal cuyo y neutro cuyo .
El uso de la inanimada cuya data del siglo 15, pero desde el siglo 18 ha provocado las críticas de aquellos que consideran que ser el genitivo (posesivo) solamente del pronombre relativo que , por lo que creen que debería limitarse a los antecedentes personales. Críticos de lo inanimado que prefieren construcciones como las que utilizan el , que otros encuentran torpes o demasiado formales.
Uso
Usuarios de lo inanimado que lo emplean como pronombre relativo con antecedentes no personales , como en:
- "Ese es el auto cuya alarma nos sigue despertando por la noche".
Aquellos que evitan usar cuyo con antecedentes no personales afirman que es el genitivo (posesivo) de solo el pronombre relativo who . Emplean alternativas como de las cuales , como en: [1]
- "Ese es el coche del que la alarma nos sigue despertando por la noche".
- o
- "Ese es el coche de la alarma de la que nos mantiene despierta por la noche."
Aquellos que se oponen a este uso, lo encuentran torpe o demasiado formal. [2]
El inanimado cuyo está restringido al pronombre relativo; Los angloparlantes no utilizan de quién es un posesivo interrogativo no personal : el de quién en " ¿ De quién es este coche?" puede referirse solo a una persona. [3]
Etimología e historia
El genitivo del inglés antiguo del pronombre neutro hwæt ('qué') era hwæs , que más tarde evolucionó como quién en el genitivo de qué . [4] El primer caso registrado de pariente inanimado cuyo ocurre en 1479, unos 50 años después del primer ejemplo de pariente quién . [5] No hay muchos datos de los siglos anteriores, por lo que es difícil precisar su evolución. El uso comprobado es común en el inglés moderno temprano , con inanimados que aparecen repetidamente en las obras de Shakespeare , en la Biblia King James y en los escritos de Milton y otros. [6]
El inglés antiguo tenía un género gramatical y los pronombres coincidían con el género gramatical de los sustantivos a los que se referían, independientemente del género innato del sustantivo . [7] Por ejemplo, el inglés antiguo wīf ('esposa') era neutro y se refería con el pronombre hit ('it'), y wīfmann ('mujer') era masculino y se mencionaba con el pronombre hē ('él' ). [8] Inglés perdió género gramatical durante la Baja Edad Media, y los pronombres él y que llegó a referirse a temas animados de género biológico masculino (o indeterminada) y hembra, y que llegó a referirse a los sujetos inanimados. El filólogo estadounidense George Perkins Marsh postuló que esta distinción animado-inanimado conducía a una eventual incomodidad con el uso de quién para referirse a ambos. [7] En contraste, Richard Hogg especula que la causalidad es al revés. [9]
En algunos dialectos, eso se ha desarrollado como un pronombre relativo genitivo coloquial para antecedentes no personales, como en: [10]
- "Ese es el coche esa es la alarma nos mantiene despierta por la noche."
Gramáticas y guías de estilo
Las primeras objeciones conocidas a lo inanimado, cuya fecha de finales del siglo XVIII. En 1764, el Inglés gramático Robert Lowth desaprobó la inanimada cuya excepto en "la más alta poesía, que ama a considerar todo como teniendo un carácter personal". [11] El inglés James Buchanan en su Regular English Syntax de 1767 consideró inanimado cuya construcción incorrecta ocurre "en el tipo más bajo de poesía y prosa", pero lo aceptó en "poesía solemne" cuando se usa para personificación . [12] En su Gramática simple y completa de 1772, Anselm Bayly aceptó el uso del inanimado cuyo . [13] El gramático inglés Joseph Priestley escribió que cuyo "puede decirse que es el genitivo del cual", [14] pero se opuso a tal uso en la tercera edición de Los rudimentos de la gramática inglesa en 1772: "La palabra cuyo comienzo también restringirse a las personas, pero no se hace así en general, sino que los buenos escritores, e incluso en prosa, lo usan cuando se habla de cosas. No creo, sin embargo, que la construcción sea agradable en general ". [15]
En la sexta edición de su Un diccionario de la lengua Inglés (1785), de Samuel Johnson consideró que "en lugar de la poética que el genitivo regular de la cual ". [16] El gramático estadounidense Lindley Murray escribió sobre lo inanimado cuyo en su Gramática inglesa de 1795, pero su posición al respecto es incierta; reimprimió la opinión de Priestly pero también declaró: "Con el uso de esta licencia, una palabra se sustituye por tres". Poco después, otros gramáticos pronunciaron su desaprobación, incluido Noah Webster en 1798 [17].
Más gramáticos continuaron con tal desaprobación en el siglo XIX. [17] T. O. Churchill declaró en A New Grammar of the English Language de 1823 que "esta práctica es ahora rechazada por todos los escritores correctos". [18] El filólogo estadounidense George Perkins Marsh declaró en sus Conferencias sobre el idioma inglés de 1860: "En la actualidad, el uso de de quién , el posesivo de quién , se limita generalmente a personas o cosas personificadas, y deberíamos tener escrúpulos en decir: "Pasé por una casa cuyas ventanas estaban abiertas". Se trata de una distinción moderna y, de hecho, aún no plenamente establecida ". [19] Henry Bradley en el Oxford English Dictionary afirmó "generalmente reemplazado por de los cuales , excepto cuando este último produciría una forma intolerablemente torpe". [20]
Otros gramáticos comenzaron a notar discrepancias entre el uso y las afirmaciones de los que prescribían contra los inanimados cuyo . [17] La American Goold Brown , en su Gramática de gramática del inglés de 1851, declaró que cuya "a veces se utiliza para suministrar a cabo del caso posesivo, de lo contrario querer, a la relativa cuales "; [21] citó una serie de casos de su uso y de aquellos que prescriben en su contra y sus fundamentos, y concluyó: "Los gramáticos tal vez diferirían menos si leyeran más". [22] En The Standard of Usage in English de 1908, el historiador literario estadounidense Thomas Lounsbury afirmó que el inanimado cuyo "había sido empleado como relativo a antecedentes que denotan cosas sin vida por cada autor de nuestra literatura que tiene derecho a ser llamado un autoridad". [23] John Lesslie Hall publicó su investigación sobre el tema en su English Usage de 1917; descubrió más de 1000 pasajes de unos 140 autores de los siglos XV al XX que usaban lo inanimado cuyo , [24] incluido el uso por parte de quienes se habían opuesto a él o habían declarado que su uso era raro. [25] Hall consideró "autores que evitan de quién ... una pequeña minoría" [26] y afirmó que el uso de cuyo en su lugar era raro en el inglés americano hablado . [27]
En su A Dictionary of Modern Uso Inglés de 1926, H. W. Fowler ridiculizó los que prescribe contra de lo inanimado cuyo , [4] escrito: "en el almidón que se endurece un estilo Inglés de los ingredientes más eficaces es la regla de que cuya deberán referirse únicamente a personas "; afirmó que la alternativa agrega flexibilidad al estilo [28] y proclamó: "Prohibamos, en nombre del sentido común, la prohibición de los inanimados cuyo ". [28] Las versiones revisadas de esa guía de estilo por Robert Burchfield (1996) y Jeremy Butterfield (2015) llamaron la evitación de lo inanimado cuya "creencia popular". [4] [29] En sus Plain Words de 1954, Ernest Gowers llama a la "regla de los gramáticos" aquella cuyo "no debe ser utilizado con objetos inanimados ... un calambre, que produce oraciones desagradables y una tentación a las comas fuera de lugar". . Afirma que "los escritores sensatos siempre han ignorado la regla, y los gramáticos sensatos ahora la han abandonado". [30]
Una encuesta realizada por Sterling A. Leonard en 1932 encontró que los encuestados consideraron el uso de inanimados cuyo establecido; Raymond D. Crisp replicó la encuesta en 1971 y encontró que los encuestados consideraban el uso discutible. [17] Mary Vaiana Taylor informó en 1974 que dos tercios de los asistentes de enseñanza postsecundaria todavía marcarían mal la construcción en el papel de un estudiante. [31]
Merriam-Webster's Dictionary of English Usage afirma que, entre "los libros actuales" que discutieron el tema a finales del siglo XX, "ninguno de ellos encuentra [inanimado] cuyo algo más que estándar". A las afirmaciones de los primeros gramáticos, ese diccionario responde que "[i] su ocurrencia común en la poesía indudablemente se debe más a su calidad elegante que a cualquier supuesto amor por la personificación entre los poetas" y que su uso "es quizás más probable que ocurra en la obras de buenos escritores que de malos ". [17] Se afirma que "noción de que cuya no puede ser utilizado adecuadamente de nada sino de personas es una superstición" y tal uso es "totalmente normal como una alternativa a los cuales en todas las variedades del discurso". [32] En Modern American Usage , Bryan A. Garner llama a lo inanimado cuyo "a menudo una forma ineludible de evitar la torpeza". [33] La Cambridge Grammar of the English Language enfatiza que tales "genitivos ... son completamente gramaticales y de ninguna manera excepcionales", [34] con una nota de que "varios manuales de uso consideran necesario señalar ese pariente cuyo puede tener un antecedente no personal: aparentemente hay algunos hablantes que se inclinan a pensar que se restringe a antecedentes personales ”. [34] La 16ª edición del Manual de estilo de Chicago (2010) afirma que la construcción es "ampliamente aceptada por prevenir torpezas innecesarias" y "presta mayor suavidad" a la prosa que a otras . [35]
Referencias
- ^ Johansson 1993 , p. 97; Quirk y col. 1985 , págs. 1249-1250; Huddleston y Pullum 2002 , págs. 1049–1050.
- ^ Johansson 1993 , p. 97; Quirk y col. 1985 , págs. 1249-1250.
- ^ Jespersen 1993 , p. 152.
- ↑ a b c Burchfield , 1998 , p. 849.
- ^ Bergs y Stein 2001 , p. 88.
- ^ Burchfield 1998 , p. 849; Fowler 2009 , pág. 728.
- ↑ a b Marsh , 1860 , págs. 398–398.
- ^ Algeo y Butcher , 2013 , p. 99.
- ^ Hogg, Richard (1992). La historia de Cambridge de la lengua Inglés, Volumen I . Cambridge: Cambridge University Press. pag. 144.
- ↑ Pearce , 2012 , p. 156.
- ^ Gilman , 1989 , p. 960; Lowth 1764 , pág. 36.
- ↑ Leonard , 1962 , p. 66; Buchanan 1767 , págs. 74–75.
- ↑ Leonard , 1962 , p. 66; Bayly 1772 , pág. 84.
- ↑ Leonard , 1962 , p. 66.
- ^ Gilman , 1989 , p. 960; Leonard 1962 , pág. 66; Priestley 1772 , pág. 99.
- ↑ Leonard , 1962 , p. sesenta y cinco.
- ↑ a b c d e Gilman , 1989 , p. 960.
- ^ Gilman , 1989 , p. 960; Churchill 1823 , págs. 225–227.
- ↑ Hall 1917 , p. 320; Marsh 1860 , pág. 396.
- ^ Burchfield 1998 , p. 849; Gilman 1989 , pág. 960; Craigie, Bradley y Onions 1928 , pág. 100.
- ^ Brown 1851 , pág. 285.
- ^ Gilman , 1989 , p. 960; Brown 1851 , pág. 285.
- ↑ Hall 1917 , p. 325; Lounsbury 1908 , págs. 106-109.
- ^ Gilman , 1989 , p. 960; Hall 1917 , págs. 323–325.
- ^ Hall 1917 , págs. 320–323.
- ↑ Hall 1917 , p. 326.
- ↑ Hall 1917 , p. 321.
- ↑ a b Fowler , 2009 , p. 727.
- ^ Fowler 2015 , págs. 887–888.
- ^ Gowers y Fraser 1973 , p. 146; Gowers & Gowers 2014 , págs. 220–221.
- ^ Gilman , 1989 , p. 960; Taylor 1974 , pág. 766.
- ^ Merriam-Webster 2002 , págs. 782–783.
- ^ Garner 2009 , p. 837.
- ^ a b Huddleston y Pullum 2002 , págs. 1049-1050.
- ^ Redacción de University of Chicago Press 2010 , p. 220.
Trabajos citados
- Algeo, John; Carnicero, Carmen A. (2013). Los orígenes y desarrollo del idioma inglés . Cengage Learning . ISBN 978-1-133-30727-3.
- Bayly, Anselm (1772). Una gramática sencilla y completa con la precisión inglesa .
- Bergs, Alexander T .; Stein, Dieter (2001). "El papel de la intensidad en la actuación y actualización del cambio lingüístico" . En Andersen, Henning (ed.). Actualización: cambio lingüístico en curso . Compañía Editorial John Benjamins . págs. 79–94. ISBN 90-272-3726-3.
- Marrón, Goold (1851). La gramática de las gramáticas inglesas . Samuel S. y William Wood.
- Buchanan, James (1767). Una sintaxis inglesa regular: donde se exhibe, toda la variedad de construcción inglesa, debidamente ejemplificada. A lo que se suma la elegante manera de ordenar las palabras y los miembros de las oraciones. Todo reducido a la práctica, para uso de señoritas y señoritas particulares, así como de nuestras más eminentes escuelas .
- Burchfield, RW (1998). The New Fowler's Modern English Usage (Revisado 3 ed.). Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 978-0-19-860263-7.
- Churchill, TO (1823). Una Nueva Gramática de la Lengua Inglés, etc . W. Simpkin y E. Marshall.
- Craigie, WA; Bradley, Henry; Cebollas, CT (1928). Un nuevo diccionario inglés sobre principios históricos: basado principalmente en los materiales recopilados por la Sociedad Filológica . 10, parte 2. Clarendon Press en Oxford . Consultado el 13 de febrero de 2017 .
- Fowler, HW (2009). Crystal, David (ed.). Un diccionario de uso del inglés moderno: la primera edición clásica . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 978-0-19-161511-5.
- Fowler, HW (2015). Butterfield, Jeremy (ed.). Diccionario de uso del inglés moderno de Fowler . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 978-0-19-966135-0.
- Garner, Bryan (2009). Uso estadounidense moderno de Garner . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 978-0-19-987462-0.
- Gilman, E. Ward, ed. (1989). Diccionario Webster del uso del inglés . Merriam-Webster . ISBN 978-0-87779-032-7.
- Gowers, Ernest ; Fraser, Bruce (1973). Las palabras sencillas completas . Oficina de Papelería HM . ISBN 978-0-11-700340-8.
- Gowers, Ernest ; Gowers, Rebecca (2014). Palabras sencillas . Especial. ISBN 978-0-241-96035-6.
- Hall, John Lesslie (1917). Uso del inglés: estudios de la historia y usos de palabras y frases en inglés . Scott, Foresman and Company . Consultado el 13 de febrero de 2017 .
- Huddleston, Rodney ; Pullum, Geoffrey (2002). La gramática de Cambridge del idioma inglés . Prensa de la Universidad de Cambridge . ISBN 0-521-43146-8.
- Jespersen, Otto (1993) [1933]. Fundamentos de la gramática inglesa . Routledge . ISBN 9780415104401.
- Johansson, Christine (1993). " Cuyo y De Cual con antecedentes no personales en inglés escrito y hablado" . En Souter, Clive; Atwell, Eric (eds.). Lingüística computacional basada en corpus . Rodopi . págs. 97-117. ISBN 90-5183-485-3.
- Leonard, Sterling Andrus (1962) [1929]. La doctrina de la corrección en el uso del inglés, 1700-1800 . Russell y Russell.
- Lounsbury, Thomas Raynesford (1908). El estándar de uso en inglés . Harper y hermanos . Consultado el 13 de febrero de 2017 .
- Lowth, Robert (1764). Una breve introducción a la gramática inglesa ... Una nueva edición, corregida . A. Millar; R. y J. Dodsley.
- Marsh, George Perkins (1860). Conferencias sobre la lengua inglesa . C. Scribner.
- Diccionario conciso del uso del inglés de Merriam-Webster . Pingüino. 2002.ISBN 9780877796336.
- Pearce, Michael (2012). Diccionario de estudios del idioma inglés de Routledge . Routledge . ISBN 978-1-134-26428-5.
- Priestley, Joseph (1772). Los rudimentos de la gramática inglesa (3 ed.).
- Quirk, Randolph ; Greenbaum, Sidney ; Leech, Geoffrey ; Svartvik, Jan (1985). Una gramática integral del idioma inglés . Longman . ISBN 978-0-582-51734-9.
- Taylor, Mary Vaiana (abril de 1974). "El folclore del uso". Inglés universitario . Consejo Nacional de Profesores de Inglés . 35 (7): 756–768. doi : 10.2307 / 375398 . JSTOR 375398 .
- Redacción de la University of Chicago Press (2010). El Manual de estilo de Chicago . Prensa de la Universidad de Chicago . ISBN 978-0-226-10420-1.