La emigración interior ( alemán : Innere Emigration , francés : émigration intérieure ) es un concepto controvertido de los escritores alemanes que se oponían al nazismo , pero decidieron permanecer en Alemania después de que los nazis tomaron el poder en 1933. El término emigración interior fue acuñado por Frank Thiess en su respuesta a la transmisión de la BBC de Thomas Mann sobre el tema de la culpa alemana. El concepto puede aplicarse de manera más amplia a situaciones similares en las que las personas se sienten disociadas de su país o sus alrededores.
Origen del concepto
Delphine de Girardin , escribió en 1839 sobre la aristocracia francesa durante la Monarquía de julio : [1]
- Los jóvenes de los mejores círculos de la sociedad, que llevan los nombres más famosos, despliegan una actividad febril agudizada aún más por su emigración interior y sus aversiones políticas. Bailan, galopan, bailan el vals, como pelearían si tuviéramos una guerra, como amarían si la gente de hoy todavía tuviese poesía en el corazón. No asisten a las fiestas como juzgado, ¡uf! Allí se encontrarían con su abogado o su banquero; en lugar de eso, prefieren ir al Musard, allí al menos podrían encontrarse con su ayuda de cámara o su mozo; ¡maravilloso! Es posible bailar frente a esas personas sin comprometerse. [2]
Viviendo exiliado en los Estados Unidos en la década de 1940, el escritor alemán Thomas Mann estaba preocupado por el tema de la responsabilidad alemana en la Segunda Guerra Mundial y el Holocausto . Escribió varios ensayos sobre el tema, entre ellos "Deutsche Schuld und Unschuld" ("La culpa y la inocencia alemanas") y "Über Schuld und Erziehung" ("Sobre la culpa y la educación"). [3] Después de leer sobre la liberación de los campos de concentración nazis en 1945, Mann dijo en una transmisión de la BBC en alemán :
- Nuestra deshonra yace ante el mundo, ante las comisiones extranjeras ante quienes se presentan estas increíbles imágenes y que informan a sus hogares sobre esta superación de todas las horrores que los hombres puedan imaginar. "Nuestra desgracia" lectores y oyentes alemanes! Por todo lo alemán, todo el que habla alemán, escribe alemán, ha vivido en Alemania, ha sido implicado por este deshonroso desenmascaramiento. [4]
Frank Thiess argumentó que solo aquellos que habían experimentado la vida en la Alemania nazi tenían derecho a hablar en nombre de los alemanes sobre su culpa y que, en todo caso, los " innere Emigranten " ('emigrantes internos') habían demostrado más coraje moral que aquellos que lo habían hecho. eventos observados desde una remoción segura. En respuesta, Mann declaró que todas las obras publicadas bajo Hitler apestaban a " Blut und Schande " ("sangre y vergüenza") y deberían ser destruidas. Como resultado de esta controversia, la literatura alemana de la época todavía se clasifica en términos del estatus moral de los autores, en lugar del contenido político o el valor estético de sus escritos. [5]
Controversia
Las cuestiones morales que rodean la emigración interna han sido durante mucho tiempo un tema de debate. [6] Algunos argumentan que ciertos escritores que se quedaron en Alemania criticaron al régimen nazi de manera sutil, alegórica o implícitamente, [7] mientras que otros sostienen que tales críticas fueron "tan sutiles que son invisibles". [8] El debate se complica aún más por los diversos grados en los que diferentes escritores estaban bajo amenaza, y la fuerza y naturaleza variables de sus protestas. Algunos escritores que decían ser emigrantes internos parecen haberlo hecho bastante bien durante la guerra, [9] mientras que otros vieron sus obras prohibidas o fueron encarceladas. [10]
En el Deutscher Historikertag de 1998, Peter Schöttler , Götz Aly y Michael Fahlbusch participaron en el debate sobre el papel de los historiadores alemanes durante el Tercer Reich . El trío desafió la defensa de Theodor Schieder , Werner Conze y Karl-Dietrich Erdmann en términos de emigración interna, argumentando que eran más cómplices del régimen nazi de lo que había reconocido la siguiente generación de historiadores alemanes, muchos de los cuales eran sus estudiantes. [11]
Otros usos
El concepto puede aplicarse de manera más amplia para incluir a otros, como artistas visuales, así como escritores. [12] También puede aplicarse a una situación de manera más general o metafórica para significar una disociación mental del país o el entorno de uno. Por ejemplo, los angloirlandeses cuya lealtad estaba con Inglaterra más que con su Irlanda natal han sido identificados como emigrantes internos [13] y residentes de una comuna de la década de 1960. [14]
Ver también
Notas
- ↑ de Girardin, Delphine (1860-1861). Oeuvres complètes de madame Émile de Girardin, de soltera Delphine Gay .... Tomo 4 / [introducción por Théophile Gautier] . Gallica . Consultado el 14 de julio de 2015 .
- ^ Fleming, William (junio de 1986). Artes e Ideas . Escuela Harcourt. ISBN 9780030056697.
- ^ Chevalier, Tracy (2012). Enciclopedia del ensayo . Routledge. pag. 526. ISBN 9781135314101.
- ^ Wyman, David; Rosenzveig, Charles (1996). El mundo reacciona al Holocausto . Prensa JHU. pag. 413. ISBN 9780801849695.
- ^ Watanabe-O'Kelly, Helen (2000). La historia de Cambridge de la literatura alemana . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 443. ISBN 9780521785730.
- ^ Grenville, Anthony (agosto de 2012). "Thomas Mann y la 'emigración interior ' " . La Asociación de Refugiados Judíos .
- ^ Kleineberger (1965) , p. 175.
- ^ "La falacia de la 'emigración interior ' " . Dialog International . 24 de marzo de 2007 . Consultado el 8 de abril de 2015 .
- ^ Kleineberger (1965) , p. 172.
- ^ Kleineberger (1965) , p. 178.
- ^ Sims (2005) , p. ?.
- ^ Wenke (2005) .
- ^ Gray, Billy (verano de 2009). " " La tibia convicción de los inquilinos temporales ": Hubert Butler y el sentido del exilio angloirlandés". Nueva revisión de Hibernia / Iris Éireannach Nua . 9 (2): 84–97. doi : 10.1353 / nhr.2005.0038 . JSTOR 20646499 .
Su retirada emocional de Irlanda condujo a un profundo sentido de dislocación social y política, que a su vez alentó una retirada comunitaria, una pérdida de poder y una forma de "emigración interior" entre los angloirlandeses.
- ^ Gildea, Robert (2013). Europa de 1968: Voces en revuelta . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 198. ISBN 9780191651274.
Referencias
- Klieneberger, HR (1965). "La 'emigración interior': una cuestión controvertida en la literatura alemana del siglo XX". Monatshefte . 57 (4): 175.
- Sims, Amy (2005). "La inquietante historia de los historiadores alemanes en el Tercer Reich". En Donahue, Neil H .; Kirchner, Doris (eds.). Vuelo de fantasía: nuevas perspectivas sobre la emigración interior en la literatura alemana, 1933-1945 . Libros de Berghahn.
- Wenke, Monika (2010). Aspectos de la emigración interior en Hannah Höch: 1933 - 1945 (Tesis). Universidad de Cambridge . Consultado el 8 de abril de 2015 .
Otras lecturas
- Donahue, Neil; Kirchner, Doris (2005). Vuelo de fantasía: nuevas perspectivas sobre la emigración interior en la literatura alemana, 1933-1945 . Libros de Berghahn. ISBN 978-1571810021.