Juana


Joanna es un nombre femenino derivado del griego koinē : Ἰωάννα , romanizado:  Iōanna del hebreo : יוֹחָנָה , romanizadoYôḥānāh , lit. 'Dios es misericordioso'. Las variantes en inglés incluyen Joan , Joann, Joanne y Johanna . Otras formas del nombre en inglés son Jan , Jane , Janet , Janice , Jean y Jeanne .

La aparición más antigua registrada del nombre Juana, en Lucas 8:3, se refiere a la discípula " Juana , mujer de Chuza", que era socia de María Magdalena . Su nombre, tal como se da, es de forma griega, aunque en última instancia se originó del nombre masculino hebreo יְהוֹחָנָן Yəhôḥānān o יוֹחָנָן Yôḥānān que significa 'Dios es misericordioso'. En griego, este nombre se convirtió en Ιωαννης Iōannēs , del cual se derivó Iōanna dándole una terminación femenina. El nombre Joanna, como Yehohanan, se asoció con las familias hasmoneas . [1] Santa Juana fue culturalmente helenizada, por lo que lleva la adaptación griega de un nombre judío, como se hacía comúnmente en su medio . [2]

A principios de la era cristiana, los nombres Iōanna e Iōannēs ya eran comunes en Judea . [3] El nombre Joanna y sus equivalentes se hicieron populares para las mujeres "todas a la vez" a partir del siglo XII en Navarra y el sur de Francia. [4] En Inglaterra, el nombre no se volvió actual hasta el siglo XIX. [5]

La forma latina original Joanna se usó en inglés para traducir los equivalentes en otros idiomas; por ejemplo, Juana la Loca es conocida en inglés como Joanna the Mad. La forma variante Johanna se originó en latín en la Edad Media, por analogía con el nombre masculino latino Johannes . La forma griega carece de una -h- medial porque en griego /h/ solo podía aparecer inicialmente.

El nombre hebreo יוֹחָנָה Yôḥānāh forma un equivalente femenino en hebreo para el nombre Joanna y sus variantes. La forma árabe cristiana de Juan es يوحنّا Yūḥannā , basada en la forma judeo-aramea del nombre. Para Joanna, las traducciones árabes de la Biblia usan يونّا Yuwannā basado en el siríaco ������������ Yoanna , que a su vez se basa en la forma griega Iōanna .

A veces, en el inglés moderno, Joanna se reinterpreta como un compuesto de los dos nombres Jo y Anna y, por lo tanto, se escribe como JoAnna, Jo-Anna o Jo Anna. Sin embargo, el nombre original Joanna es una sola unidad, no un compuesto. Los nombres Hannah , Anna , Anne, Ann están etimológicamente relacionados con Joanna de la misma manera: se derivan del hebreo חַנָּה Ḥannāh 'gracia' de la misma raíz verbal que significa 'ser amable'.