El Día Internacional de la Traducción es un día internacional que se celebra todos los años el 30 de septiembre en la fiesta de San Jerónimo , el traductor de la Biblia considerado el santo patrón de los traductores . Las celebraciones han sido promovidas por la Federación Internacional de Traductores (FIT) desde su creación en 1953. En 1991, FIT lanzó la idea de un Día Internacional de la Traducción oficialmente reconocido para mostrar la solidaridad de la comunidad de traducción mundial en un esfuerzo por promover la traducción. profesión en diferentes países (no necesariamente sólo en el cristianismounos). Esta es una oportunidad para mostrar orgullo por una profesión que se está volviendo cada vez más esencial en la era de la globalización progresiva . [ cita requerida ] En línea con la celebración de 2019 como Año Internacional de las Lenguas Indígenas , el tema para 2019 fue "Traducción e Idiomas Indígenas" y para 2020 es "Encontrar las palabras para un mundo en crisis".
Resolución de la ONU
La Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó el 24 de mayo de 2017 una resolución que declara el 30 de septiembre como el Día Internacional de la Traducción, un acto para reconocer el papel de la traducción profesional en la conexión de las naciones. [1] [2] Once países - Azerbaiyán , Bangladesh , Belarús , Costa Rica , Cuba , Ecuador , Paraguay , Qatar , Turquía , Turkmenistán y Vietnam - son signatarios del proyecto de resolución A / 71 / L.68. Además de la Federación Internacional de Traductores, varias otras organizaciones han estado abogando por la adopción de esta resolución: Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias , Critical Link International, Asociación Internacional de Traductores e Intérpretes Profesionales , Red T , Asociación Mundial de Intérpretes de Lenguaje de Señas . [3]
Asociación Estadounidense de Traductores
Desde 2018, la Asociación Estadounidense de Traductores ha celebrado el Día Internacional de la Traducción (30 de septiembre) mediante la publicación de una serie de publicaciones en las redes sociales destinadas a difundir información y educar al público sobre el papel de los traductores e intérpretes profesionales . La celebración del ITD 2018 de ATA incluyó un conjunto de seis infografías [4] que muestran información sobre las profesiones. En 2019, ATA lanzó un video [5] que muestra 'Un día en la vida de un traductor o intérprete'.
Fuentes y enlaces externos
- CEATL , Consejo Europeo de Asociaciones de Traductores Literarios. Promueven la celebración en toda Europa.
Ver también
Referencias
- ^ Hannes Ben, "Día internacional de la traducción: todo lo que necesita saber" , Locaria , 30 de agosto de 2019
- ^ Asamblea General A / RES / 71/288 . También editado en francés, español, ruso
- ^ "ONU preparada para aprobar el proyecto de resolución que declara el 30 de septiembre como día de la traducción" . Slator.com . 22 de mayo de 2017.
- ^ "Día Internacional de la Traducción 2018" . atanet.org . 28 de septiembre de 2018.
- ^ "Día Internacional de la Traducción 2019" . atanet.org . 30 de septiembre de 2019.