Isaac ben Jacob Benjacob


Isaac ben Jacob Benjacob (10 de enero de 1801, Ramygala - 2 de julio de 1863, Vilnius ) fue un Maskil judío lituano , [1] mejor conocido como bibliógrafo, autor y editor. Su Biblia hebrea de 17 volúmenes incluía a Rashi , Mendelssohn , así como su propio Mikraei Kodesh, que "enmendó" el texto bíblico y ayudó a difundir el movimiento Haskalah. [2]

Antes de aprender ruso [1] : "No sabía hablar ruso",  sus padres se mudaron a Vilnius, "y allí recibió instrucción en gramática hebrea y tradición rabínica ". [1] [3]

Benjacob comenzó a escribir temprano y compuso poemas cortos y epigramas en hebreo bíblico puro que se encuentran entre los mejores de su tipo en la literatura neohebraica. Durante varios años vivió en Riga , donde se dedicó a los negocios, siempre estudiando y escribiendo en sus horas libres. Posteriormente se convirtió en editor y librero y se trasladó a Leipzig , donde publicó su primera obra, Miktamim ve-Shirim (Epigramas y canciones), que también contiene un importante ensayo sobre composición epigramática (Leipzig, 1842). De las otras obras que publicó allí, su edición corregida de Chovot ha-Levavot de R. Bahya ibn Pakuda, con una introducción, un breve comentario y una biografía del autor, junto con notas y fragmentos de la traducción de Joseph Kimhi por H. Jellinek , es el más valioso (Leipzig, 1846; Königsberg, 1859, sin la introducción).

En 1848 Benjacob regresó a Vilnius, y durante los siguientes cinco años, él y el poeta Abraham Dob Bär Lebensohn se dedicaron a la publicación de la Biblia con una traducción al alemán (en tipo hebreo) y el nuevo Biurim (Vilnius, 1848-1853, 17 vols.), Que sirvió de mucho para difundir el conocimiento del alemán y una comprensión adecuada del texto hebreo entre los judíos de Rusia . Cuando terminó este trabajo, sacó su edición corregida y enmendada del Shem ha-Gedolim de Jaim Joseph David Azulai .(Vilnius, 1853; Viena, 1862), que sigue siendo la edición estándar de esa importante obra. En 1862 Benjacob anunció su intención de comenzar la publicación de ediciones populares de obras hebreas clásicas que se habían vuelto raras o caras. Murió poco después de la aparición del primer volumen de Azarías dei Rossi 's Meor' Enayim, con el que se inició la serie (Vilnius, 1863).

En sus últimos años, Benjacob fue uno de los líderes y representantes de la comunidad judía de Vilnius y participó activamente en todos los asuntos comunales. En su correspondencia con Isaac Bär Lewinsohn , que se publica parcialmente en Ha-Kerem (págs. 41–62, Varsovia, 1888), Benjacob arroja mucha luz sobre la condición de la comunidad a principios de la segunda mitad del siglo XIX, y especialmente sobre la lamentable condición del Rabbiner Schule (Seminario Rabínico) que el gobierno estableció allí y en Jitomiren 1848, y cerró en 1873. El mismo Benjacob originalmente estaba destinado a ser uno de los profesores del Seminario de Vilnius, pero nunca ocupó el puesto, y más tarde se convirtió en uno de los críticos más severos de esa institución. Estas cartas son también interesantes a causa de la idea que dan de las perplejidades de la vieja Maskilim del Mendelssohnian escuela en Rusia, al igual Benjacob, que habían de ser barrido por la generación más joven que tenía la ventaja de un entrenamiento de Rusia. No hablaba ruso, y la mayoría de los representantes de la comunidad padecían la misma discapacidad, a excepción de unos pocos comerciantes que se preocupaban poco por el destino del seminario; los miembros mayores estaban en gran desventaja cuando se enfrentaban a los jóvenes estudiantes, quienes podían obtener lo que quisieran de las autoridades debido a su correcto acento ruso.