Isaac ben Jacob Benjacob


Isaac ben Jacob Benjacob (10 de enero de 1801, Ramygala - 2 de julio de 1863, Vilnius ) fue un Maskil judío lituano , [1] mejor conocido como bibliógrafo, autor y editor. Su Biblia hebrea de 17 volúmenes incluía Rashi , Mendelssohn , así como su propio Mikraei Kodesh, que "enmendó" el texto bíblico y ayudó a difundir el movimiento Haskalah. [2]

Antes de aprender ruso [1] : "No podía hablar ruso"  , sus padres se mudaron a Vilnius, "y allí recibió instrucción en gramática hebrea y conocimientos rabínicos ". [1] [3]

Benjacob comenzó a escribir temprano y compuso poemas cortos y epigramas en hebreo bíblico puro que se encuentran entre los mejores de su tipo en la literatura neohebraica. Durante varios años vivió en Riga , donde se dedicaba a los negocios, siempre estudiando y escribiendo en sus horas de ocio. Más tarde se convirtió en editor y librero y se trasladó a Leipzig , donde publicó su primera obra, Miktamim ve-Shirim (Epigramas y canciones), que también contiene un importante ensayo sobre composición epigramática (Leipzig, 1842). De las otras obras que publicó allí, su edición corregida de Chovot ha-Levavot de R. Bahya ibn Pakuda, con una introducción, un breve comentario y una biografía del autor, junto con notas y fragmentos de la traducción de Joseph Kimhi por H. Jellinek , es la más valiosa (Leipzig, 1846; Königsberg, 1859, sin la introducción).

En 1848, Benjacob regresó a Vilnius y durante los siguientes cinco años él y el poeta Abraham Dob Bär Lebensohn se dedicaron a la publicación de la Biblia con una traducción al alemán (en letra hebrea) y el nuevo Biurim (Vilnius, 1848–1853, 17 vols.), que hizo mucho bien como un medio para difundir el conocimiento del alemán y una comprensión adecuada del texto hebreo entre los judíos en Rusia . Cuando terminó este trabajo, sacó su edición corregida y enmendada de Shem ha-Gedolim de Chaim Joseph David Azulai .(Vilnius, 1853; Viena, 1862), que sigue siendo la edición estándar de esa importante obra. En 1862, Benjacob anunció su intención de comenzar la publicación de ediciones populares de obras hebreas clásicas que se habían vuelto raras o caras. Murió poco después de la aparición del primer volumen de Meor 'Enayim de Azariah dei Rossi , con el que inició la serie (Vilnius, 1863).

En sus últimos años, Benjacob fue uno de los líderes y representantes de la comunidad judía de Vilnius y tomó parte activa en todos los asuntos comunales. En su correspondencia con Isaac Bär Lewinsohn , que se publica parcialmente en Ha-Kerem (págs. 41–62, Varsovia, 1888), Benjacob arroja mucha luz sobre la condición de la comunidad a principios de la segunda mitad del siglo XIX. y especialmente sobre el lamentable estado del Rabbiner Schule (Seminario Rabínico) que el gobierno estableció allí y en Jitomiren 1848, y cerró en 1873. El propio Benjacob estaba originalmente destinado a ser uno de los profesores del Seminario de Vilnius, pero nunca ocupó el puesto, y más tarde se convirtió en uno de los críticos más severos de esa institución. Estas cartas también son interesantes por la idea que dan de las perplejidades de los viejos Maskilim de la escuela mendelssohniana en Rusia, como Benjacob, que estaban siendo barridos por la generación más joven que tenía la ventaja de una formación rusa. no sabia hablar ruso, y la mayoría de los representantes de la comunidad sufrían de la misma invalidez, exceptuando unos pocos comerciantes a quienes poco les importaba la suerte del seminario; los miembros mayores estaban en gran desventaja cuando se enfrentaban a los jóvenes estudiantes, que podían obtener lo que quisieran de las autoridades debido a su correcto acento ruso.